Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai < [email protected]; [email protected] > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >
Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian
Vocabulário ariti/pareci (Ariti/Arití/Hariti/Halití/etc.)
[uaimaré, caxiniti e cozárini são subgrupos parecis]
abano - kuái abelha - uaidê-hokô adeus - ari-inánateu (eu francês) água - oné agulha de pau para arrematar o imití - kaminhín agulha de pau para tecer o imití - umatitocê aldeia - nauênakarí alegre - numázalotá algodão - konôhê algodão do campo - oluiri almécega - zaritaçü alto - uaházêzê amarelo - uxikerê amanhã - makáni amendoim - uaiacê amigo - nohinauê ananás bravo - kon-haló andar - ikatümani angelim do campo - mahára anta - kotuí anzol - mairátuati apagar - heuaká arame de pescar - alametoerê arara amarela - tihô-ê araraúna - kakirimarê arara-vermelha - kolô aracuã - malátezôterê araruta - zalaui araticum de árvore - alohen arco - korê-ôkô arco-íris - zazorí areia - uaikohen arroz - alôsso árvore - kôlôhõn assim - nikarê aurora - zotiákití avó - abobê avô - atiutú azul - tiorêrê
baixo - tiuka-hazêzê banhar-se - nakuãn bastante - nikaretá (uakatú) bastante - kahanzê bater - namôkutiá batida (caminho feito pelo andar) - narináutirá beber - notrá bebida de milho - uikazá bebida fermentada de mandioca - olonití beiju grande, assado no borralho - suçukorê beiju (Kozárini) - zômo bexiga - nozotenideakún boca - nôkánaçü bom - uaiê bom-dia (Kaxinití) - uzalauáká bom-dia (Kozárini) - kamataú bom-dia (Uaimaré) - uerauka bonito (muito) - uaiê-halocê bonito - uaiê-harê borá (abelha) - alatáguiri borrachudo - xiualô bracelete feito com a carapaça do tatu - iuêtonikôn bracelete feito com a cauda do tatu - uatiçá braço - nôkanô branco - iomêrê bravo (zangado) - alíxini bugio - alomê
cabaça - matukú cabeça (chocalho, brinquedo de criança) - ualaçü cabaça grande - matokô cabaça pequena - matokocê cabeça - nôçueri cabelo-de-negro (árvore) - mitôcê cabelo - nôçui caboclo (árvore) - alatén caçador do campo - akiáakaitarê caçador do mato - zaníkonikarê caçar no campo (Kozárini) - kuatiá caçar no mato (Kozárini) - kakôniçá cacete (Uaimaré antigo) - tíhalô cacete (Uaimaré moderno) - tiohun cágado - uazúliatiá caitetu - auarüçü caju (Kozárini) - zuvitiá caju (Uaimaré) - zuitiá calças - okütitiní calor - uáitiá cambará amarelo - zotonoteu (eu francês) caminho - autí camisa - aritititiní campo - maceu (eu francês) cansado - kakaiharê cantar - kaiuiná capela - iamaká capitão-do-campo (árvore) - takorê cará - haká carvão-vermelho (árvore) - zahïn-olarê carrapato - koêré carretel - konohí-inaçá casa - atí cérebro - nokaihi cesta de carga - kôhôn cesta de carga - kôhõn-kichí cesta para dança - hôôzi céu - enokôá chapéu - xapepá charravascal - uatiácezalo chefe espiritual - uti-arití chefe temporal - arití-amúri chegar - kaukê-ená chegar - nôkauki cheiroso - airázôrô chocalho feito de pequi, para o tornozelo - zôzá chover - onêhená chumbo - kuruçü chuva - oné chuva grande - xevorezá cinta de algodão - kônôkoá cinta de contas (Kozárini) - kavalavití cipó-imbé - matekê clava de guerra - tiavô coatá - uakánorê cobra - oi cocho para chicha - kutiúnaçü colar de contas (Kozárini) - ená-tatí comer - naniçá cometa - zoraçü-xahion conta (miçanga) - netatí conserva de mandioca - kêtêhê coração (dele) - maihácití coração (meu) - nômáihací coração-de-negro (árvore) - fakirí corda - makáno correr - natê-ená ou hatê-êna cortar pau - irikutiá-átia cozinheiro - tiômitarê couro - míri criança - zuimã criança de peito - enámôkôcê H.