In Germany, before the war,
there was a man who owned a store,
in 1934, in Duesseldorf.
And every night at 5 o' 9**,
he'd cross the park down to the Rhine,
and sit there by the shore.
(Chorus:)
I'm looking at the river,
but I'm thinking of the sea,
|: thinking of the sea :|
I'm looking at the river,
but I'm thinking of the sea.
A little girl that lost her way,
with hair of gold and eyes of grey,
reflected in his glasses as he watches her.
A little girl has lost her way,
with hair of gold and eyes of grey
Instrumental
Chorus
Instrumental
We lie beneath the autumn sky,
my little golden girl and I,
and |: she lies very still :|
*Wenn man dieses schauderhafte Geklimpere hört (übrigens nicht nur beim Liveauftritt, sondern auch auf der Platte) fragt man sich unwillkürlich, ob er absichtlich so falsch spielt - dann wäre es vielleicht ein Hinweis darauf, daß man diesen Text makaber bis pervers verstehen soll, nämlich so, daß er das kleine Mädchen umgebracht hat -, oder ob er es nicht besser konnte.