Tiere in Schlagertexten

einige Ergänzungen zu

Hansis Schlagerseiten

Im Schlager werden ja meist Menschen besungen; aber es gibt auch Ausnahmen, in denen Tiere im Mittelpunkt des Interesses stehen. Leider sind sie weniger bekannt; diese Lücke will ich an dieser Stelle versuchen, ein wenig zu schließen.

Die Auswahl war nicht ganz einfach. So habe ich Lieder weggelassen, die zwar Tiere im Titel führen, die dann aber im Text gar nicht mehr auftauchen, z.B. beim "Ententanz", dem "Crocodile Rock", der "Fledermauspolka" oder dem "Pinguin Mambo" (Ausnahme: "El cóndor pasa", wo zwar kein Kondor vorkommt, wohl aber andere Tiere), ebenso solche, bei denen Tiere zwar irgendwo vorkommen, aber nur als Nebensache oder als Mittel zum Zweck eines ganz anderen Anliegens, z.B. des Umweltschutzes, wie bei "Poissons morts" oder "Le dernier veau". (Dagegen habe ich Reinhard Meys "Maikäfer" durchgehen lassen, obwohl die hart an der Grenze sind. Aber ich will mir nicht nachsagen lassen, daß ich ihn diskriminiere, weil er auf seine alten Tage zu einem Schwein geworden ist - die tierischen Schweine mögen mir diesen für sie beleidigenden Vergleich mit jenem Un[ter]menschen verzeihen -, dem die Würde des Schweins wichtiger ist als die Würde des Menschen; er gehört zu den übelsten Hetzern gegen "Ungeimpfte" und zu den ausdrücklichen Befürwortern aller "Corona"-Maßnahmen, incl. der de-facto-Zwangs-"Impfung" mit tödlichen mRNA-Spritzen; er ist also der Beihilfe zum millionenfachen Massenmord schuldig.)

Weggelassen habe ich auch Lieder, die zwar als Titelmelodien von Tierfilmen bekannt wurden, aber hinsichtlich der Plattenverkäufe praktisch nicht in Erscheinung traten, wie im Falle von "Flipper", "Lassie", "Fury" oder "Mr. Ed". (Dagegen habe ich "Die Biene Maja" mit aufgenommen, weil die Platte unversehens zum größen Hit für Karel Gott wurde.) Weggelassen habe ich ferner Lieder, in denen gar keine Tiere gemeint sind, sondern Menschen (oder menschliche Körperteile ;-), wie "Bébé requin", "Bécassine" (von Michel Delpech - anders die von Chantal Goya), "Brauner Bär und Weiße Taube", "Der alte Wolf", "Der große Fisch", "Du mußt ein Schwein sein", "Kleine Fische werden groß", "La gata bajo la lluvia" "See you later, alligator" "Zieh Dich aus, kleine Maus" und "Oh Helen, laß mich Dein Kätzchen einmal seh'n". Nicht ausgeschlossen habe ich dagegen Fabeltiere wie das Einhorn, Maitre Renard, den gestiefelten Kater, den Wolf aus "Rotkäppchen", den Hund von Baskerville, die Bremer Stadtmusikanten, das Marsupilami, das Ungeheuer von Loch Ness, den Werwolf oder den Drachen - vorausgesetzt es ist wirklich das Tier gemeint, nicht etwa ein Papierdrache, der ebenso ausscheidet wie der "Frosch im Hals", der ja gar keiner ist, der "innere Schweinehund", der "Ohrwurm", "der kleine Floh", "der kleine Plüschbär", "palomitas de mais" oder die Frösche, die gewisse Möchtegernprinzessinnen glauben, küssen zu müssen.

