Negeraufstand ist in Kuba
Schüsse gellen durch die Nacht
Auf den Straßen liegen Leichen
tot, mit aufgeschlitzten Bäuchen.
(Kehrreim:)
|: |: Wumba wumbuassa :| wumba e-o-e-o-e :|
Auf den Straßen fließt der Eiter
Der Verkehr geht nicht mehr weiter
An den Ecken hocken Knaben,
die sich an dem Eiter laben.
Kehrreim
Auf dem Dache sitzt der Häuptling,
und er nagt an einem Säugling,
und er läßt sich aus den Knochen
eine Fleischbrühsuppe kochen.
Kehrreim
Eine Frau sucht ihren Gatten,
den sie längst gefressen hatten
Doch sie roch es an den Knochen,
die nach ihrem Gatten rochen.
Kehrreim
An den Bäumen hängen Därme,
alle noch in Lebenswä
Und sie spielen um die Wette
auf den Därmen Klarinette.
Kehrreim
Hinterdrein ein Negermädel
kommt mit einem Federwedel,
um die Fliegen zu verscheuchen
von den halbverfaulten Leichen.
Kehrreim
Das Entsetzen will nicht enden
Feuchtes Blut klebt an den Händen
Todesschreie auf den Lippen
und ein Messer in den Rücken.
Kehrreim
Wieviel Leichen alsda lagen
kann die Zeitung noch nicht sagen
Doch Besucher sind gebeten,
auf die Köpfe nicht zu treten.
Kehrreim
Ach, wer will die Toten zählen,
welche an Laternenpfählen
bluten an der Sonnenwärme,
aufgehängt an dem Gedärme.**
Kehrreim
Ach, wer will die Namen nennen?
Wer will die Kadaver trennen?
Ja, wer wollte es probieren,
bloß die Köpfe zu sortieren.
Kehrreim
Negeraufstand ist in Kuba
Schüsse gellen durch die Nacht
Schwarzer Rauch liegt auf Havanna,
und ein Neger hält die Wacht.***
*Es gibt auch Fassungen mit mehr oder weniger starken Textabweichungen; ich übernehme sie
hier aus dem "Volkslieder-Archiv" - mit Dank, aber auch einigen kritischen Anmerkungen meinerseits.
**Nicht "den Gedärmen", wie Einige meinen: 1. würde sich das nicht auf die Vorzeile reimen, und 2. wäre das doppelt gemoppelt, denn "Gedärm" ist bereits der Plural von "Darm"!
***Wäre ich der Zensor Zensierende Aktualisierende der letzten beiden Zeilen, dann wüde ich sie wie folgt abändern:
"Schwarzer Rauch liegt über Deutschland,
und ein Neger hält die Wacht."