Pánda esý St' oneiró mou pánda esý Ston lygmó mou pánda esý Sto phos kai sto skotáδi Stäs kínäsäs to cháδi. Móno esý Stän karδiá mou móno esý Stän matiá mou móno esý Stän áδeia kámará* mou Esý ki ä monaxiá mou. Pánda esý Típota állo mónon esý A pes mou theé mou pós boreís Na pethaíno kai na zeis Thélo na xephýgo, na phýgo. Óla esý Sta tragoúδia** pánda esý ótan wréchei móno esý st' agéri p'anasaíno, sto avrio pou prosméno. Pánda esý!
*Griechische Wörter können auf mehr als einer Silbe betont werden, je nach Satzmelodie. Isoliert wird "Kámara" nur auf der 1. Silbe betont. "Kamára" bedeutet "Bogen". Wer sich nicht ganz sicher ist, sollte für Zimmer lieber "kámera" sagen - freilich nicht in Fällen, wo dies mit "Kamera" im Sinne von Photoapparat verwechselt werden kann, die heißt nämlich genauso ;-)
**Das meint natürlich keine Tragödie, sondern ein Lied - "Tragödie" heißt auf Griechisch "tragoδía".