Al Suárez*

Estrellas en tus ojos (Video) (Audio)

(Estribillo:)
Si en los ojos tienes tú a** las estrellas, mi amor,
no dejes ya que penetren más,
sino en el cielo no habrá luz
y esteremos sin estrellas porque tú
te las levaste con tus ojos verde-azul.

$
No mires más... al cielo ya... sino la luna robarás,
y el cielo ya sin luna quedará,
sì, por siempre*** en una eterna*** obscuridad.

Estribillo (fine)

Instrumental

dal $egno al fine

(Coda:)

No mires más... ojos verde-azul de mi amor.


*Dazu singt manchmal ein Chor dazwischen - meist den Text wiederholend -; das lasse ich weg bzw. ersetze es durch "..."

**Oha - hier einen Dativ zu setzen, das ist schon starker Tobak!

***Das ist doppelt gemoppelt - so ähnlich wie das deutsche "für immer und ewig" ;-)

Hansis Schlagerseiten