José A. Fuentes

Esta noche sentirás una canción (Audio)

Esta noche sentirás una canción,
una canción que ya conoces tú
La cantará el hombre que ya no amas más,
el hombre que te dejará,
mas no, no llorará.

(Estribillo:)
Una canción que te recordará mi amor
que te acompañará toda la vida,
una canción que siempre te hablará de mí
un sueño que no se terminará.

Esta noche viviré esos momentos,
momentos que ya* nunca volverán
Mas cuando yo lejos esté**,
y tú sola te encuentres ya,
tú llorarás porque recordarás.

Estribillo

La la la...

Estribillo


*Hier im Sinne von deutsch "ja" verwendet ("Augenblicke, die ja nie wiederkehren werden").
**Ich werde ja nie müde, diesen schlampigen Gebrauch des Konjunktivs zu geißeln. Er dürfte allenfalls nach "wenn" [si] im Sinne von "falls" stehen - und selbst dann wäre er hier nicht zwingend -, nicht aber nach "wenn" im Sinne von "immer wenn", "wann auch immer" [cuando]. Korrekt wäre hier "estoy".

Hansis Schlagerseiten