1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Обыкновенный фашизм ч. 1 (1965) Den vanliga fascismen del 1 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 svensk text av Erik Jonsson 24.12.2016 ; texten översedd och rättad den 26:e oktober år 2017 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 [Text inom klammer är översättarens anmärkningar.] 4 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 MOSFILM 1965 5 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 TREDJE SKAPARLAGET 6 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 DEN VANLIGA FASCISMEN 7 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Häri är använda filmer ifrån det fascistiska Tysklands propagandaministeriums arkiv... 8 00:00:26,000 --> 00:00:31,000 ...och Hitlers personliga fotoarkiv... 9 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 ...samt många hos SS-män funna amatörfotografier. 10 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 Dokumentmaterial tillhandahållna av Statssäkerhetskommittén [KGB] SSRU:s statliga filmfond m.fl. 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Vanlig fascism. 12 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 Det, vi visar i vår film, kan förstås inte återge... 13 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 ...alla sidor av en sådan företeelse, som fascismen. 14 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Det är inte möjligt inom ramarna för en enda film. 15 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 Det är också omöjligt därför, att mångt - och mycket viktigt - inte har lämnat några spår på film. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Det blev inte upptaget på film. 17 00:01:09,000 --> 00:01:15,000 Ur den väldiga mängden stoff har vi utvalt det, som föreföll oss mest slående. 18 00:01:16,000 --> 00:01:22,000 Det, som ger oss något att fundera på tillsammans. 19 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 första kapitlet 20 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 En glad katt. 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 En hungrig katt. 22 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 En listig katt. 23 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 En björn. 24 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Ett sorgset lejon i zoologiska trädgården. 25 00:01:52,000 --> 00:01:58,000 Knappt har hon lärt sig jollra och gå, så känner människan ett skaparbehov. 26 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Och så olika uttryck, det tar. 27 00:02:02,000 --> 00:02:08,000 De iakttar världen och försöker uttrycka den så gott, de kan. 28 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Ett bygge. 29 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Första snön. 30 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Stadion. 31 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 1900-talet. 32 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 21:a århundradet. 33 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Dessa människor vet inte, att vi filmar dem... 34 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 ...och vi vill liksom be dem om ursäkt för det. 35 00:02:38,000 --> 00:02:43,000 Vi har kommit till en av Moskvas högre utbildningsanstalter på dagen för inträdesproven... 36 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 ...ställt opp kameran utanför... 37 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 ...och har försökt omärkligt iaktta... 38 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 ...hur folk väntar på resultaten... 39 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 ...hur olika karaktärerna visar sig... 40 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 ...hur olika de väntar. 41 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 Det är ju känt, att till examen måste man ta på sig sina äldsta skor... 42 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 ...och i intet fall klippa sig; det är rent av farligt. 43 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Och se här resultatet! 44 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 PedFak 45 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 Slående olika är människorna. 46 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Och på dessa väntar man redan. 47 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Jag tror, man väntar på dem. 48 00:04:12,000 --> 00:04:18,000 Men man väntar också olikt på dem. 49 00:04:36,000 --> 00:04:42,000 Det är nog så, att kärleken gör folk på något sätt lika varandra. 50 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Detta är Moskva. 51 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Och detta är redan Warszawa. 52 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Där nere är mycket folk... 53 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 ...men varenda en av dem ser världen på sitt eget sätt... 54 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 ...var och en av dem är människa. 55 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 För var mor är hennes barn världens bästa. 56 00:05:15,000 --> 00:05:21,000 För vart barn är dess mor den allra bästa i världen, den allra vackraste - enastående. 57 00:05:22,000 --> 00:05:28,000 »Min mor är den allra vackraste« heter denna serie barnteckningar. 58 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Min mor är balettdansös. 59 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Och min mor är sångerska. 60 00:05:44,000 --> 00:05:50,000 För denne berlinske pilt är hans mor den allra vackraste... 61 00:05:53,000 --> 00:05:59,000 ...liksom motsvarande för denne pys i Moskva. 62 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 »Deutschland über alles« står där på denne stolpe... 63 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 ...»Tyskland högre än allt.« 64 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 »Tyskland över allt.« 65 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 Nu har där i Europa uppstått nya muséer... 66 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 ...muséer på platserna för f.d. koncentrationsläger. 67 00:07:04,000 --> 00:07:10,000 Träbarackerna är sedan länge nerbrända; där sticker bara opp skorstenar ur gräset. 68 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 Men tegelstensbarackerna har förblivit hela... 69 00:07:15,000 --> 00:07:20,000 ...om än övervuxna med stäppgräs och ängsblommor. 70 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Se, denna barack kan man gå in i. 71 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 För länge sedan har all lukt av människokroppar blivit utluftad härifrån. 72 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Här har dött tusenden... 73 00:07:34,000 --> 00:07:40,000 ...men till muséibesökare återstår nu deras skrift på väggarna, sådan man har lämnat den kvar överallt. 74 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 För länge sedan har dessa nymålade ugnar svalnat... 75 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 ...och inte längre är krematoriechefens badkar i bruk. 76 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 Han lät installera det just här - vid sidan om ugnarna. 77 00:07:56,000 --> 00:08:02,000 Bak glas med särskilda anordningar ligger där tonvis med kvinnohår. 78 00:08:03,000 --> 00:08:09,000 Det har upphört med att likna hår. Det ligger på hög liksom tågvirke. 