In allen diesen Punkten gibt es Grenzfälle, und da war ich zugegebenermaßen nicht immer ganz konsequent. So sind bei "Butterfly", "Colombe ivre", "Die Katze" und "The cat crept in" wohl eigentlich Frauen gemeint, es könnte sich aber theoretisch auch um Tiere handeln (anders als bei "Die Eulen/Les hiboux" - da ist die Sache eindeutig ;-). Auch "Die Schlange" von Gitte soll wohl ein echtes Tier ein, obwohl man sie ebensogut als Gleichnis verstehen kann (und soll) - besser als auf die Frauen paßt es noch auf die vielen Migranten aus aller Welt, die wir bei uns in Europa aufgenommen haben und noch immer aufnehmen, obwohl sie nicht nur unsere Musik verhunzen - nur eine Regierung hatte bisher den Mut, darob den Notstand auszurufen, und das war nicht einmal die, die den meisten Grund dazu hätte... Das Pferdehalfter steht zwar nur stellvertretend für das Pferd, aber letzteres ist ganz klar Gegenstand des Liedes; dagegen habe ich auf "Das rote Pferd" verzichtet - so unmusikalisch wie seine Interpreten sind, könnte es ja ein Holzpferd sein, das sich auf einer Plattform dreht. "Der Hai" meint eigentlich auch einen Menschen, aber in diesem Fall mache ich mal eine Ausnahme außer der Reihe, ebenso bei "Des Pudels Kern", obwohl es da mehr um Bundeswehrsoldaten und Pilze geht als um das gute Tier, das nur zu Beginn und am Ende kurz auftaucht. (Bei "Olli, der Orang-utan" könnte man zwar an Michael Jackson u.a. Interpreten von "Affenmusik" denken; aber es heißt ja am Ende ausdrücklich, daß jede Ähnlichkeit mit lebenden Personen rein zufällig sei, also wollen wir das mal glauben ;-) Auch die beiden Seehundlieder sind hart an der Grenze - aber da es keine anderen gibt...

Ein besonderes Kapitel bilden des Sängers liebste Tiere, die Vögel (logisch, die "singen" ja auch selber). Um das ganze nicht allzusehr ausufern zu lassen, habe ich nur solche Lieder aufgenommen, die bestimmten Vögeln gewidmet sind, also nicht solche, in denen nur "der Vogel", "ein Vogel" oder "die Vögel" vorkommen; deshalb habe ich z.B. "L'oiseau et l'enfant" ebenso 'rausgeworfen wie "die" Vögel, die angeblich ebenso singen wollen wie "die" Fische. Dafür habe ich auch Lieder mit bestimmten Vogelarten aufgenommen, wenn die eigentlich nur im Titel oder am Rande vorkommen, wie "Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer", "L'aquila", "Le rossignol anglais", "Wenn die Nachtigall singt", "Wie die wilden Schwäne zieh'n" und "Wie ein Wiedehopf im Mai". (Eine Ausnahme habe ich bei "Du bist wie ein Papagei" gemacht, weil da wirklich nur der Mensch gemeint ist und ich auch echte Papageienlieder dabei habe.)

Erschreckend wenig Resonanz finden dagegen so nützliche Tiere wie Kühe bzw. Rinder; daher habe ich hier einige Titel aufnehmen müssen, die hart an der Relevanzgrenze sind und die ich persönlich auch weniger schätze; dafür habe ich die über die Jagd und den Stierkampf weggelassen, egal ob pro oder contra. (Ausnahmen mache ich nur bei "Fuchs geh voran", weil der Fuchs sonst ganz fehlen würde, und bei "Un lapin", weil es da mal umgekehrt kommt ;-) Besonders beliebt scheinen dagegen die unnützen Schmetterlinge zu sein - und zwar in allen Sprachen; dagegen sind ihre ungeflügelten Verwandten, die Raupen, offenbar so unbeliebt, daß man sie entweder gar nicht besingt ("La chenille" von La bande à Basile meint einen menschlichen Ringelrein, und "Zo wordt de rups een vlinder" von Lisa del Bo wird auch nur im übertragenen Sinne gebraucht) oder sie zu "Würmern" degradiert, sei es nun die überaus nützliche Seidenraupe oder der leckere gusano rojo, der einen guten Tequila ziert, aber auch gebraten eine Delikatesse ist.

