Ich brauch' Musik am frühen Morgen
Da weiß ich gleich, daß sich was tut,
weil's bei mir klingelt, wenn's tingeltangeltingelt
Mit Musik geht Alles noch einmal so gut.
Ich find' ein Banjo* immer richtig
Da wird's mir kribbelig wunderbar
(...?) Stimmen, weil wir** im Glück dann schwimmen
|: Mit Musik geht Alles noch einmal so gut [oh ja] :|
Wenn ich die rechte Melodie hör',
werf' ich (...?) in meinen Fuß***
Denn dann ist das Klima für Liebe einfach prima
|: Mit Musik geht Alles noch einmal so gut [oh ja] :|
Ein Chor und ein Geträller,
singender Geigenklang
Ich hör' Musik, und mein Herz schlägt schneller
Stunden um Stunden lang.
Wenn erst die Band mal richtig loslegt,
dann ist die Wirkung absolut
Und augenblicklich bin ich überglücklich
|: Mit Musik geht Alles noch einmal so gut [oh ja] :|
One more time!
Mit Musik geht Alles noch einmal so gut.
*Sie spricht das "Bänjo" aus - so ziemlich die einzige Kombinantion, die garnicht geht. Korrekt wäre entweder - auf Deutsch - "Banjo" oder - auf Englisch - "Bändscho".
**Da könnte auch "bei Dir" gemeint sein. M.R. hatte nicht nur ein jämmerliches Piepsstimmchen (was mag am Zeilenanfang davor gemeint sein?) und konnte nicht singen (jedes einzelne Chormädchen war besser), sondern auch ihre Aussprache war unter aller Kritik. Im Rückblick ist es geradezu skandalös, wie man diese Null zur "Stimme der 70er Jahre" hochzujubeln versuchte - ein weiterer Nagel im Sarg des deutschen Schlagers, den gewisse Kreise unbedingt beerdigen wollten.
***Was mag sie da 'reingeworfen haben? Einen Ring, wie der König von Thule? Aber dann müßte sie nicht "Fuß", sondern "Fluß" singen - und welchen Sinn sollte das machen? (Ganz abgesehen davon, daß der K.v.T. den Ring ja nicht in einen Fluß, sondern ins Meer warf!) Oder soll es am Zeilenende vielleicht "in meinem Blut" heißen? Und warf sie dann vielleicht Kaffee ein, wie der Tschibo-Onkel? Wer eine Idee hat möge mir bitte mailen!