José Carreras

A la luz de una luna azul (Video)

Cuando el sol se esconde al anochecer
nace un poema en Moscú
Es que la ciudad despertando va
a la luz de una luna azul.

En Moscú la dicha y el sinsabor*
juntos cantan una canción
|: que te hara vibrar, que te hara soñar
enredándote el corazón :|

Una balalaika y un gran amor
dejé yo guardado en Moscú
|: El recuerdo fiel escribo en un papel
de esas noches de sombra y luz :|

Cuando ya la luna se va a dormir
y Moscú se viste de sol, 
|: llevo aun en mí los versos que escribí
a la luz de una luna azul :|

Lleno de emoción canto esta canción
a la luz de una luna azul.**


*Nein, nicht die Geschmacklosigkeit, sondern schon im normalen Sprachgebrauch eher "Ärger", "Unannehmlichkeit"; aber hier im Zusammenhang wohl als "Glück und Unglück" zu verstehen.

**Diese beiden total verunglückten, völlig überflüssigen letzten Zeilen hätte man sich sparen können...

Hansis Schlagerseiten