Wie auf meinen "Schlagerseiten" gibt es auch hier nichts Menschen- oder Tierverachtendes, also kein "Taubenvergiften im Park", das wohl nur jemand ungestraft singen durfte, der ein beinahe-Namensvetter und Glaubensbruder des damaligen Bundeskanzlers war, ebensowenig diversen Mist, den "Die Prinzen" fabriziert haben, von "Mein Hund ist schwul" bis "Tiere sind zum essen da"; auch auf "Hundekot" und "Katzenklo" habe ich tunlichst verzichtet.

Anders als auf meinen "Schlagerseiten" habe ich jedoch auch solche Lieder aufgenommen, von denen es keine deutsche Fassung gibt (sonst fiele z.B. Chantal Goya, die ungekrönte Königin der französischen Tierlieder, völlig unter den Tisch), und wo doch, da gehe ich in der Regel vom Original aus; nach dessen Anfangsbuchstaben - einschließlich Artikel - sind die Titel alphabetisch geordnet. Fassungen, in denen keine Tiere vorkommen, egal ob Original oder Coverversion, lasse ich dagegen weg, so z.B. "Fox on the run", weil da - anders als in der deutschen Coverversion - kein Fuchs, sondern eine Frau gemeint ist.

4 Schimmel, ein Wagen (Peter Steffen)
7 kleine Schwäne (Susi & Rolf)
7 weiße Möwen (Anna-Lena)
120 Schweine nach Beirut (Mike Krüger) [120 varkens naar Beiroet (Henk Wijngaard)]
7000 Rinder (Peter Hinnen)
A horse with no name (America)
A purple cow (Doris Day) [Eine rosarote Kuh (Alice Babs)]
Alles für die Katz' (Will Brandes) [That darn cat (Louis Prima)]
Alouette, alouette (Gilles Dreu)
Auf den Flügeln einer Nachtigall (Christian Sommer)
Avanti, avanti, mein Muli (Die Kindli Sisters)
Bécassine (Chantal Goya)
Bobby [Ein kleiner Hund mit braunen Augen] (Manuela)
Boris the spider (The Who - makaber, denn eigentlich tötet man Tiere, denen man einen Namen gibt, ja nicht)
Borriquito (Peret - auch auf Deutsch von Rex Gildo)
Brief uit de hondenhemel (Jan Boezeroen)
Buenas días, weiße Taube (Frans Bauer - peinliche Mischung aus falschem Spanisch und falschem Deutsch)
Bunte Papageien und ein grünes Krokodil (Andy Fisher)
Buster the Butterfly (Connie Francis)
Butterfly (Daniel Gérard)
Canary Blues (Bill Ramsey)
Cavallo bianco (Paolo Riviera)
Cervo a primavera (Riccardo Cocciante)
Chester the Chimpanzee (Connie Francis)
Coccodrillo (Ornella Vanoni)
Colombe ivre (Serge Prisset)
Comme un moineau (Arlette Zola)
Crazy horses (The Osmonds)
Da bist du ja (Manfred Krug - Antwort auf Ralf Bendix?)
Das Kälbchen (Wolf Biermann)
Das Ungeheuer von Loch Ness (Leinemann)
De kater (Bing Mero)
De vlinder (Martine Bijl)
De vlinder en de bloem (Neerlands hoop)
De walvis (Lapland Duo)
De zwarte kat (Het Platina Trio)
Dein Papagei (Ludwig Hirsch)
Der alte Bär ist tot (Reinhard Mey)
Der arme alte Wolf (Bluatschink)
Der Bär, der ein Bär bleiben wollte (Reinhard Mey)
Der Elefant (Ludwig Hirsch)
Der Frosch (Margrit Imlau - auch als "Plumbuddi und Mollimaus" bekannt)
Der Hai (Christian Anders)
Der Haifisch lauert (Anne-Karin)
Der Hase Augustin Hase und Igel {die Fortsetzung} (beide von Christiane & Fredrik)
Der Herr gab allen Tieren ihren Namen (Rudi Carell) [De heer heeft ieder dier een naam gegeven]
