Marva

Señor capitano (Audio)

Señor capitano, ver over zee
nam je witte schip m'n beminde* mee
Hij is reeds maandenlang ver van daheem
En ik blijf hier nu moederzielalleen.

Señor capitano, ik ben zo bang
als hij wegvaart over de oceaan.

(Refrein:)
Door weer** en wind, daarop die wilde baren
O lieve hemel, blijf hem bewaren
voor storm en nood en allerlei gevaren,
tot hij weer** veilig terug is hier bij mij.

Moeder zei me steeds - en ze had gelijk:***
Trouw nooit met een zeeman, al is hij rijk!
Voor hem is het geluid der zee een lied,****
maar voor jou beduidt het alleen verdriet.

Maar ik deed m'n zin,***** en nu is 't te laat
'k Vrees bij dag en nacht dat het schip vergaat.

Refrein

Señor capitano, de dagen gaan,
en ik kom vergeefs aan de kaai te staan
Ik kijk m'n ogen uit en star me blind,
maar ik zie geen vlag flatteren****** in de wind.

Instrumental

Hier op de velden giet het boven koren*******
Haast is de zomer zo goed als over
En in het najaar******** wordt een zoon geboren
O breng z'n vader nog tijdig aan m'n zij!

Zie hoe (...?)*********
Kom gauw, capitano, de tijd is kort!


*Im Flämischen hat sich das mittelhochdeutsche Wort "minne" für "Liebe" erhalten; ergo ist "beminde" der "Geliebte".

**Tja, so ganz ohne kleine Mängel war die vielgelobte Rechtschreibreform von 1947 doch nicht. "Wetter" und "wieder" werden gleichermaßen "weer" geschrieben.

***Nein, das sah ihr nicht ähnlich ("gelijk"), sondern das wird hier statt "recht" gebraucht - die Mutter hatte also recht, als sie ihre Tochter vor der Heirat mit einem Seemann warnte.

****Das ist musikalisch schlecht gemacht; man hat nämlich eingangs die Kriegstrommeln aus dem Original übernommen; da hätte man doch viel besser das bedrohliche Rauschen der See nehmen sollen, das in den Ohren des Seemans Musik sein mag - aber für die Angehörigen, die zuhause um seine Rückkehr bangen, eben nicht.
À propos bangen: Im Deutschen sagt man "ich habe Angst", in den niederländischen Sprachen "ik ben bang" (siehe Zeile 5). Diese Abweichung beim Gebrauch der Hilfsverben "sein" und "haben" ist kein Einzelfall; bei Gelegenheit werde ich noch einige weitere Beispiele nachtragen.

*****Nein, sie hat nicht gesündigt, sondern sie hat ihren Willen (was sie im Sinn hatte) durchgesetzt - also einen Seemann geheiratet!

******Eine weitere Unlogik: Warum wird "Flagge" zu "vlag", aber "flattern" nicht zu "vlatteren"?!?

*******Dto - der Plural von "Chor" wird geschrieben wie der Plural von "Korn" (das ja im Deutschen singularis tantum ist). Der Regen ergießt sich also über die Felder - mitten im Sommer - auf das Korn, ein schlechtes Omen.

********Nein, nicht das folgende (nächste) Jahr, sondern der Nachsommer, also Herbst - auch Herbst des Lebens. Es gab im 19. Jahrhundert, "als Böhmen noch bei Öst'reich war", wie der gebürtige Böhme Peter Alexander mal sang, einen Bestseller-Roman von Adalbert Stifter, der diesen Titel trug und genau das meinte; heute ist er fast vergessen, denn die Leute haben nicht mehr die Geduld, so dicke Bücher zu lesen... Aber was soll's, hier im Lied ist das offenbar nicht gemeint, sondern ganz konkret der kommende Herbst, in dem sie einen Sohn gebären will - möglichst mit dessen [über]lebendem Vater an ihrer Seite.

