Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai  [email protected]; [email protected] > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >

Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian

Vocabulário ariti/pareci  (Ariti/Arití/Hariti/Halití/etc.) 
[uaimaré, caxiniti e cozárini são subgrupos parecis]
 
abano			- kuái
abelha			- uaidê-hokô
adeus			- ari-inánateu (eu francês)
água			- oné
agulha de pau para arrematar o imití - kaminhín
agulha de pau para tecer o imití - umatitocê
aldeia			- nauênakarí
alegre			- numázalotá
algodão			- konôhê
algodão do campo	- oluiri
almécega		- zaritaçü
alto			- uaházêzê
amarelo			- uxikerê
amanhã			- makáni
amendoim		- uaiacê
amigo			- nohinauê
ananás bravo		- kon-haló
andar			- ikatümani
angelim do campo	- mahára
anta			- kotuí
anzol			- mairátuati
apagar			- heuaká
arame de pescar		- alametoerê
arara amarela		- tihô-ê
araraúna		- kakirimarê
arara-vermelha		- kolô
aracuã			- malátezôterê
araruta			- zalaui
araticum de árvore	- alohen
arco			- korê-ôkô
arco-íris		- zazorí
areia			- uaikohen
arroz			- alôsso
árvore			- kôlôhõn
assim			- nikarê
aurora			- zotiákití
avó			- abobê
avô			- atiutú
azul			- tiorêrê
baixo			- tiuka-hazêzê
banhar-se		- nakuãn
bastante		- nikaretá (uakatú)
bastante		- kahanzê
bater			- namôkutiá
batida (caminho feito pelo andar) - narináutirá
beber			- notrá
bebida de milho		- uikazá
bebida fermentada de mandioca - olonití
beiju grande, assado no borralho - suçukorê
beiju (Kozárini)	- zômo
bexiga			- nozotenideakún
boca			- nôkánaçü
bom			- uaiê
bom-dia	(Kaxinití)	- uzalauáká
bom-dia	(Kozárini)	- kamataú
bom-dia	(Uaimaré)	- uerauka
bonito (muito)		- uaiê-halocê
bonito			- uaiê-harê
borá (abelha)		- alatáguiri
borrachudo		- xiualô
bracelete feito com a carapaça do tatu - iuêtonikôn
bracelete feito com a cauda do tatu - uatiçá
braço			- nôkanô
branco			- iomêrê
bravo (zangado)		- alíxini
bugio			- alomê
cabaça			- matukú
cabeça (chocalho, brinquedo de criança) - ualaçü
cabaça grande		- matokô
cabaça pequena		- matokocê
cabeça			- nôçueri
cabelo-de-negro (árvore) - mitôcê
cabelo			- nôçui
caboclo	(árvore)	- alatén
caçador do campo	- akiáakaitarê
caçador do mato		- zaníkonikarê
caçar no campo (Kozárini) - kuatiá
caçar no mato (Kozárini) - kakôniçá
cacete (Uaimaré antigo) - tíhalô
cacete (Uaimaré moderno) - tiohun
cágado			- uazúliatiá
caitetu			- auarüçü
caju (Kozárini)		- zuvitiá
caju (Uaimaré)		- zuitiá
calças			- okütitiní
calor			- uáitiá
cambará amarelo		- zotonoteu (eu francês)
caminho			- autí
camisa			- aritititiní
campo			- maceu (eu francês)
cansado			- kakaiharê
cantar			- kaiuiná
capela			- iamaká
capitão-do-campo (árvore) - takorê
cará			- haká
carvão-vermelho (árvore) - zahïn-olarê
carrapato		- koêré
carretel		- konohí-inaçá
casa			- atí
cérebro			- nokaihi
cesta de carga		- kôhôn
cesta de carga		- kôhõn-kichí
cesta para dança	- hôôzi
céu			- enokôá
chapéu			- xapepá
charravascal		- uatiácezalo
chefe espiritual	- uti-arití
chefe temporal		- arití-amúri
chegar			- kaukê-ená
chegar			- nôkauki
cheiroso		- airázôrô
chocalho feito de pequi, para o tornozelo - zôzá
chover			- onêhená
chumbo			- kuruçü
chuva			- oné
chuva grande		- xevorezá
cinta de algodão	- kônôkoá
cinta de contas (Kozárini) - kavalavití
cipó-imbé		- matekê
clava de guerra		- tiavô
coatá			- uakánorê
cobra			- oi
cocho para chicha	- kutiúnaçü
colar de contas	(Kozárini) - ená-tatí
comer			- naniçá
cometa			- zoraçü-xahion
conta (miçanga)		- netatí