Der Hund (Salvatore Adamo) [Le chien]
Der Hund von Baskerville (Cindy & Bert)
Der Kater (Ludwig Hirsch)
Der Kater läßt das Mausen nicht (Johanna von Koczian)
Der lachende Schäferhund (Die 3 Peheiros)
Der letzte Schmetterling (Nicole)
Der Pinguin (Ludwig Hirsch)
Der Schlittenhund (Kilima Hawaiians)
Der Wolf (Ludwig Hirsch)
Des Pudels Kern (Ulrich Roski)
Dinah the Dinosaur (Connie Francis)
Die Affen rasen durch den Wald [Wer hat die Kokosnuß geklaut?] (Traditional)
Die Ameise aus Bad Kösen (Helga Hahnemann)
Die Biene Maja (Karel Gott) [Maya l'abeille] [La abeja Maya]
Die Bremer Stadtmusikanten (Gerd Böttcher)
Die Dinosaurier [wer'n immer trauriger] (Lonzo)
Die Fledermaus (Rainhard Fendrich)
Die Katz' kam wieder (Bobbejaan [Schoepen])
Die Katze (Annett Louisan)
Die kleine Dackelstory (Gabriele)
Die Lachse [sind Tag und Nacht auf Achse] (Die Nostalgier)
Die Schlange (Gitte)
Die weiße Möwe (Ines Taddio)
Die weißen Möwen von Piräus (Lale Andersen)
Die weißen Tauben sind müde (Hans Hartz)
Die Würde des Schweins ist unantastbar (Reinhard Mey)
Dominick the donkey (Lou Monte)
Eagle (ABBA)
Een vlinder fladderde in de wei (Miel Cools)
Een witte eend (Ciska Peters & Ronnie Tober)
Ein Hund, eine Katze, eine Maus (Mary Roos)
Ein kleiner Hund (Walter Giller & sein Dackel Blasius)
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer (Dorthe)
El cóndor pasa (Simon & Garfunkel)
El vals de las mariposas (Danny Daniel) [Butterfly waltz]
Elmer the Elephant (Connie Francis)
Erpel Ernst (Joana)
Es gibt keine Maikäfer mehr (Reinhard Mey) [Il n'y a plus de hannetons]
Es war einmal ein Lama (Sybille Pagel - und ein Zebra ;-)
Falter im Wind (Milestones) [Dance, butterfly]
Flieg, kleine Schwalbe, flieg (Monika Martin)
Flunder gibt es immer wieder (Wise Guys)
Fly away, pretty flamingo (Peggy March)
Fridolin das Weihnachtskätzchen (Gaby Baginsky)
Fridolin der Spatz (Gabriele)
Fridolin der Stier (Hauf & Henkler)
Fuchs geh voran (The Scorpions)
Gare au loup (Stéphane & Abbacadabra)
Gaviota (Margarita Rosa de Francisco)
Gentil dauphin triste (Gérard Lenorman)
Gertrude the Goldfish (Connie Francis)
Grey seal (Elton John)
Gulli wattka (Happy Family [Tony Marshall])
Harold the Hippo (Connie Francis)
Hier kommt Knut (Frank Zander)
Hildegard die Spinne (Torfrock)
How much is that doggie in the window? (Patti Page) [Was kostet das Hündchen dort im Fenster? (Lys Assia)]
[Combien pour le chien dans la vitrine? (Line Renaud)]
I am the walrus (The Beatles) [Ich bin ein Walroß (Klaus Lage Band)]
Ich wollt' ich wär' ein Huhn (Willy Fritsch & Lilian Harvey u.a.)
Il passerotto (Carla Boni, Doppio Quintetto Vocale)
Il topolino blu (France Gall)
J'ai retrouvé mon chien (France Gall)
Junger Adler (Tom Astor)
Juokse sinä humma (Tapio Rautavaara)
Klaaglied van een haan (The Aloma's)
Kangoeroe (Het Cocktail Trio)
Kitty the kangaroo (Connie Francis)
Kleine Amsel (Vico Torriani)
Kleine Möwe, flieg nach Helgoland (Heino)
Kleine Möwe Jonathan (Monika Martin)