[homem] criança de peito - uirômôkôcê M.[mulher] cunhada (Kozárini) - nonãn cunhado (Kozárini) - nohãn cunhado (Uaimaré) - notiáunerô cuia - ichiçá cupim - munurí curicaca - kotála cutia - kekêrê
dar - içônê dedo - nôkahin-hin defluxo - ximuzuatí deitar - neukutuá deixar - içaunitá dente - naikurí doce - aritíuiêrê doença - aicitonê doença (trauma) - kauêakití dor de dentes - aikulitíkahen dormir - içámaká dorso da mão - nôcitari dourado (peixe) - ualákorê
eis aí - akó ele - italá eles - içôká ema - aô entrar - içuaná escudo de folhas para caçar - zaiakúti esperar - auxíra espingarda - korenaçü estômago - axití eu - natü (nô)
faca - küçú facão - kúçú kalorê faixa de carregar criança - zamáta falar - niaurí farinha (Kaxinití) - tiolohen farinha (Kozárini) - toloivê fazer rumo - irikutiahãn feiriceiro - itihánarê feijão-de-vara - kumatáirú feijão-pampa - kumatá feijão-preto - kumatá-kierê feijão-vermelho - kumatá-zoterê festa grande - kaulônená filho - nitianí flauta nasal - tsín-halí flecha de ponta larga de taquara - uaihalá flecha em geral - korê flecha para anta (Uaimaré) - korekakoanihakákotuí flecha para ave (Uaimaré) - korekakoanihaká flecha para aves (Kozárini) - kôrêkakoánihakiní flor (Kozárini) - ivití flor (Uaimaré) - hihivê fogo - irikatí foice - katáikorê folha - tianá fome - kairí forte (valente) - ikinátereu (eu francês) frio - tihalôhuihiê fronte - notiaurí fruta-de-veado (árvore) - kumã fubá - kozeto-hên fumaça - cimêrê fumo - adjíe fuso - tiirú
gafanhoto - eritiahan gafanhoto grande - kachiçalá galinha - takuirá galo - takuirá-enarê gelo (granizo) - iezô gente - tuitá gostoso - airazú grande - kalorê gravatá - zauinê guapeva - manakatá guariroba-do-campo - uakurí guerreiro - uahaarü
hoje - uerauká homem - ená
indaiá do campo - karêke inhambu - maui-iussú ir - iantá irmão - nudzimariní
jabuticaba do cerrado - xuaxi jacarandatã - anolê jacucaca - malate jacutinga - kozuí jaguatirica - xenícê jandaia - kuíri jaó - makukauá jatobá do cerrado - uatá jatobá do mato - ozarí jogo da bola - mataná-arití
katipé (árvore) - uhiça
lábio - nôkerêu lagarto - zohôn lagartixa - kozohín laranjeira do chapadão - oluimá lenha - uiçatí levantar - ainakuá levar - akolatiá liga humeral - kaláuatí liga tibial de algodão (Kozárini) - itaiti ou tahití liga tibial do algodão (Kozárini) - katiulatí liga tibial de algodão (Uaimaré) - katiuolahin liga tíbio-társica de algodão - kinorekuatí liga tíbio-társica com guizos de pequi - zuzá língua - nôniniçô língua (idioma) - niráuiní linha branca - konohí-iomerê linha de pescar - nômarihí linha preta - konohí-kierê linha vermelha - konohí-izôterê lixinha (árvore) - kaitáruçü lobo - aozá lobinho - uazalô longe - cêcô lua - kaiê luz - irikietá