conserva de mandioca	- kêtêhê
coração (dele)		- maihácití
coração (meu)		- nômáihací
coração-de-negro (árvore) - fakirí
corda			- makáno
correr			- natê-ená ou hatê-êna
cortar pau		- irikutiá-átia
cozinheiro		- tiômitarê
couro			- míri
criança			- zuimã
criança de peito	- enámôkôcê  H.[homem]
criança de peito	- uirômôkôcê  M.[mulher]
cunhada (Kozárini)	- nonãn
cunhado (Kozárini)	- nohãn
cunhado (Uaimaré) 	- notiáunerô
cuia			- ichiçá
cupim			- munurí
curicaca		- kotála
cutia			- kekêrê
dar			- içônê
dedo			- nôkahin-hin
defluxo			- ximuzuatí
deitar			- neukutuá
deixar			- içaunitá
dente			- naikurí
doce			- aritíuiêrê
doença			- aicitonê
doença (trauma)		- kauêakití
dor de dentes		- aikulitíkahen
dormir			- içámaká
dorso da mão		- nôcitari
dourado (peixe)		- ualákorê
eis aí			- akó
ele			- italá
eles			- içôká
ema			- aô
entrar			- içuaná
escudo de folhas para caçar - zaiakúti
esperar			- auxíra
espingarda		- korenaçü
estômago		- axití
eu			- natü (nô)
faca			- küçú
facão			- kúçú kalorê
faixa de carregar criança - zamáta
falar			- niaurí
farinha (Kaxinití) 	- tiolohen
farinha (Kozárini) 	- toloivê
fazer rumo		- irikutiahãn
feiriceiro		- itihánarê
feijão-de-vara		- kumatáirú
feijão-pampa		- kumatá
feijão-preto		- kumatá-kierê
feijão-vermelho		- kumatá-zoterê
festa grande		- kaulônená
filho			- nitianí
flauta nasal		- tsín-halí
flecha de ponta larga de taquara - uaihalá
flecha em geral		- korê
flecha para anta (Uaimaré) - korekakoanihakákotuí
flecha para ave (Uaimaré) - korekakoanihaká
flecha para aves (Kozárini) - kôrêkakoánihakiní
flor (Kozárini) 	- ivití
flor (Uaimaré)	 	- hihivê
fogo			- irikatí
foice			- katáikorê
folha			- tianá
fome			- kairí
forte (valente)		- ikinátereu (eu francês)
frio			- tihalôhuihiê
fronte			- notiaurí
fruta-de-veado (árvore) - kumã
fubá			- kozeto-hên
fumaça			- cimêrê
fumo			- adjíe
fuso			- tiirú
gafanhoto		- eritiahan
gafanhoto grande	- kachiçalá
galinha			- takuirá
galo			- takuirá-enarê
gelo (granizo)		- iezô
gente			- tuitá
gostoso			- airazú
grande			- kalorê
gravatá			- zauinê
guapeva			- manakatá
guariroba-do-campo	- uakurí
guerreiro		- uahaarü
hoje			- uerauká
homem			- ená
indaiá do campo		- karêke
inhambu			- maui-iussú
ir			- iantá
irmão			- nudzimariní
jabuticaba do cerrado	- xuaxi
jacarandatã		- anolê
jacucaca		- malate
jacutinga		- kozuí
jaguatirica		- xenícê
jandaia			- kuíri
jaó			- makukauá
jatobá do cerrado	- uatá
jatobá do mato		- ozarí
jogo da bola		- mataná-arití
katipé (árvore)		- uhiça
lábio			- nôkerêu
lagarto			- zohôn
lagartixa		- kozohín
laranjeira do chapadão	- oluimá
lenha			- uiçatí
levantar		- ainakuá
levar			- akolatiá
liga humeral		- kaláuatí
liga tibial de algodão (Kozárini) - itaiti ou tahití
liga tibial do algodão (Kozárini) - katiulatí
liga tibial de algodão (Uaimaré) - katiuolahin
liga tíbio-társica de algodão - kinorekuatí
liga tíbio-társica com guizos de pequi - zuzá
língua			- nôniniçô
língua (idioma)		- niráuiní
linha branca		- konohí-iomerê
linha de pescar		- nômarihí
linha preta		- konohí-kierê
linha vermelha		- konohí-izôterê
lixinha (árvore)	- kaitáruçü
lobo			- aozá
lobinho			- uazalô
longe			- cêcô
lua			- kaiê
luz			- irikietá
macaco			- haoteu (eu francês)
machado			- tauá
machado de pedra	- ceharitauá
macuco			- mauíe
madeira			- a'tio
mãe			- mamá ou amá
mão			- nôkahin
mandioca-amarela	- tutiokauê
mandioca-brava		- ketê
mangaba			- katitulá
mangabeira brava	- atiúalanô
marmelada do chapadão	- tahuliú
mata-pasto		- alalá