Kleine Taube (Cliff Richard) [Pigeon] [Eenzaam duifje (Truus)]
Kleine zwerver (Charlene)
Krokodil Theophil (Vaclav Neckar)
Kulkuri ja joutsen (Tapio Rautavaara)
Kuningaskobra (Arja Koriseva, Annikki Tähti, Tyrävyö)
L'aigle noir (Barbara, Patricia Kaas, Michel Sardou) [Kuroi washi (Akiko Okuda)]
L'aquila (Bruno Lanzi, Lucio Battisti) [Der Adler]
L'elefante e la farfalla (Michele Zarrillo)
L'hirondelle qui faisait le printemps (Gilbert Bécaud) [Die Schwalbe, die den Frühling machte]
La chanson du coucou (Chantal Kelly)
La colomba (Sergio Endrigo)
La complainte du phoque en Alaska (Beau Dommage, Fabienne Thibault)
La cucaracha (Traditional) [Angriff der Kakerlaken (Ungelenk)]
La farfalla impazzita (Paul Anka, Johnny Dorelli)
La golondrina (Traditional) [Du kleine Schwalbe (Lys Assia)]
La mort du cygne (Gérard Lenorman)
La paloma ()
La pulce d'acqua (Angelo Branduardi) [La pulga de agua]
La tartaruga (Bruno Lauzi)
La tigre e il cantautore (Loredana Bertè)
La vache à mille francs (Jean Poiret)
La vieille, l'idole et les oiseaux (Salvatore Adamo) [Die Dame, der Sänger und die Spatzen]
Le bougalou du loup-garou (Carlos)
Le coucou (Chantal Goya)
Le goéland (Serge Prisset)
Le lapin et les chameaux (Edith Piaf)
Le lion (Jacqueline Dulac - mit einer ganz makabren Pointe)
Le papa mille pattes (Chantal Goya)
Le papa pingouin (Sophie & Magaly) [Papa Pinguin (Dorthe)]
Le petit chat est mort (Renaud)
Le rossignol anglais (Hugues Aufray)
Les moineaux de Paris (Mireille Mathieu)
Libellule (Betty Curtis)
Mais en attendant Maître Renard (Chantal Goya)
Man hat's nicht leicht als kleiner Frosch im großen Teich (Rita Pavone)
Maus und Elefant (Manuela)
Max, der Regenwurm (Wencke Myhre)
Me and the elephant (Bobby Goldsboro)
Mein Kakadu (Margret Fürer)
Mein Kanarienvogel (Bobbejaan Schoepen) [Mon canari]
Mein kleiner Hund (Ronny)
Mein Name ist Hase (Chris Roberts)
Mein Papagei frißt keine harten Eier (Alfred Braun)
Mein Pony und ich (Bobbejaan Schoepen) [Mijn schimmel]
Mein Schimmel wartet im Himmel (Gus Backus)
Miez heißt mein Kätzchen (Ministars)
Mijn trouwe paard (Cowboy Johnny)
Mille colombes (Mireille Mathieu)
Moineaux de Saigon (Ann Christy)
Mon ami le pélican (Chantal Goya)
Mon cheval Hully Gully (Bobbejaan Schoepen)
Mon p'tit loup (Pierre Perret)
Monsieur le chat botté (Chantal Goya)
Monza (Ferrari - auch auf Deutsch von Buddy Caine und auf Finnisch von Danny)
[In der] Mozartgasse 10 (Elfi Graf)
Muli-song (Ivo Robic)
Mulio-Mulita (Bob & Eddy)
Muskrat love (Captain & Tennille)
My sweet Rosalie (Brotherhood of Man)
Nancy the Nightingale (Connie Francis)
Nicht küssen [I bin a Frosch] (Ludwig Hirsch)
No me moleste, mosquito (Peret) [Sei nicht so lästig, Moskito (Gary Winn)] [Mosquito (The Doors)] [Le moustique (Joe Dassin)]
Nooit meer alleen (Sanne & Erik)
O mávros gátos (Zoä Kouroúklä) Oh cavallo (Lena Valaitis)
Oh vlinder (Rowwen Hèze)
Olli, der Orang-utan (Eppendorfer Pensionärschor)
On the wings of a nightingale (Everly Brothers) [Zweven als een nachtegal (Paul & Jony)]
Oscar the Octopus (Connie Francis)