*********Diese Zeile verstehe, wer will - ich nicht. (Aber ich bin exculpiert, denn ich habe nur Holländisch gelernt; und Marva Mollet singt Flämisch; es gibt zwar eine gemeinsame Schriftsprache - "Standard-Niederländisch" -, aber die Aussprache läßt sich zum Glück noch nicht von oben reglementieren, außer auf woken Staatssendern, die ihren Nachrichtensprecher:innen vorschreiben, idiotisch zu gendern und zwischen gewissen Silben eine Art Schluckauf einzufügen ;-) Ich will meinen Lesern jedoch nicht vorenthalten, wie ein gewisser "fatix" das anno 2023 auf Lyricstranslate wiedergegeben hat:
"Zie hoe 't groener bomen stilaan verdort"
Das ergibt überhaupt keinen Sinn. (Über "... 't groene boom er steelaan verdort" ließe ich mit mir streiten; aber das singt sie nicht.) Nun, sein Text strotz ja auch sonst von z.T. sinnentstellenden Hörfehlern, und nicht umsonst bitten die Herausgeber um Korrekturleser. Aber von mir bekommen die keine Hilfestellung mehr, solange sie nicht ihre widerwärtige antirussische Kriegspropaganda von ihrer Webseite entfernen. Wohlgemerkt, man kann seine Meinung zum Ukraïnekrieg haben und darf die selbstverständlich auch kundtun, egal welche das ist (außer in BRDigen, wo allein der Standpunkt der Regierung erlaubt ist). Auch ich lasse ja keinen Zweifel daran, auf wessen Seite ich stehe: auf der der Ukraïner, die in ihrer überwältigenden Mehrheit nichts sehnlicher wünschen, als daß Putin sie endlich von dem jüdischen Verbrecherregime befreit, das sich anno 2014 an die Macht geputscht hat und seitdem einen blutigen Krieg gegen seine eigenen Untertanen führt, mit 'zig Millionen Toten, Verwundeten und Vertriebenen/Geflüchteten. (Als ich die Ukraïne erstmals besuchte - kurz nach der Unabhängigkeit - hatte sie noch über 50 Millionen Einwohner, heute sind es nichtmal mehr die Hälfte, Tendenz weiter rapide fallend.) Aber ich veröffentliche hier doch keine Aufrufe, für das russische Militär zu spenden! Übrigens sind manche Leute durchaus lernfähig, z.B. die Kirchen, genauer gesagt die katholische Kirche. (Im Pfarrhof unserer evangelischen Kirche hängen nach wie vor "Friedensaufrufe" - und wenn man sie genauer liest, dann lautet der Tenor: "Rußland muß mit allen Mitteln bekämpft und vollständig besiegt werden, damit die Ukraine wieder in Frieden leben kann!") Am Eingang zu unserer katholischen Kirche hing fast zwei Jahre lang nicht mehr die weiß-gelbe Flagge des Vatikans, sondern die blau-gelbe der Ukraïne; und im Inneren waren Propagandaschriften ausgelegt - zweisprachig, auf Deutsch und Ukraïnisch -, die männliche Flüchtlinge in wehrfähigem Alter aufriefen, sich zum Kriegsdienst zu melden. (Die Vollidioten, die das ausgeheckt hatten, wußten wohl nicht, daß 99% der Ukraïne-Flüchtlinge in BRDigen nicht vor Putins Truppen geflohen sind, sondern vor denen des Grünlings ;-) Ich habe mir mal den Küster vorgeknöpft und ihm gehörig die Leviten gelesen. Heute hängt da wieder die Vatikan-Flagge, und die Propagandaschriften sind stillschweigend verschwunden. Ich will nicht behaupten, daß das mein alleiniges Verdienst war - es könnten ja auch Andere irgendwann mal bemerkt haben, welch ein furchtbares Terror-Regime sie da unterstützen wollten: Der "Präsident" ist ungewählt, d.h. er hat nach Ablauf seiner Amtszeit alle Wahlen verboten, ebenso alle Parteien außer seiner eigenen und alle Medien außer den staatlichen. Auch der Gebrauch der russischen Sprache ist verboten (außer für ihn selber, versteht sich, denn er spricht kein Wort Ukraïnisch, sondern neben Russisch nur etwas Jiddisch und Lübke-Englisch), ebenso das Spielen, Singen und/oder Hören russischer Musik (aber dieses Verbot gilt ja inzwischen auch in BRDigen, weil sich Tschajkowskij u.a. tote Komponisten halt posthum nicht mehr deutlich genug von Putin "distanzieren" können), dto der Besuch russisch-orthodoxer Kirchen und Klöster, die allesamt enteignet und zerstört oder geschlossen wurden. (Priester, Mönche und Nonnen, die nicht rechtzeitig geflohen sind, wurden entweder gleich totgemacht, oder erst eingekerkert und dann, nach Vergewaltigung und Folter, bestialisch ermordet.) So ein Regime unterstützen die herrschenden Politverbrecher in Berlin, Brüssel, London, Paris und Washington mit den Steuergeldern ihrer Untertanen - und die Macher von Lyricstranslate mit den Spendengeldern ihrer Leser. Pfui Deibel!
PS: Ich habe mir mal spaßeshalber das "Profil" jenes "fatix" auf LT angeschaut: Er wurde im Sommer 2023 Mitglied, verbrach verfaßte binnen eines Jahres 651 "Transkriptionen" - also Niederschriften von Schlagertexten, wie diese -, 634 Übersetzungen und 2 "Transliterationen" - womit wohl Übertragungen aus nicht-lateinischen Schriftsystemen gemeint sind. Daß das Alles bloß "mit heißer Nadel gestrickt" sein kann, liegt eigentlich auf der Hand, selbst wenn man dieses jämmerliche "Transkript" nicht kennen würde. Dennoch wurde er von Lyricstranslate 3x zum "Transkriptor des Monats", zum "Top Transkriptor 2023", zum "Guru" und zum "Eurovisionsexperten" ernannt - das sagt eigentlich Alles über die Seriosität jener Seite. Nun zu seinen Sprachkenntnissen - wie er sie selber angibt (durchaus im Sinne von "Angeber"): "Muttersprache: Niederländisch, Flämisch, Türkisch. Fließend: Niederländisch, Englisch, Flämisch, Türkisch. Fortgeschritten: Niederländisch (Dialekte), Flemish (Dialects), Französisch, Türkisch (anatolische Dialekte), Türkisch (Osmanisch)..." Nein, ich stoße mich nicht grundsätzlich daran, wenn jemand eigens erwähnt, daß er seine Muttersprache[n] bzw. Dialekte "fließend" spricht. (Ich z.B. kann das nicht; meine Kenntnisse des Nordfriesischen und Weanerischen würde ich nichtmal als "fortgeschritten" bezeichnen, und die meiner Großmuttersprachen und -dialekte liegen nur knapp über null ;-) Aber wenn man so etwas angibt, dann muß es auch stimmen! Fatix' Behauptung, Niederländisch und/oder Flämisch "fließend" zu beherrschen, widerlegt schon diese eine Probe seines Könnens - ich würde das eher als "Anfänger", allenfalls als "Mittelstufe" bezeichnen. Wahrscheinlich ist das ein Türke, dessen Eltern erst nach Holland, dann nach Belgien - oder umgekehrt - eingewandert sind, wo er dann auch aufgewachsen sein mag, aber - wie heute leider üblich - ohne die Landessprache[n] ordentlich zu erlernen. Die Sorte brauchen wir so dringend wie eine neue "Corona"-Plandemie... Hoffentlich ist wenigstens sein Türkisch einigermaßen, damit man ihn nicht für einen "Ausländer" hält, wenn man ihn - hoffentlich bald - dorthin zurückschickt, wo er hingehört!