79 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 Bak glas ligger också dessa tusentals proteser. 80 00:08:27,000 --> 00:08:33,000 I en väldig bunker ligger nattpottor för barn. 81 00:08:33,000 --> 00:08:39,000 Mödrar, som kom hit med barn, trodde, de skulle leva. 82 00:08:46,000 --> 00:08:52,000 Denne prydlige backe består av aska och ben ifrån miljoner människor. 83 00:09:01,000 --> 00:09:07,000 Men detta är förstås också folk. Rättare sagt så tror de, att de är människor. 84 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Men detta är redan en hop. Massa, såsom Hitler älskade att säga. 85 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Hopen. 86 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Här är den enskilda människan värd - ingenting. 87 00:09:18,000 --> 00:09:24,000 Här är värde bara i tiotusentals, hundratusentals, miljoner. 88 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Till Führern är 1 enda fåtölj framställd. 89 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 En enda. Till honom. 90 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Nu skall han sätta sig. 91 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Han har satt sig. 92 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 andra kapitlet »Mein Kampf« eller hur man bearbetar kalvhudar. 93 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 Ungefär vid denna tid i en urgammal tysk stad... 94 00:10:09,000 --> 00:10:15,000 ...förfärdigades ett särskilt, unikt exemplar av Adolf Hitlers bok »Mein Kampf«... 95 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 ...denna den tyska fascismens bibel. 96 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 Till denna bok utvalde man kalvar av bästa tyska stam... 97 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 ...flådde hudarna av dem... 98 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 ...och bearbetade dessa hudar på uråldriga stativ. 99 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Se här framför er ett stativ ifrån 1700-talet. 100 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Yrkesmän med 10 generationer tillbaka kontrollerad härstamning... 101 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 ...framställde av dessa hudar ett särskilt beständigt pergament. 102 00:10:41,000 --> 00:10:47,000 Ett lag skriftkonstnärer med en speciell tusch, särskilda stålpennor... 103 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 ...och ett typsnitt, som var bedömt i ett tiotal kanslier... 104 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 ...skrev för hand av denna bok. 105 00:10:56,000 --> 00:11:01,000 Detta filmavsnitt är hämtat ur en kulturfilm, som heter »Tyskarnas bok«. 106 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Kan ni höra uppläsaren? 107 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 Det är en mycket lång kulturfilm, så att vi därför här har infogat endast ett kort avsnitt. 108 00:11:09,000 --> 00:11:15,000 Vad bokens innehåll beträffar, så är det nog skada, att alla inte läste den tillräckligt uppmärksamt. 109 00:11:15,000 --> 00:11:20,000 Om alla tyskar ordentligt hade begrundat bokens innehåll... 110 00:11:20,000 --> 00:11:25,000 ...hade nog Tysklands öde kunnat bli annorlunda. 111 00:11:26,000 --> 00:11:32,000 Ett lag gruvarbetare åkte ner i ett uråldrigt tyskt schakt... 112 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 ...och bröt här med sina händer malm... 113 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 ...vilken omsmältes i särskilda ugnar. 114 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Av den förfärdigades bokbandets plåtar. 115 00:11:43,000 --> 00:11:49,000 Detta var blad av rostfritt och eldfast stål. 116 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Se här, hur man smider dem. 117 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Nu skall man fästa dem... 118 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 ...och boken blir färdig. 119 00:12:03,000 --> 00:12:09,000 Den skall bevaras i 1000 år utan att bli fördärvad, utan att mörkna eller mattas, utan att rosta... 120 00:12:09,000 --> 00:12:15,000 ...ty precis 1000 år skall Adolf Hitlers rike vara - det Tredje Riket. 121 00:12:15,000 --> 00:12:20,000 Nu stänger man in boken i en speciell sarkofag. 122 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Så där. 123 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 Och sedan begraver man den i ett särskilt mausoleum. 124 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 tredje kapitlet Några ord om författaren. 125 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 Adolf Hitler var känd av polisen sedan år 1912 redan. 126 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Här är hans poliskort. 127 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 Han var son till en lägre tjänsteman och själv misslyckad konstnär. 128 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 I det första världskriget blev han korpral. 129 00:12:45,000 --> 00:12:51,000 Men efter kriget blev han betald angivare för Riksvärnet (Reichswehr). 130 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Denne ölstugornas ständige gäst skickades såsom spion... 131 00:12:55,000 --> 00:13:01,000 ...till det kort efter kriget bildade »Nationalsocialistiska Tyska Arbetarepartiet« [NSDAP]. 132 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 I vad mån detta parti var socialistiskt och arbetarparti... 133 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 ...kan ni bedöma själva av dessa gamla journalfilmsbilder... 134 00:13:10,000 --> 00:13:16,000 ...på dessa defilerande herrar och på dem, som tar in denna parad. 135 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Men Hitler tyckte om partiet. 136 00:13:19,000 --> 00:13:25,000 Han skrev in sig i det som nummer 7 och beslöt att till vart pris bli nummer 1. 137 00:13:28,000 --> 00:13:34,000 Som kälkborgerlig småborgare förstod han utmärkt kälkborgarens själ. 138 00:13:34,000 --> 00:13:40,000 Han var en skicklig demagog, blev snabbt partiets huvudtalare... 139 00:13:40,000 --> 00:13:46,000 ...och sedan även detta nazistiska partis Führer. 140 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 Ungefär vid denna tid hade på tyska städers gator börjat dyka opp... 141 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 ...dessa ynglingar i uniform med dessa hakkorsmärken... 142 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 ...det är stormavdelningarna [SA], som kommer här - partiets huvudstöd. 143 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 Stormavdelningsmännen värvades ur småhandlares led... 144 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 ...som t.ex. denne slaktare, och där kommer en bagare ut... 145 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 ...av tjänstemän och av deklasserade element. 146 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Man ratade inte rent kriminella. 147 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 Hitler sade en gång: »Jag behöver folk med kraftiga knytnävar«... 148 00:14:21,000 --> 00:14:27,000 ...»som inte hejdas av några principer ifrån att döda någon.« 149 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Här är dessa mannar med kraftiga knytnävar. 150 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 »Och om de någon gång snor en klocka«, tillade Hitler, »jaha, ingen skada skedd.« 151 00:14:34,000 --> 00:14:39,000 Kälkborgarna tittade med intresse på detta nya parti, på dessa nya uniformer. 