Hab' geweint heut' nacht,
so geweint heut' nacht
Denn zum Schluß, da war Dein Kuß
nicht ernst gemeint, heut' nacht.
Kalt Dein Blick, kurz mein Glück
Nun bin ich Miss Einsamkeit.
Hab' gewacht heut' nacht'
und gedacht, heut' nacht:
Was war schlecht und Dir nicht recht,
was ich gemacht heut' nacht?
(Kehrreim:)
Denn nun bin ich ohne Dich,
statt zu zweit* Miss Einsamkeit.*
$
Vorbei ist Alles, was ich mir erhofft,
wovon ich auch geträumt so oft
Die Tränen sind zu spät, mein Traum verweht.
Ich weiß mehr seit heut', so viel seit heut'
Doch mein Wissen ist die Weisheit von Miss Einsamkeit.
Kehrreim
dal $egno al fine
Coda=Kehrreim
*Das Problem, den Binnenreim (notwendig, da die Musik so langsam ist, daß man am Ende einer Zeile schon fast wieder vergessen hat, wie die voraufgehende lautete ;-) aus dem Original - "only... lonely" - gleichwertig zu ersetzen, wurde hier recht gut gelöst. Auch im übrigen ist der Text sehr ordentlich nachgedichtet; dennoch reicht es insgesamt nicht ganz für eine Aufnahme in meine Sammlung der besten Coverversionen in der Kategorie "Ü[bersetzung]" - dafür war die Vorlage doch zu einfach.