Carlos Gardel

Caminito (Audio)

Caminito que el tiempo ha borrado,
que juntos un día nos viste pasar
He venido por última vez
He venido a contarte mi mal.

Caminito que entonces estabas
bordeado de trébol y juncos* en flor
Una sombra ya pronto serás
Una sombra lo mismo que yo.

(Estribillo:)
Desde que se fue, triste vivo yo
Caminito amigo, yo también me voy
Desde que se fue nunca más volvió
Seguiré sus pasos, caminito, adiós.

Caminito que todas las tardes
feliz recorría cantando mi amor
No le digas, si vuelve a pasar,
que mi llanto tu suelo regó.

Caminito, cubierto de cardos,**
la mano del tiempo*** tu huella borró
Y a tu lado quisiera caer,
y que el tiempo nos mate a los**** dos.

Estribillo


*Da mußte selbst ich ins Lexikon schauen - und was fand ich dort? "Junkazeen"! Sehr aufschlußreich... aber gemeint ist wohl das, was im Volksmund "Spanisches Rohr" heißt, ein Binsengewächs.

**Und da auch. (Mit Grünzeug kenne ich mich nicht so aus ;-) Es sind wohl irgendwelche Disteln gemeint.

***Im Deutschen ist es der Zahn der Zeit, im Spanischen die Hand...

****Nota bene: auf Spanisch sagt man nicht "nos[otros] dos", wenn man "wir beide" meint!

Hansis Schlagerseiten