152 00:14:39,000 --> 00:14:45,000 Dessa orkestrar, munderingar och märken gjorde intryck på dem. 153 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Hitler kunde i början ännu inte föra sig som en Führer. 154 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Det får ni se nu. 155 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Men han övade. Han övade ihärdigt. 156 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 Här övar han sig framför spegeln i att hålla tal. 157 00:15:00,000 --> 00:15:05,000 Detta är bilder ur hans personlige fotografs album. 158 00:15:06,000 --> 00:15:12,000 Nu skall ni få se, hur han tillämpade dessa färdigheter i praktiken. 159 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 Han uppträdde ofta och lovade väldigt mycket. 160 00:15:17,000 --> 00:15:23,000 Han lovade välstånd för alla. Han lovade skaffa tillbaka de genom Versailles förlorade områdena. 161 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 Hyresgästerna lovade han att sänka hyrorna. Hyresvärdarna lovade han att höja hyrorna. 162 00:15:30,000 --> 00:15:35,000 Varuhusägarna lovade han att tillintetgöra konkurrenterna... 163 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 ...små affärsinnehavare lovade han att tillintetgöra varuhusen. 164 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Kort och gott: han snålade inte med löften. 165 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 »Sieg Heil!« 166 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Stormavdelningarnas samlingar och parader gjordes allt mäktigare. 167 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 De kostade inte så litet pengar. 168 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 Men partiet finansierades mycket frikostigt ur några hemliga källor. 169 00:16:02,000 --> 00:16:08,000 Vid ett av mötena t.ex. redan under dessa år förtärdes omkring 1 miljon eller 1.200.000 korvar. 170 00:16:08,000 --> 00:16:13,000 Och år 1934 uppgick antalet redan till... 171 00:16:13,000 --> 00:16:18,000 ...2.500.000 korvar på ett möte. 172 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 Sambandet med Riksvärnet (Reichswehr) syns på varenda bild. 173 00:16:22,000 --> 00:16:27,000 Riter och uniformer tillmättes väldig betydelse. 174 00:16:27,000 --> 00:16:31,000 Detta är faninvigningsriten. Se Hitlers ansikte! 175 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Så fort, han har vuxit opp, så att säga! 176 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Paraderna i städerna började anta helt enkelt hotfulla omfång... 177 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 ...och liknade redan statliga föranstaltningar..... 178 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 ...fastän nazipartiet ännu inte hade kommit till makten. 179 00:16:52,000 --> 00:16:58,000 För att komma till makten behövde nazisterna Hindenburg. Här är han. 180 00:17:02,000 --> 00:17:08,000 Som gammal kejserlig general, Wilhelm den andres närmaste medkämpe... 181 00:17:08,000 --> 00:17:13,000 ...blev Hindenburg genom en ödets nyck republiken Tysklands president. 182 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 Högaktning för den kejserliga uniformen samt revanschlust gjorde sitt. 183 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Han visste knappast över huvud taget vad »republik« är för något. 184 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 Men... Han har visst... ...ja, han har förirrat sig... Han kommer snart ut. 185 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Allt i ordning! Han kom ut. 186 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 Han förstod alltså knappast, vad en republik är; men icke desto mindre blev han dess president. 187 00:17:37,000 --> 00:17:43,000 Som gammal aristokrat föraktade han Hitler och kallade denne för »korpralen«. 188 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 Men år 1933 fick han ett brev ifrån de största kapitalisterna, ifrån monopolherrarna. 189 00:17:49,000 --> 00:17:54,000 Brevet var grovt uttryckt underskrivet med 2.000.000.000 mark... 190 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 ...och dessa 2 miljarder mark krävde, att Hindenburg skulle utnämna Hitler till rikskansler. 191 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 Storkapitalet behövde en diktator. 192 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Hindenburg hade inte lust att utnämna Hitler. 193 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Men två miljarder mark... 194 00:18:10,000 --> 00:18:15,000 Ni skall nu få se, hur han skiljes ifrån 20 pfennig och förstå, vad 2 miljarder mark betyder för honom. 195 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 Strax... Den är utlagd! 196 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Han stänger omsorgsfullt börsen. 197 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 Hur det än var med det, så utnämnde han Hitler till rikskansler. 198 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Man mötte honom med fascisthälsning. 199 00:18:33,000 --> 00:18:39,000 Senare sade Hitler: »Vi avverkade den gamle herrn på 3 veckor.« 200 00:18:39,000 --> 00:18:44,000 Han tackade Hindenburg mer än vördnadsfullt för denna tjänst. 201 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Och se här Hitler med sin regering. 202 00:18:48,000 --> 00:18:53,000 I början förhåller han sig kollegialt och vill inte ens sätta sig först utan erbjuder andra. 203 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 Regeringens medlemmar var Göring, von Papen... 204 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 ...Blomberg, Frick, Hugenberg... 205 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 ...Hitlers partikamrater och storkapitalister. 206 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Hitler sitter. 207 00:19:09,000 --> 00:19:14,000 Från detta ögonblick ändrades Tysklands öde tvärt. 208 00:20:08,000 --> 00:20:13,000 fjärde kapitlet Men vid den tiden... 209 00:20:13,000 --> 00:20:18,000 Låt oss titta på, vad som intresserade kinematografister i Väst under dessa år. 210 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 De år, då Hitler kom till makten. 211 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Detta är bilder ur journalfilmen »Världskrönikan«. 212 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 Se här framför er engelske kungen. 213 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 Han var för övrigt kusin till Nikolaj II [Rysslands siste kejsare]... 214 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 ...men han var dock ännu i livet. 215 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 Detta är f.d. konungen av Spanien. Honom filmade man också. 216 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 Ett utsökt intellektuellt ansikte. 217 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 Norges konung uppenbarligen vid sjösättandet av ett fartyg. 218 00:20:55,000 --> 00:21:00,000 Nederländernas drottning går iland ifrån sin egen jakt. 219 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Svenske kungen spelar tennis. 220 00:21:06,000 --> 00:21:11,000 Han spelar inte alls illa oaktat åldern. 221 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 F.d. kejsaren av Tyskland, Wilhelm II... 222 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 ...matar änder. 223 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Frankrike. Briand. 