matar			- nihaká
mato			- kôlôhôn
medo			- tahiraã
meio-dia		- tatáikúa
mel			- mahan
mentira			- amancerá-itá
milho			- kozêtoiomêrê
milho (Kaxinití)	- kôzôtô
milho (Uaimaré)		- kozêto
mingau de mandioca	- katazeurê (eu francês)
mingau de milho		- kamulazá
moça			- zuimáhalutí
morro			- zaúna
mosquito		- aniuti
muito			- akaé
muito (grande)		- kalôrê
mulata ou garapa	- kalumáinarê
mulher (Kaxinití)	- uirô
mulher (Uaimaré)	- zurirô
mutum			- auixí
nadar			- namazakuá-oné
não			- maiçá
nariz			- nôkuí
neto			- nuxuiêtê
noite			- makiá
nora			- nozái
nos			- uháinamá
nós			- natütamákêrê
nuvem			- kaiminití
olho			- nôzôçü
olho de boi		- onoê
onça-parda		- xenikazierêre
onça-pintada		- xení
onça-preta		- xenikierê
orelha			- nôtinihê
ornato de algodão	- konokoá
ornato de penas de gavião para a cabeça	- zaolô
ornato de penas de tucano para a cabeça - kamáihinhokô
ouriço			- kôrihon
pacu pintado		- zútiaharê
padre			- utiarití
pai			- babá ou abá
paineira do chapadão	- arê
palma da mão		- nokahim
paneiro			- tôhêrí
pântano			- okozakuá
pão-de-morcego (árvore)	- mauêkorê
pão-doce (árvore)	- uialô
papagaio		- aôlô
paratudo (árvore)	- tonokauê
pato			- oairô
pau-de-breu		- koremá
pau-de-bugre		- tonoetô
pau-seco		- inirá
pau-terra		- kotinú
pé			- nokixi
pedra			- ceuhari (eu francês)
pedra canga		- süzári
perdiz			- kodjía
peito			- nôtikolá
peixe			- kuhaçú
peneira			- atoá
pena para o nariz	- kilia-kôciti
pente			- alatá
pequeno			- iniê
pequi			- kani
perna			- nohozü
perto			- naritá
pescoço			- nohiuô
piaba			- ualakú
pimenta-de-macaco	- kolôlôtiamarê
pingente de contas para as orelhas (Kozárini) - tinivê-akolatí
pinguela		- ihatianêzê
pium			- tiunúre
poeira			- kïï-itï
polvilho (Kozárini)	- kenaikí
pólvora			- korenê
pomba			- uatiazá
poncho			- kiarirô
pôr-do-sol		- kamaikuá
porco-do-mato		- ozeu (eu francês)
pouco			- inirá
preguiçoso		- imazaratí
preto			- kierê ou kiakáka
puxar			- noholôkônê
que			- suare?
queixo			- nôkôlô
quina			- ahonlê
raio			- enoarê
rapaz			- zuiman-arití
receber			- otoká (?)
rede			- maká
remédio			- uairiati
retrato			- tihun-iukakalá
roça			- maceune (eu francês)
ruim			- maiçá-uaiázü
sábio			- uitámakêre
saiote de algodão	- imití
sair			- aikuatá
saracura-do-chapadão	- maxálalagá
sariema			- koláta
seputá do cerrado	- zamôriná
ser supremo		- enorê
seringueira		- uariçá
sim (assentimento)	- hahan
sogra			- nakêrô
sogro			- kôkô
sol			- kamái
sono			- nemakí
subir (às árvores)	- kakuáhan
sucupira-branca, faveira - uazánakahin
sucupira-preta		- azutü
suspensórios de algodão para os órgãos genitais - sáiuesarati
tamanduá-bandeira	- tigorê
tamanduá-mirim		- noríth (th inglês)
tambe			- tarahãn
tanajura		- kotahôn-on
tapera			- itiá-menocê
taquarinha		- korétá
tarumarana		- ariuá
tatu-canastra		- malulá
tatu-cascudo (peludo)	- makuriçá
terra			- uaikôen
tia			- ekokê
tio			- kôkô
tocandira		- nânâ
tosse			- tonokoatí
tripa			- aití-hin
triste			- uáiiní
trovão			- onotálôlôtá
urubu			- olohôn
urucu			- ahitê
vamos			- uailá ou ouaiá
vão eles		- uaiadeu (eu francês)
veado-catingueiro	- zotiáre
veado-do-campo		- zotiáre-kuakêrê
veado-mateiro		- oiê
velho			- ihôzarê
veneno			- zamarí
verdade			- alágini
verde			- tianá
vermelho		- zotêrê
vinhático		- dahiolarê
vir			- teuoná (?)
você			- içô
vomitar			- xiriakariceu (eu francês)
vou eu			- nozánita

Fonte: Roquette-Pinto, E. Rondônia. 6.ed. São Paulo/Brasília: Ed. Nacional/INL, 1975. p. 269-73.

voltar para menu
 
 
1