macaco - haoteu (eu francês) machado - tauá machado de pedra - ceharitauá macuco - mauíe madeira - a'tio mãe - mamá ou amá mão - nôkahin mandioca-amarela - tutiokauê mandioca-brava - ketê mangaba - katitulá mangabeira brava - atiúalanô marmelada do chapadão - tahuliú mata-pasto - alalá matar - nihaká mato - kôlôhôn medo - tahiraã meio-dia - tatáikúa mel - mahan mentira - amancerá-itá milho - kozêtoiomêrê milho (Kaxinití) - kôzôtô milho (Uaimaré) - kozêto mingau de mandioca - katazeurê (eu francês) mingau de milho - kamulazá moça - zuimáhalutí morro - zaúna mosquito - aniuti muito - akaé muito (grande) - kalôrê mulata ou garapa - kalumáinarê mulher (Kaxinití) - uirô mulher (Uaimaré) - zurirô mutum - auixí
nadar - namazakuá-oné não - maiçá nariz - nôkuí neto - nuxuiêtê noite - makiá nora - nozái nos - uháinamá nós - natütamákêrê nuvem - kaiminití
olho - nôzôçü olho de boi - onoê onça-parda - xenikazierêre onça-pintada - xení onça-preta - xenikierê orelha - nôtinihê ornato de algodão - konokoá ornato de penas de gavião para a cabeça - zaolô ornato de penas de tucano para a cabeça - kamáihinhokô ouriço - kôrihon
pacu pintado - zútiaharê padre - utiarití pai - babá ou abá paineira do chapadão - arê palma da mão - nokahim paneiro - tôhêrí pântano - okozakuá pão-de-morcego (árvore) - mauêkorê pão-doce (árvore) - uialô papagaio - aôlô paratudo (árvore) - tonokauê pato - oairô pau-de-breu - koremá pau-de-bugre - tonoetô pau-seco - inirá pau-terra - kotinú pé - nokixi pedra - ceuhari (eu francês) pedra canga - süzári perdiz - kodjía peito - nôtikolá peixe - kuhaçú peneira - atoá pena para o nariz - kilia-kôciti pente - alatá pequeno - iniê pequi - kani perna - nohozü perto - naritá pescoço - nohiuô piaba - ualakú pimenta-de-macaco - kolôlôtiamarê pingente de contas para as orelhas (Kozárini) - tinivê-akolatí pinguela - ihatianêzê pium - tiunúre poeira - kïï-itï polvilho (Kozárini) - kenaikí pólvora - korenê pomba - uatiazá poncho - kiarirô pôr-do-sol - kamaikuá porco-do-mato - ozeu (eu francês) pouco - inirá preguiçoso - imazaratí preto - kierê ou kiakáka puxar - noholôkônê
que - suare? queixo - nôkôlô quina - ahonlê
raio - enoarê rapaz - zuiman-arití receber - otoká (?) rede - maká remédio - uairiati retrato - tihun-iukakalá roça - maceune (eu francês) ruim - maiçá-uaiázü
sábio - uitámakêre saiote de algodão - imití sair - aikuatá saracura-do-chapadão - maxálalagá sariema - koláta seputá do cerrado - zamôriná ser supremo - enorê seringueira - uariçá sim (assentimento) - hahan sogra - nakêrô sogro - kôkô sol - kamái sono - nemakí subir (às árvores) - kakuáhan sucupira-branca, faveira - uazánakahin sucupira-preta - azutü suspensórios de algodão para os órgãos genitais - sáiuesarati
tamanduá-bandeira - tigorê tamanduá-mirim - noríth (th inglês) tambe - tarahãn tanajura - kotahôn-on tapera - itiá-menocê taquarinha - korétá tarumarana - ariuá tatu-canastra - malulá tatu-cascudo (peludo) - makuriçá terra - uaikôen tia - ekokê tio - kôkô tocandira - nânâ tosse - tonokoatí tripa - aití-hin triste - uáiiní trovão - onotálôlôtá
urubu - olohôn urucu - ahitê
vamos - uailá ou ouaiá vão eles - uaiadeu (eu francês) veado-catingueiro - zotiáre veado-do-campo - zotiáre-kuakêrê veado-mateiro - oiê velho - ihôzarê veneno - zamarí verdade - alágini verde - tianá vermelho - zotêrê vinhático - dahiolarê vir - teuoná (?) você - içô vomitar - xiriakariceu (eu francês) vou eu - nozánita
Fonte: Roquette-Pinto, E. Rondônia. 6.ed. São
Paulo/Brasília: Ed. Nacional/INL, 1975. p. 269-73.