Nachtrag: Kurz nach der Papstwahl anno 2025 war ich auswärts, wo mir vor der katholischen Kirche ein elektronisches Plakat mit schnell wechselnden Botschaften auffiel, wie ich es bis dahin nur aus der Werbung kannte. Wer beschreibt meine freudige Überraschung, als ich dort den Aufruf las: "Prävention von Grenzüberschreitungen und sexualisierter Gewalt!" Sollte die Kirche endlich begriffen haben, daß man den massenhaften illegalen Grenzübertritten der verfluchten Moslems einen Riegel vorschieben muß, damit sie nicht noch mehr sexuelle Gewalttaten an unseren Frauen und Mädchen begehen?

Wieder zuhause, machte ich mich schlau und war nicht nur enttäuscht, sondern geradezu entsetzt: Gemeint war garnicht, was da geschrieben stand, sondern das genaue Gegenteil: Die Kirche wollte damit die böse AfD bekämpfen, die ja gegen das weitere Einströmen von Rapefugees ist und Transen nicht mit "Frau" anreden will. Und eben das betrachtet die Kirche als "Grenzüberschreitungen" bzw. "sexualisierte Gewalt"!! Sind die noch bei Trost? Wohl kaum - offenbar ist der neue Papst genau so ein Armleuchter wie der alte. Hoffen und beten wir, daß er ihm alsbald in die Hölle folgen möge!

Noch ein PS: Wie ich inzwischen erfahren habe, sieht die evangelische Kirche das genauso wie die katholische - wollen wir deren Bonzen Bonz:innen Bonzende Bonzend:innen also auch in diese unsere Gebete einschließen!

Hansis Schlagerseiten