224 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 Det första världskrigets hjälte, Clemenceau, Tigern kallad. 225 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 Franske presidenten Lebrun omgiven av sin familj. 226 00:21:40,000 --> 00:21:44,000 Betydande politiker i Väst antog då... 227 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 ...att Hitler - väl kommen till makten - skulle hålla sig till en måttfull politik. 228 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Titta på den farbrorn! 229 00:21:52,000 --> 00:21:57,000 Ingen av Europas makthavare kunde föreställa sig, vilken roll i deras öden... 230 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 ...han skulle spela, denne »farbror«. 231 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Hitler och övriga besöker en opera. 232 00:22:04,000 --> 00:22:09,000 Dessa bilder kom också med i »Världskrönikan« såsom mycket viktiga. 233 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 Ett litet tal till Hindenburgs ära. 234 00:22:25,000 --> 00:22:28,000 En smula lik Hindenburg! 235 00:22:28,000 --> 00:22:33,000 Sälarna är för övrigt inte här med anledning av det. 236 00:22:34,000 --> 00:22:40,000 Det är bara det, att det fångade biografbesökarna, att dessa djur är lika människor. 237 00:22:40,000 --> 00:22:46,000 Så därför hamnade sälarna i samma sällskap som kungarna och Hitler. 238 00:22:56,000 --> 00:23:01,000 1900-talet förblev det 20:e århundradet. 239 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 Dess första tredjedel hade nyss tagit slut. 240 00:23:10,000 --> 00:23:15,000 Planetens befolkning hade knappt passerat 2 miljarder människor. 241 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 Vid denna kappkörning förminskades den en smula. 242 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 Detta är inte år 1964. 243 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Det är år 1934. 244 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Nästan likadant. 245 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Också ett 1900-talsfenomen. 246 00:23:51,000 --> 00:23:57,000 Cab Calloway - en berömd jazzsångare på 1930-talet. 247 00:24:10,000 --> 00:24:15,000 Här är den låt, som var allra mest på modet på 1930-talet. 248 00:24:15,000 --> 00:24:20,000 Den framfördes i alla världens huvudstäder. Detta är New York. 249 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 [Очи чёрные - Svarta ögon] 250 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Detta är antingen London eller Paris. 251 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 Allt gick som vanligt. 252 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Men Marlene Dietrich återvände bara inte till Tyskland. 253 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 Det var av politiska skäl, hon inte återvände. Nu ger hon en intervju. 254 00:25:24,000 --> 00:25:30,000 Så länge hon väntar på bättre arbete, visar hon mode i Hollywood. 255 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 Men i närheten pågår en tävling i att efterlikna Venus' proportioner. 256 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Du liknar inte Venus. 257 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 Det var redan bättre. 258 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 Dessa venusar skaffar sig inkomster på annat vis. 259 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 Något levebröd behöver de ju. 260 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 New York, förstås. 261 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 T.o.m. detta ger en känsla av 1900-tal. 262 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Även detta. 263 00:26:23,000 --> 00:26:29,000 Polisövningar med fågelskrämmor. En munter föreställning! 264 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 Samma sak på riktigt. 265 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 Men detta är redan London. 266 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Här fanns särskilda anledningar till oroligheter på gatorna. 267 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 Saken var den, att de brittiska fascisternas ledare - Mosley... 268 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 ...här går han i mitten, där framför standaret - det är Mosley. 269 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 Han är på väg till ett möte och avser där hålla tal. 270 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 Londonborna anstränger sig för att prygla opp honom. 271 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 Polisen tar honom under sitt beskydd. 272 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 Marseille. Till Frankrike anlände... 273 00:27:29,000 --> 00:27:34,000 ...Jugoslaviens kung Alexander på inbjudan av utrikesminister Barthou. 274 00:27:34,000 --> 00:27:38,000 Saken var den, att Barthou mycket fruktade Tyskland... 275 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 ...men var anhängare av ett närmande till Sovjetunionen... 276 00:27:41,000 --> 00:27:46,000 ...och försökte komma överens med balkanstaterna. 277 00:27:51,000 --> 00:27:56,000 Både Barthou och kung Alexander blev ihjälskjutna i bilen. 278 00:27:56,000 --> 00:28:02,000 Men mördaren blev dödad - dödad på stället, dödad av polisen. 279 00:28:02,000 --> 00:28:08,000 Det påminner slående om hela historien med mordet på Kennedy. 280 00:28:08,000 --> 00:28:14,000 Senare framkom, att mordet var organiserat ifrån Berlin - men då var det ingen, som visste det. 281 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 Till Barthous efterträdare utnämndes Laval. 282 00:28:18,000 --> 00:28:24,000 Han orienterade sig nära Tyskland. Senare dömdes han för förräderi. 283 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 Frankrikes politik förändrades starkt. 284 00:28:29,000 --> 00:28:35,000 Låt oss dock återvända till Tyskland; och låt oss se, vad som pågår där. 285 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 femte kapitlet Tredje Rikets kultur. 286 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 »Vilken fältväbel som helst kan bli lärare«... 287 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 ...»men vilken lärare som helst kan inte bli fältväbel.« - Adolf Hitler. 288 00:28:56,000 --> 00:29:02,000 Under 3 dygn efter Hitlers makttillträde pågick dessa fackeltåg. 289 00:29:04,000 --> 00:29:09,000 Jag betraktar denna eldström och tänker. 290 00:29:09,000 --> 00:29:14,000 Vilken var den djupare, bakomliggande idén med dessa eldspektakel? 291 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 Nå ja - de demonstrerade nyordningens kraft... 292 00:29:19,000 --> 00:29:24,000 ...de injagade skräck och upphetsade enkla själar. 293 00:29:24,000 --> 00:29:30,000 Ändå var nog det viktigaste ändamålet med dessa fackeltåg en hjälp att förvandla människan... 294 00:29:30,000 --> 00:29:35,000 ...till vilde - medelst en högtidlig tillställning en förvandling till vilde ... 295 00:29:35,000 --> 00:29:41,000 ...så att hon vid sin förvandling till vilde kände sig nästan som en hjälte. 296 00:29:41,000 --> 00:29:47,000 Och den till allt beredde vilden var mycket nyttig för Tredje Riket. 297 00:29:47,000 --> 00:29:52,000 Han behövdes framför allt till att utrota allt, som stod emot nazismen... 298 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 ...allt som stod i vägen för den. 299 00:30:01,000 --> 00:30:07,000 Första slaget utdelades emot kommunisterna - till koncentrationsläger, fängelser. 