Ouvrez la cage (Pierre Perret)
Pandi, Panda (Chantal Goya)
Papagei-Twist (Ruth Brandin)
Pasquale, the Italian pussycat (Lou Monte)
Paul Revere's horse (Lou Monte)
Paulucci, the Italian parrot (Lou Monte)
Pedro, der Pfau (Ihre Kinder)
Pepino the Italian mouse (Lou Monte) [Pepino, freche kleine Maus (Vico Torriani)] [Minnie petite souris (Henri Salvador)]
Perhonen (Paula Koivuniemi)
Pinky the Penguin (Connie Francis)
Pluchke (De Strangers)
Ponylied (Lys Assia - die B-Seite von "O mein Papa")
Popocatepetl Twist (Caterina Valente)
Pour une chose appelée la science (Serge Gaubert)
Puff, the magic dragon (Peter, Paul & Mary) [Paff, der Zauberdrache (Daliah Lavi)]
Quand le rossignol a chanté (Gigliola Cinquetti)
Qui est ce grand corbeau noir? (Ringo)
Reggie the Rooster (Connie Francis)
Reissumies ja kissa (Tapio Rautavaara)
Rondinella pellegrina (Stefano Palladini)
Rudolph, the red-nosed reindeer (Gene Autrey) [Rudolf, das kleine Rentier (John Hendrik)] [Rudolf met röda mulen (Sten & Stanley)]
Sammy the Silkworm (Connie Francis)
Save the whale (Kamahl)
Say never nie (Ulla Norden)
Schmetterling flieg (Renate Kern)
Schnappi, das kleine Krokodil ()
Schwanenkönig (Karat, Jürgen Marcus, Chris Roberts u.a.)
Schwarzer Kater Stanislaus (Siw Malmkvist) [The alleycat song (Bobby Rydell)]
Sein bestes Pferd (Martin Lauer)
Snowbird (Elvis Presley) [Wie die Schwalben (Daliah Lavi)]
So ein Regenwurm hat's gut (Heinz Rühmann)
Stewball (Peter, Paul & Mary, Hugues Aufray) [Il cavallino bianco (Jonathan & Michelle)]
The birds and the bees (Jewel Akens)
The cat crept in (Mud)
The last of the great whales (Andy Barnes)
The last unicorn (Kenny Loggins) [Das letzte Einhorn (Frank Turba)]
The lion sleeps tonight (The Tokens) [Der Löwe schläft heut' nacht] [Le lion est mort ce soir] (beide von Henri Salvador)
[Il leone si è addormentato]
There's a bridle hanging on the wall (Carson Robinson) [Es hängt ein Pferdehalfter an der Wand (Bruce Low)
Tie me kangaroo down (Rolf Harris) [Halt das Känguru fest (Nilsen Brothers)
Spatz und Spätzchen (Renée Franke, Leila Negra)
Tikketikketok... de duizendpoot (Mia)
Tom Tolpatsch und der Marsupilami (Dennie Christian) [De ontdekking van de Marsupilami]
Topolino piccolo (Le Nuove Erbe)
Uhu (Lys Assia)
Un coucou qui chante (Chantal Goya)
Un lapin (Chantal Goya)
Una farfalla (Caterina Caselli)
Una paloma blanca (George Baker Selection) [Oh mijnen blauwe geschelpte (De Strangers - die einzige Coverversion, in der es ebenfalls um eine Taube geht)]
Vlinder vlieg (Fratsen)
Vole, petite hirondelle (Gigliola Cinquetti)
Weiße Möwe, flieg in die Ferne (Caterina Valente)
Wenn die Nachtigall singt (Tonia)
Wie die wilden Schwäne zieh'n (Vicky Leandros)
Wie ein Wiedehopf im Mai (Sandie Shaw)
Wildgänse rauschen durch die Nacht (Heino) [Les oies sauvages]
Wo ist denn das Kätzchen? (Ralf Bendix)
Wo ist mein kleiner Hund geblieben? (Leila Negra)
Wurm im Glas (Guildo Horn)
Shaggy dog (Roberta Shaw & Shaggy) [Der unheimliche Zotty (Gabriele)]

Ergänzungen bitte an Schlagerhansi