nav
undefined
nav
undefined
More...
nav
undefined
[Close]

Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai  [email protected]; > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >

 

 
Vocabulário dos "Maconis" [Makuni / macuni]
Nota: Há nesta língua abundância de sons guturais e nasais; as palavras na sua maioria são pronunciadas de modo confuso, pelo que é muito difícil representá-las pela escrita.
água		- cunaan
alto		- eouptan
anta		- tia
anzol		- cagnagnam
arco		- paniam
areia		- awoon
árvore		- abooi
ave		- petoignang (e breve)
banana		- atemtá
barba		- agnedhürn (mal distinto)
boca		- inicoi
boi		- inschicoi
bom (é)		- epoy
bonito		- epoinam
braço		- agnim
cabeça		- epotoi
cabelo		- endaen (breve)
cair		- omnan
calor		- abcoican (a entre a e e)
caminho		- pataan
camisa		- tupickchay
cantar		- niamungkätä
cão		- pocó
cara		- incaay
carne		- tiungin
cavalo		- camató
céu		- becoy
chifre		- ecüm
chover		- taeng
cobra		- cagná
comer		- uptumang
comprido	- etoitam
coração		- inkicha
coxa		- incajhé
criança		- idcutó
cuia		- cunatá
dê cá!		- aponenom
dedo		- agnipcutó
dente		- etioy
deus		- tupá
dormir		- niamonnon (prim. sílaba nasal)
erva		- scheüy (e breve)
espeto		- muschi
espingarda	- bibcoi
espinho		- bimniam
eu		- ai
faca		- patitai
feio		- niaam
filha		- atinang
filho		- incutó
flecha		- paan
fogo		- coen (pelo nariz)
frio		- chaam (ch como em alemão)
galinha		- tiucacan
gato		- kumangnang
hoje		- ohnan (n final indistinto)
homem		- icübtan
ir		- jamón
irmão		- tschinam
jacaré		- maai
jacutinga	- macatá
leite		- atiedacün (e breve, ü entre ö e ü)
ligeiro		- moachichman
lua		- puaan (mal distinto)
macaco		- kegno (e indistinto)
machado		- biim
mãe		- ahain
mandioca	- coon
mão		- inhimancoi
milho		- punadhiam
morder		- cuptumang
morrer		- umniangming
mosquito	- kemnian (e breve e indistinto)
mulher		- atí
mutum		- tschaschipoché (sch brando, como j francês)
não		- poé
nariz		- inschicoi
negro		- tapagnon
ninho		- mapkepä
noite		- aptamnan
olho		- idcaai
onça (jaguareté) - cuman
orelha		- inipcoi
osso		- ecobjoi
ouro		- taiuá
ovo (de galinha) - amnientin
pai		- tatá
pau		- cö (o gutural, entre o e u)
pé		- ingpatá
pedra		- comtai
peito		- inkematan
peixe		- maam
pena		- potegnemang ou angemang (e inaudível)
pequeno		- capignan
perna		- idcasché
pescoço		- incatakay
porco		- tratketen (en nasal)
preto		- imnictam
raiz		- agnibtaschaten (en longo)
regato		- ecoinan
relâmpago	- agnamam
santo		- tupá
sangue		- inkö (ö entre ö e ü)
serra (montes)	- aptien
sim		- (exprime-se apenas pela inspiração de um pouco de ar)
sobre		- pawipam
sol		- abcaay
tamanduá	- potoignan (oi como o ö)
tatu		- coim
terra		- aam
testa		- incüy (ü nasal)
trovão		- uptatiná
um		- epochenan
velho		- idkatoen (a e oe indistintos)
vem!		- abui
vento		- thiam
ventre		- agniohn (nasal)
vermelho	- upekängehäng
Fonte: WIED, Maximiliano, príncipe de. Viagem ao Brasil. Belo Horizonte/São Paulo: Itatiaia/Ed. da USP, 1989. p. 512-3.
voltar
1

setstats 1

Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian

1