300 00:30:07,000 --> 00:30:12,000 Efter kommunisterna kom turen till socialdemokrater, fackliga ledare, arbetaraktivister... 301 00:30:12,000 --> 00:30:16,000 ...redaktörer för tidskrifter, tidningar och radio... 302 00:30:16,000 --> 00:30:22,000 ...över huvud till alla dem, som vågade tänka annorlunda än Hitler tänkte. 303 00:30:22,000 --> 00:30:26,000 Och när jag ser på detta hakkors av eld... 304 00:30:26,000 --> 00:30:30,000 ...kan jag inte förlika mig med tanken på det, att i Tyskland... 305 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 ...ett land med en stor kultur - till makten kom... 306 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 ...halvbildat, självgott, inskränkt folk... 307 00:30:37,000 --> 00:30:43,000 ...som gjorde allt för att förvandla människan till en hänförd vilde. 308 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 Se, här bränner de böcker. 309 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Då brände man dem på gårdarna till alla universitet. 310 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 Framför Berlins universitet framträdde Goebbels. 311 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 Han höll ett mycket högstämt tal. 312 00:30:58,000 --> 00:31:03,000 Han talade om den tyska andans triumf, om den nya kulturen... 313 00:31:03,000 --> 00:31:09,000 ...och till detta tal slängde studenter tillsammans med Goebbels hantlangare... 314 00:31:09,000 --> 00:31:13,000 ...tillsammans med SS - böcker på bålet. 315 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 Vad var det, de eldade opp? 316 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 De brände Tolstoj och Majakovskij, Voltaire och... 317 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 ...Anatole France, Romain Rolland och Jack London. 318 00:31:25,000 --> 00:31:31,000 Och Goebbels talade, mens de brände böcker av de bästa tyska författare... 319 00:31:31,000 --> 00:31:36,000 ...de brände Heine, Thomas och Heinrich Mann... 320 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 ...Feuchtwanger, Remarque, Berthold Brecht. 321 00:31:40,000 --> 00:31:45,000 Givetvis brände de Marx', Engels', Lenins. 322 00:31:45,000 --> 00:31:50,000 De brände verk av de största »ickeariska« vetenskapsmän. 323 00:31:50,000 --> 00:31:54,000 Mänskligt tänkande flög i elden. 324 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Men vad återstod då? 325 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 Detta återstod. 326 00:32:01,000 --> 00:32:05,000 Här är Vetenskapsakademin, sådan den efter hand blev. 327 00:32:05,000 --> 00:32:11,000 Goebbels framträder. Han föreställer för akademin dess nye president, Seyss-Inquart. 328 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 Här överräckes denne sin presidentfullmakt. 329 00:32:15,000 --> 00:32:21,000 Seyss-Inquart - Österrikes Gauleiter, en helt normal bödel... 330 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 ...håller sitt presidenttal. 331 00:32:24,000 --> 00:32:29,000 Intressant är åhörarskarans sammansättning. 332 00:32:30,000 --> 00:32:34,000 Detta är Rättsakademin. Det är Frank, som talar. 333 00:32:34,000 --> 00:32:39,000 Åhörarskarans sammansättning är slående lik den, vi nyss har sett. 334 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 För resten antog Rättsakademin ett uttalande om... 335 00:32:43,000 --> 00:32:48,000 ...att kärlek till Führern är ett rättsligt begrepp. 336 00:32:48,000 --> 00:32:53,000 Således skulle man kunna åtala någon för ickekärlek till Führern i ett brottmål. 337 00:32:53,000 --> 00:32:59,000 Detta är en församling med lantbrukare. Sammanblanda dem inte med mötet i Rättsakademin. 338 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 I talarstolen minister Darré. 339 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Där sitter lantbrukare av ny typ... 340 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 ...Tredje Rikets plöjare. 341 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Och se här Rikets alla spetsar... 342 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 ...som träffar Hitler. 343 00:33:17,000 --> 00:33:21,000 Vi har ärligt försökt att här finna en enda... 344 00:33:21,000 --> 00:33:26,000 ...människa i civilkläder. Om så en enda rock, om så en enda hatt. 345 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 sjätte kapitlet Den stora nationella idén i handling. 346 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 En gång sade Hitler: 347 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 »Hittar man någonstans en dödskalle - säg inte, att den har tillhört vår förfader«. 348 00:33:48,000 --> 00:33:52,000 »Jag hävdar, att vår förfader inte var neanderthalare.« 349 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 »Vi härstammar direkt ifrån de gamle greker.« 350 00:33:56,000 --> 00:34:02,000 Över huvud var skallens proportioner en viktig beståndsdel av rasteorin. 351 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Se här framför er en föreläsare. 352 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 Han visar, var de rätta skallarna finns. 353 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 Nordiska skallar - äkta ariska, germanska skallar. 354 00:34:13,000 --> 00:34:17,000 I ena handen har han en riktig skalle, i den andra en oriktig. 355 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 I den ena en nordisk, i den andra en ickenordisk. 356 00:34:21,000 --> 00:34:25,000 Se här folk med riktiga skallar. Här är en riktig skalle. 357 00:34:26,000 --> 00:34:32,000 Se här en riktig skalle. Också en riktig skalle. 358 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 Se här en hel rad människor med riktiga skallar. 359 00:34:36,000 --> 00:34:42,000 Men se här en oriktig skalle - Alexander Sergejevitj Pusjkin, slavisk med inblandat negerblod. 360 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 Eller t.ex. Lev Tolstoj. En oriktig skalle. 361 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 För att inte tala om Karl Marx. 362 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 Anton Pavlovitj Tjechov har också en oriktig skalle. 363 00:34:54,000 --> 00:34:58,000 Och Majakovskij. 364 00:34:59,000 --> 00:35:04,000 Att Einstein har ett helt felaktigt huvud, det sticker ju i ögonen. 365 00:35:05,000 --> 00:35:09,000 Däremot har vi här en människa med riktig skalle - Martin Bormann. 366 00:35:09,000 --> 00:35:14,000 Det sägs, att han ännu gömmer sin skalle någonstans i skogen i Argentina. 367 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 Eller t.ex. Röhm. En skön skalle. 368 00:35:17,000 --> 00:35:22,000 Streicher - chefspredikant inom rasism, upplysningsfientlighet och judofobi... 369 00:35:22,000 --> 00:35:26,000 ...anser förmodligen också, att han har en idealiskt formad skalle. 370 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 Framför er ser ni ett nummer av Deutsche Wochenschau från hitlertiden. 371 00:35:30,000 --> 00:35:34,000 Vi har grävt fram det ur Goebbels' arkiv. Uppläsaren säger: 372 00:35:34,000 --> 00:35:39,000 »Se, hur dessa judar delar Sovjetunionens rikedomar emellan sig!« 373 00:35:39,000 --> 00:35:43,000 Men i bild är det Alexander Petrovitj Dovzjenko... 374 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 ...som överlämnar stalinpriset till Ivan Alexandrovitj Pyrjev. 375 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 Hör ni uppläsaren? Nu strax. 