Frédérik Mey

Il neige au fond de mon âme

Il neige au fond de mon âme
Il brume dans mon univers
Ce soir vacille la flamme
de mes espoirs, et en moi, c'est l'hiver.

Vous, mes amis, ne dormez pas encore
Ne me laissez pas tout seul ce soir !
Que la tristesse qui s'instaure
ne nous soit qu'un prétexte à boire.

Buvons ! Chantons ! veillons ensemble
Gueulons ! Que nos voix et nos voix
résonnent et que les murs en tremblent,
et que se couvre le silence en moi.

À ceux qui m'ont aimé et me renient,
tant de mensonges et trop de bruits
ont semé le doute et l'envie,
et l'orgueil nous a désunis.

Et à ceux qui de leur mémoire
m'ont rayé* en me condamnant,
j'aimerais qu'ils puissent croire
que je n'ai pu agir autrement.

Buvons à ceux absents à notre table
et dont nous ignorons le sort,
que le vent leur soit favorable
et qu'il les ramène à bon port.

À nous, que ce toit nous abrite
dans la paix et la liberté,
que ceux d'entre nous qui le quittent
s'en souviennent sans rancœur ni regrets.

Et une brise printanière**
fond la neige dans mes pensées
Buvons jusqu'à l'aube, mes frères !
Et alors ivre je m'endormirai.


*Damals gab es das Wort "canceler" noch nicht.

**Dieses Adjektiv habe ich sonst noch nie gehört oder gelesen. Natürlich versteht man, was gemeint ist, aber ein Franzose würde immer sagen: "une brise de printemps"!

Hansis Schlagerseiten