Tom T. Hall

That's how I got to Memphis (Audio)

If you love somebody enough,
you'll follow wherever they* go
|: That's how I got to Memphis :|

If you love somebody enough,
you'll go where your heart wants to go
|: That's how I got to Memphis :|

I know if you'd seen her you'd tell me, 'cause you are my friend
I've got to find her and find out the trouble she's in.

If you tell me that she's not here
I'll follow the trail of her tears
|: That's how I got to Memphis :|

She would get mad and she used to say,
that she'd come back to Memphis someday
|: That's how I got to Memphis :|

I haven't eaten a bite
or slept for three days and nights
|: That's how I got to Memphis :|

I've got to find her and tell her that I love her so
I'll never rest till I find out why she had to go.

Thank you for your precious time
Forgive me if I start a-cryin'
|: |: |: That's how I got to Memphis :| :| :|


*Ah... T.T.H. war seiner Zeit anno 1968 schon um ein halbes Jahrhundert voraus: Er hat das politisch-korrekt gegendert, d.h. das geschlechtsspezifische Personalpronomen durch ein neutrales "they" ersetzt! Das ist sehr praktisch, denn so könnte er auch einer Schwuchtel oder Transe nach M. gefolgt sein, wie das heute angesagt wäre. Leider wird dieser gute Eindruck in den nächsten Strophen durch den Gebrauch der schrecklichen Wörter "her" und "she" etwas getrübt ;-(

Hansis Schlagerseiten