376 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Och detta är Pirogov. 377 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Serafimovitj. 378 00:35:59,000 --> 00:36:03,000 Detta nummer är karakteristiskt... Detta är Nezjdanova. 379 00:36:03,000 --> 00:36:07,000 ...karakteristiskt för goebbelspropagandans metoder. 380 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Detta är Tarchanov. 381 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Streicher fortsätter under tiden sitt tal. 382 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 Han kräver, att Tyskland skall rensas ifrån oriktiga skallar. 383 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 Och Tyskland började rensas. 384 00:36:23,000 --> 00:36:29,000 De människor med oriktiga skallar, som i tid anade, att de borde resa, kunde ännu rädda sig. 385 00:36:29,000 --> 00:36:35,000 Ni ser, att de har särskilda lappar. Här går de iland ifrån en ångare någonstans i utlandet. 386 00:36:36,000 --> 00:36:42,000 Men dem, som inte ville lämna sitt fosterland, inte kunde bestämma sig för att avresa... 387 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 ...dem gick det sämre. 388 00:36:49,000 --> 00:36:55,000 Framför er är bilder ur en på beställning av nazipartiet framställd propagandafilm. 389 00:36:55,000 --> 00:36:59,000 Filmen handlar om, hur ett sant ariskt äktenskap skulle komma till. 390 00:36:59,000 --> 00:37:03,000 Doktorn frågar: »Är handlingarna uppvisade?« »Ja.« 391 00:37:03,000 --> 00:37:08,000 »Är fästemön här?« »Ja.« »Låt då damen komma in.« 392 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 Se här fästemannen och fästemön. 393 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 Fästemön går in. 394 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 Fästemannen väntar. 395 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Han är en smula orolig. 396 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 »Mein Fräulein«, säger doktorn... 397 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 ...»När två unga människor vill gifta sig, tar de på sig ett stort ansvar.« 398 00:37:27,000 --> 00:37:31,000 Men vi skall inte översätta mer av doktorns tal. 399 00:37:31,000 --> 00:37:35,000 Vi tillåter oss åberopa en större auktoritet i föreliggande fråga. 400 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 I ett av sina tal förkunnade Kaltenbrunner: 401 00:37:40,000 --> 00:37:46,000 »Vi måste förplikta alla gifta och ogifta tyska kvinnor, som har fött färre än 4 barn«... 402 00:37:46,000 --> 00:37:51,000 ...»att bli havande med barn av ur rasmässig synvinkel oförvitliga män.« 403 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 »Om dessa män är gifta eller ej - det spelar ingen som helst roll.« 404 00:37:56,000 --> 00:38:02,000 »Var familj, som redan har 4 barn, måste ställa mannen till förfogande för detta ändamål.« 405 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 Se, så noga fästemön lyssnar. 406 00:38:05,000 --> 00:38:10,000 Vi vet inte, om fästemannen är beredd att ta till sig dessa Kaltenbrunners ord... 407 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 ...eller om denne nye besökare är det. 408 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 Vi fortsätter med citaten. En gång sade Hitler: 409 00:38:17,000 --> 00:38:22,000 »Jag skulle vilja göra något för ortsborna i Berchtesgaden.« 410 00:38:22,000 --> 00:38:27,000 »Här är befolkningen inte rasren och folk är litet svaga.« 411 00:38:27,000 --> 00:38:31,000 »Men efter att ett Leibstandartregemente hade vistats här i ett år«... 412 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 ...»dök en mängd pigga, friska och starka små pysar opp i trakten.« 413 00:38:35,000 --> 00:38:41,000 »Man måste erbjuda befolkningen i Bayern samt Ostpreußen motsvarande hjälp«... 414 00:38:41,000 --> 00:38:47,000 ...»och skicka dit utvalda trupper för förbättrande av folkstammen där.« 415 00:38:47,000 --> 00:38:52,000 En annan gång sade Hitler: »Över huvud taget - om hundra år eller så«... 416 00:38:52,000 --> 00:38:58,000 ...»skall alla den tyska nationens bästa vara produkter av SS' verksamhet.« 417 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Han menade verksamhet av särskilt slag... 418 00:39:01,000 --> 00:39:06,000 ...en högproduktiv verksamhet för uppfödande av renrasiga barn. 419 00:39:07,000 --> 00:39:12,000 Proceduren med utfrågning och undersökning är slut. 420 00:39:15,000 --> 00:39:19,000 Allt tycks vara i ordning. Här kommer fästemön ut. 421 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 »Gratulerar, herr Werner«, säger doktorn. 422 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 Fästemannen är förtjust: »Jag tackar så mycket! Tack så mycket, herr doktor!« 423 00:39:27,000 --> 00:39:32,000 »Varför då tacka mig?« säger doktorn. »Tacka er fästemös förfäder.« 424 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 »Lycka till!« Han får gifta sig. 425 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 Efter några år - när det redan var krig... 426 00:39:42,000 --> 00:39:46,000 ...fann man ett nytt, praktiskt uttryck för den nationella idén. 427 00:39:47,000 --> 00:39:53,000 Soldater, som begav sig på permission, försåg man med särskilda monterbara vaggor. 428 00:39:53,000 --> 00:39:58,000 Här är denna vagga. Soldaterna skulle ge flickorna dessa vaggor. 429 00:39:59,000 --> 00:40:05,000 Soldaterna fick även ett intyg om, att i fall kvinnan blev gravid, så var detta en patriotisk handling. 430 00:40:05,000 --> 00:40:09,000 Här kommer en sådan fullt utrustad soldat. 431 00:40:09,000 --> 00:40:13,000 Himmler utfärdade en mycket detaljerad, speciell order. 432 00:40:13,000 --> 00:40:18,000 Dess innebörd gick i grunden ut på, att flickor inte skulle förvägra soldater sig. 433 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 Denna kvinna hade som synes inte vägrat. 434 00:40:22,000 --> 00:40:26,000 Här inställer sig de officiella företrädarna hos henne... 435 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 ...och där överlämnas en blomsterbukett. 436 00:40:30,000 --> 00:40:35,000 Hon skall snart få överlämnat ett intyg - se där, han gräver i fickan efter det... 437 00:40:35,000 --> 00:40:40,000 ...ett intyg om, att kvinnan är rätt och barnet är rätt. 438 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 Sådana barn kallades för »gåvor till Führern«. 439 00:40:44,000 --> 00:40:48,000 Vi vänder några år tillbaka. 440 00:40:48,000 --> 00:40:54,000 På 30-talet försiggick i tyska städer en sorts statliga maskeradparader. 441 00:40:56,000 --> 00:41:01,000 Målet var tydligen att visa 2000 års tysklandshistoria... 442 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 ...såsom blott ett preludium till Tredje Riket. 443 00:41:04,000 --> 00:41:10,000 Uppenbarligen börjar fascismen där, som en nationell högfärd börjar... 444 00:41:10,000 --> 00:41:16,000 ...när människan börjar tro, att hon är bättre än andra enbart därför, att hon är tysk. 445 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 När man ser dessa fredliga tåg, är det svårt att föreställa sig..... 446 00:41:19,000 --> 00:41:23,000 ...att detta bara är en förberedelse till utrotande av andra folk 447 00:41:24,000 --> 00:41:30,000 Men så är det. Vi blickar än en gång in i framtiden. 448 00:41:30,000 --> 00:41:36,000 Framför oss har vi Warszawas polispresident Stroops rapport... 449 00:41:35,000 --> 00:41:41,000 ...rapporten redogör för tillintetgörandet av Warszawas hela judiska befolkning. 