Katja Ebstein

Tous ces grands hommes sans habit (Audio)

Lorsque les gens sont célèbres, ils n'ont qu'à ouvrir les lèvres
pour qu'aussitôt on s'écrit : C'est phantastique !
Du producteur au ministre, de l'éditeur a l'artiste,
quoiqu'ils fassent on les trouv' toujours magnifique.

On les salue au passage, car ce sont des personnages
mais on ne connaît jamais leurs vrais visages.

[zwei Diktatoren, die ihre Visagen hinter Masken verbergen]

C'est leur Rolls et c'est leur (...?), ce sont leurs bottes à la mod'
Imagine-les dans la rue sans leurs habits !



(Refrain :)
[Tous/*Mais] ces grands hommes sans habit
perdraient beaucoup de class'
Nus ils sont comme vous et moi
Mais dans état, on est sûr au moins
qu'ils ne nous cachent rien.

[Wladimir, der kleine Grünling - erst Pornodarsteller, dann Kriegsverbrecher]

Instrumental

Un lieutenant sans uniforme, un avocat sans sa rob'
perdent d'un seul coup toute leur éloquence
Haut le cœur et bas les masques ! En civil on les démasque
Ils n'ont plus au moins cett' même assurance.

Philosophes et gens de lettres, politiciens et prophètes
jouent avec les mots et se jouent de foll' tête**
Ils parlent pour les experts et les snobs et les grosses têtes**
Ils se foutent de voir le crédit qu'on leur prête.

Refrain*

Toi et moi, on a la chance de pouvoir dir' ce qu'on pense***
Nous, on s'aim', et ça résout bien de problèmes
On se moqu' des apparences, car pour nous, quell' importance ?
Nous sommes bien les plus heureux sur cette Terre.

Refrain

Ra ba ba...


**Diese beiden Zeilen mußte ich mehr oder weniger erraten. (Für eine studierte Romanistin singt K.E. ein ganz saumäßiges Französisch.) Wer sie besser versteht möge mir bitte mailen!

***Der Text ist aus 1974; inzwischen gilt das auch in Frankreich längst nicht mehr.

Hansis Schlagerseiten