Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai  [email protected]; [email protected] > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >

Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian

 

Vocabulário guarani (Guarani/Guaraní)

 
a-    lugar / lugar / place
aeca    ver / ver / to see
ãgvã    para que / para que / in order to
-akã    cabeça / cabeza / head
apy    aqui / aqui / here
ara    dia / día / day
'áry    acima / arriba / above
avaci    milho / maíz / corn
ava'i    menino / niño / young boy
avakwe    homem, gente / hombre, gente / man, people
'áry    acima / arriba / above
ayvu    palavra / palabra / word
ba'ety    campo / campo / field
barigwi    mosquito / zancudo / mosquito
begwe'i    vagarosamente / lentamente / slowly
cakã    lenha / leña / firewood
capyárei    talvez / tal vez / maybe
ce-, cea-    meu / mío, mi / my, mine
cee    eu / yo / I, me
civi    onça / onza / ounce
de-    seu / suyo, su / your
dee    tu / tú / you (2.p.)
eca    ver / ver / to see
emobo    através / através / throw
emoin    pôr, colocar / poner / to put
ere-    você / usted / you
ete-    muito / much, very
gwacu    grande / grande / large, big
gwata    caminhar / caminar / to walk
gwi    de / de, desde / from
gwy    sob, em baixo / bajo / under, bellow
gwyra'i    ave, pássaro / ave, pájaro / bird
ha'e    ele / él / he, it
ha'ekwéry    eles / ellos / they
he'ã    ficar / quedar / to stay
ikwai    viver / vivir / to live
jagwa    cachorro / perro / dog
jave    enquanto / encuanto / while
ka'agwy    mata / bosque / forest
-katy    em direção a / toward
koa    lugar / lugar / place
kova'e    este / este / this
kupe    atrás / atrás / behind
-kyvõ    deste lado / de este / this side
kwacia    papel / papel / paper
ma'en    ver / veer / to look
moã    remédio / remedio / medicine, drug
-my    em / en / in, at
-nabi    orelha / oreja / ear
nha-, nhade    nós / nosotros / we
oo    casa / casa / house
-pekun    língua / lengua / tongue
porã    bem / bien / well, right
-py    em, dentro / en, adentro / in, intoo, inside
pytun    escuridão / darkness
-ra'y    filho / hijo / son
-re    em / en / in, at
recei    em frente de / delante de / in front of
rery    nome / nombre / name
ro    casa / casa / house
-rupi    através, ao longo de / luengo / tthrough, along
tape    caminho / camino / trail
tapici    coelho / conejo / rabbit
tebi'u    comida / comida / food
teda    cadeira / silla / chair
tetã    cidade / ciudad / city
tuja    velho / viejo / old
vaen    chegar / llegar / to arrive, to reach
yakã    rio / río / river
yvate    alto / alto / high
yvatekaty    rio acima / rio arriba / up stream
yvy    terra / tierra / earth
yvykaty    rio abaixo / río abajo / down stream
yvýry    ao lado / al lado / beside
yvyvovo    ponte / bridge
yy    água / agua / water

Fonte: GUDSCHINSKY, Sarah C. e AARON, Waldo M. (ILV). Classificação: Guarani, Tupi-Guarani. Rio das Cobras (Interventor Mario Ribas), estado do Paraná. 
[Colaboração de Victor A. Petrucci (ver links).]

 

voltar para menu

 

 

1