450 00:41:42,000 --> 00:41:48,000 Denna redogörelse är - för äkthet och noggrannhet - försedd med dessa fotografier... 451 00:41:49,000 --> 00:41:55,000 ...fotografier av folk, som skulle förintas och blev förintade samtliga. 452 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 Detta var bifogat redogörelsen. 453 00:42:23,000 --> 00:42:28,000 De har redan berett sig på döden. 454 00:42:31,000 --> 00:42:35,000 De väntar bara på skotten. 455 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 De väntar. 456 00:42:52,000 --> 00:42:58,000 Rapporten är undertecknad »SS-Brigadeführer u. Generalmajor der Polizei, Stroop« 457 00:43:00,000 --> 00:43:06,000 sjunde kapitlet Ein Volk, ein Reich, ein Führer »Ett folk, ett rike, en ledare« 458 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 Således nationens enighet. 459 00:43:10,000 --> 00:43:16,000 För att demonstrera denna enighet, åt hela Tyskland på vissa dagar gemensam soppa. 460 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 Det ingick i programmet för Vinterhjälpen. 461 00:43:19,000 --> 00:43:25,000 De åt till tonerna av militärorkestrar. »Ein Topf« betyder »En gryta«. 462 00:43:26,000 --> 00:43:32,000 Väldiga kokkärl, gemensam soppa - och så stoppar man några småmynt i bössan. 463 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 Det handlade förstås inte om dessa slantar eller om soppeblasket. 464 00:43:37,000 --> 00:43:41,000 Saken var den, att det vittnade om lojalitet. 465 00:43:42,000 --> 00:43:48,000 Man åt gemensam soppa och uttryckte därmed solidaritet med nazipartiet och statens åtgärder. 466 00:43:48,000 --> 00:43:54,000 Det är så enkelt - ät en tallrik soppa och lägg i några slantar. 467 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 Eintopf åt man t.o.m. i Rikskansliet. 468 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 Matgästerna var visst nog finare där. 469 00:44:02,000 --> 00:44:07,000 Här besökte även Hitler själv äteriet. 470 00:44:07,000 --> 00:44:13,000 Visst nog betvivlar jag, att han åt av denna soppa; han var ju vegetarian. 471 00:44:14,000 --> 00:44:17,000 I vart fall stoppade han i litet pengar. 472 00:44:17,000 --> 00:44:23,000 Där kom den första marken i. Ja, där kommer även en andra. 473 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 Vi väntar på denna högtidliga tilldragelse. 474 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 Vi väntar... 475 00:44:33,000 --> 00:44:36,000 Men vi väntade inte så länge. Det gör inget. 476 00:44:36,000 --> 00:44:42,000 Gungandet arm i arm är också ett slags bevis på enighet. 477 00:44:43,000 --> 00:44:49,000 I vart fall ligger där i detta gungande en känsla av gemensam handling. 478 00:44:50,000 --> 00:44:56,000 Dessutom hjälpte det kälkborgaren att skingra de oroliga tankar, som nog ibland kom över honom. 479 00:44:56,000 --> 00:45:00,000 Han gungade och kände sig bättre till mods. 480 00:45:01,000 --> 00:45:05,000 Under de åren gungade man verkligen i massomfattning. 481 00:45:05,000 --> 00:45:11,000 För att visa opp enighet besökte partiledarna - detta är Göring - ofta folkliga festligheter. 482 00:45:13,000 --> 00:45:18,000 Skjutning med pilbåge är en folklig sedvänja. Göring skjuter. 483 00:45:19,000 --> 00:45:24,000 Den träffade! Jag vet inte, hur det var i verkligheten; men på bio träffade han. 484 00:45:24,000 --> 00:45:29,000 Nu bär man fram en traditionell sejdel med öl. 485 00:45:29,000 --> 00:45:34,000 Om man vill eller ej, så måste man dricka ur det. Enigheten kräver det. 486 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 Heil! Riksmarskalken dricker! 487 00:45:45,000 --> 00:45:51,000 Han drack opp och torkade läpparna på folkligt vis för att uppvisa enighet med folket. 488 00:45:51,000 --> 00:45:57,000 Och här är även äkta enighet - samme Göring och Krupp von Bohlen und Halbach... 489 00:45:57,000 --> 00:46:03,000 ...högst densamme Krupp - kanonkungen, stridsvagnskungen, kungen av allt, som dödar. 490 00:46:04,000 --> 00:46:10,000 Vid Kruppverkens jubileum besökte alla nazipartiets spetsar Krupp. 491 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 En gång i tiden lovade nazisterna att pressa storkapitalet. 492 00:46:17,000 --> 00:46:21,000 Nu står de i kö för att trycka deras händer. 493 00:46:21,000 --> 00:46:26,000 I kön står även Himmler - Gestapos chef. Han har inväntat sin tur. 494 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 De kramades lätt. 495 00:46:29,000 --> 00:46:32,000 En gång till. 496 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 Det blev nog under dessa dagar allra klarast... Här kommer Hess. 497 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Hitlers ställföreträdare i partiet. 498 00:46:40,000 --> 00:46:46,000 ...klarast demonstrerades det nazistiska ekonomiska programmets sanna väsen. 499 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Här är Krupps familj. 500 00:46:49,000 --> 00:46:55,000 Till höger kommer snart den nuvarande Krupp in i bilden - ägaren till Kruppmonopolen i BRD. 501 00:46:55,000 --> 00:47:00,000 Talet är det den dåvarande Krupp - Krupp d.ä. - som håller. 502 00:47:01,000 --> 00:47:06,000 Det intresserar oss, vad han skall avsluta med. 503 00:47:07,000 --> 00:47:10,000 »Heil Hitler!« - så slutade han. 504 00:47:13,000 --> 00:47:19,000 Här är också ett uppvisande av enighet; denna gång vid bygget av »Autobahnen« - motorvägar. 505 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 Ett motorvägsbygge verkar vara en obetydlig angelägenhet. 506 00:47:23,000 --> 00:47:29,000 Men det var strategiska vägar - första steget till krig. 507 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 Nu skall Hitler hålla tal. 508 00:47:34,000 --> 00:47:39,000 Han skall hålla det i sin vanliga självexciterande stil. 509 00:47:39,000 --> 00:47:45,000 Han skall börja det t.o.m. liksom osäkert; men sedan skruvar han opp sig själv till skrik. 510 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Färdigt! Han vrålar! 511 00:47:54,000 --> 00:48:00,000 Han vrålar för övrigt mycket enkla saker: att man måste arbeta, anstränga sig, bygga motorvägar... 512 00:48:00,000 --> 00:48:06,000 Med ett ord: arbetare - till arbetet! Allt detta skulle man kunna säga mycket lugnare. 513 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 Men de tyckte ju om det. 514 00:48:15,000 --> 00:48:20,000 »Achtung!« Lucker mylla tömmes ur den särskilda tippvagnen. 515 00:48:20,000 --> 00:48:25,000 Han gräver med sina egna führerhänder. 516 00:48:25,000 --> 00:48:31,000 Vi spelar opp denna ruta en gång till; titta då på mannen bakom Hitler. 517 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 Vi upprepar. 518 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Så. 519 00:48:37,000 --> 00:48:41,000 Så. [Mannen var Jakob Sprenger.] 520 00:48:41,000 --> 00:48:45,000 Och så. [Jakob Sprenger var Gauleiter i Hessen-Nassau.] 521 00:48:45,000 --> 00:48:49,000 Det andra autobahnbygget inviger Göring. 522 00:48:52,000 --> 00:48:55,000 Det tredje - Hess. 523 00:48:55,000 --> 00:49:00,000 När en liten Autobahn bygges, är det en mindre Führer, som inviger. 524 00:49:00,000 --> 00:49:05,000 Han gräver liksom litet slött, oengagerat. 525 00:49:05,000 --> 00:49:09,000 »Är det färdigt nu? Jaha, då kan jag gå.« 526 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 Här är en industriutställning. 527 00:49:12,000 --> 00:49:16,000 Av den kan man bedöma, varhän Tyskland var på väg. 528 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 Undervattensbåtar. 