Ya todo está tan lejos
que ni en recuerdo puedes estar conmigo
Mi acostumbré a vivir
con la nostalgia* de tu amor perdido.
(Estribillo:)
Es difícil, muy difícil, que tu me quieras**
No lo debiera ni pensar
Es difícil, muy difícil que me comprendas**
Te necesito junto a mí, y es verdad.
Te había dado tanto,
que ya mis manos están hoy vacías
Y sólo necesito
de tu calor para llenar mi vida.
Estribillo (bis***)
*Sie spricht das "g" flämisch aus statt holländisch (also wie einst in den "Spanischen Niederlanden" ;-) - und das geht garnicht!
**Konjunktiv wegen des voraufgehenden "que".
***Beim letzten Kehrreim wird die 1. Zeile durch ein Instrumental mit etwas Gejaule ersetzt.