529 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 Stridsvagnar. Flygmaskiner - t.o.m. flygbomber. 530 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Och över alltsammans - Hitler. 531 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 åttonde kapitlet Om mig själv. 532 00:49:33,000 --> 00:49:38,000 »Min mor var en vanlig kvinna, men hon gav Tyskland en stor son.« - Adolf Hitler. 533 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Min mössa en face. 534 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 I profil. 535 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 Jag med berg i fonden. 536 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 Med havet i bakgrunden. 537 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 Jag och en ekorre. 538 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Jag och ett flickebarn. 539 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Jag och lejon. 540 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 Och detta är jag med mina beundrare ur folket. 541 00:50:09,000 --> 00:50:13,000 En tårta, de kom till mig med på min födelsedag. 542 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 Kockarna genomsöktes ifall-ifall. 543 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 Också en gåva. 544 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 Sockar, som tyska kvinnor hade stickat till mig. 545 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 Jag och Siegfried. Ett arbete av okänd konstnär. 546 00:50:30,000 --> 00:50:36,000 Skada, att jag kikar fram under Siegfrieds armhåla. Tvärtom hade varit bättre. 547 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 Jag på gott humör. 548 00:50:41,000 --> 00:50:45,000 På dåligt. Jag minns inte, vad som hade hänt där. 549 00:50:45,000 --> 00:50:51,000 På nytt gott humör. Där bakom är Mussolini; men bry er inte om honom. 550 00:50:51,000 --> 00:50:57,000 Å! En autograf! En lämplig rygg hittar man alltid. 551 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 Jag har lagt armarna i kors över bröstet. 552 00:51:06,000 --> 00:51:10,000 Senare har jag hittat ett annat ställe för händerna. 553 00:51:12,000 --> 00:51:17,000 En sällsynt bild: jag inspekterar hedersvakten i frack. 554 00:51:17,000 --> 00:51:23,000 Skräddaren fick en utmärkelse. Fracken är verkligen välsydd. 555 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 Nu går jag. 556 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 Jag håller tal. 557 00:51:49,000 --> 00:51:55,000 För resten sade Hitler i detta tal, att han hade uppnått allt - tänk! - genom flit och kärlek till arbete. 558 00:51:55,000 --> 00:52:01,000 Han beklagade sig över att ha genomlevat mycket hårda tider, när han t.o.m. hade svultit, men... 559 00:52:02,000 --> 00:52:08,000 ...han hade envist strävat emot sitt stora mål, övervunnit svårigheterna och uppnått det. 560 00:52:11,000 --> 00:52:17,000 »Nej, det var inte de intellektuella skikten, som gav mig mod«, fortsatte Hitler. 561 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 Han förkunnade, att han alltid hade stöttat sig på arbetare och bönder. 562 00:52:21,000 --> 00:52:25,000 Naturligvis - det är 1900-talet. Vem skulle han annars bygga på än arbetare och bönder? 563 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 T.o.m. Erhard [Västtysklands kansler, då filmen gjordes] måste bygga på arbetare och bönder. 564 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 Hitler höll en stor mängd tal. 565 00:52:32,000 --> 00:52:37,000 De är alla tämligen banala till innehållet, men han framförde dem med enormt temperament. 566 00:52:37,000 --> 00:52:43,000 Förutom det, så är alla hans bordssamtal nedtecknade. Det är en outtömlig skatt av »vishet«. 567 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 Hitler sade, att en medfödd herreras - det var bara tyskarna... 568 00:52:47,000 --> 00:52:51,000 ...och att de var kallade att härska över hela världen. 569 00:52:51,000 --> 00:52:55,000 Men slaverna, ansåg Hitler - var en medfödd slavras... 570 00:52:55,000 --> 00:53:01,000 ...att flertalet ryssar skulle man behöva förinta; och de övriga skulle man inte lära läsa. 571 00:53:01,000 --> 00:53:06,000 ...att ukrainarna skulle man förse med glaspärlor liksom alla kolonialfolk... 572 00:53:06,000 --> 00:53:09,000 ...att araber var lackerade apor, att italienare var lata... 573 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 ...och ibland rumänerna fanns endast en ordentlig människa - nämligen Antonescu... 574 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 ...att Schweiz var en finne på Europas kropp... 575 00:53:16,000 --> 00:53:22,000 ...och om tyska folket inte visade fasthet i anden, så borde det också förintas. 576 00:53:23,000 --> 00:53:28,000 »Över huvud«, sade Hitler, »har bara jag rätt till att avgöra vad för folk, som skall finnas till i världen«... 577 00:53:28,000 --> 00:53:31,000 ...»eller vad för folk, som skall utrotas.« 578 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 I detta tal sade Hitler: 579 00:53:34,000 --> 00:53:40,000 »Somliga påstår: 'Führern, ja; men partiet - det är dock något annat.'« 580 00:53:40,000 --> 00:53:46,000 »Nej, mina herrar«, fortsatte han. »Führern är partiet och partiet är Führern.« 581 00:53:46,000 --> 00:53:52,000 Detta Hitlers tillkännagivande hade öronbedövande framgång; han var tvungen att vänta ut ovationerna. 582 00:53:53,000 --> 00:53:58,000 »Och liksom jag känner mig såsom endast en del av partiet«, fortsatte Hitler... 583 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 ...»så är partiet en del av mig.« 584 00:54:02,000 --> 00:54:07,000 Tänk bara - nazipartiet är en del av Adolf Hitler. 585 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Skada bara, att han inte närmare angav, just vilken del. 586 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 Han avslutade talet så här: 587 00:54:14,000 --> 00:54:20,000 »Och när jag någon gång sluter ögonen, så skall min anda förbli levande!« 588 00:54:22,000 --> 00:54:26,000 »Sieg Heil!« 589 00:54:29,000 --> 00:54:33,000 Många stora män har lagt armarna i kors över bröstet. 590 00:54:33,000 --> 00:54:37,000 Men Hitler fann till sist ett annat ställe att hålla händerna. 591 00:54:37,000 --> 00:54:41,000 För att säga det så finkänsligt som möjligt: ett stycke nedanför bältet. 592 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 Han höll envist händerna just här. 593 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 När högra handen var upptagen, höll han den vänstra där. 594 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 Man började härma honom. 595 00:54:59,000 --> 00:55:02,000 Allt fler härmade honom. 596 00:55:05,000 --> 00:55:09,000 Den förste, som lärde sig hålla händerna här, var Gestapos chef, Himmler. 597 00:55:09,000 --> 00:55:12,000 »Min saktmodige Heinrich«, som Hitler kallade honom. 598 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 För Göring var det svårare p.g.a. buken. 599 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 Men här håller även Röhm och Hess händerna så. 600 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 Till höger Hess, till vänster Röhm. 601 00:55:23,000 --> 00:55:29,000 Röhm förde befäl över SA (Stormavdelningarna) och var en av Hitlers närmaste medkämpar. 602 00:55:29,000 --> 00:55:34,000 Men en gång under en SA-parad begick han ett mycket grovt fel. 603 00:55:34,000 --> 00:55:37,000 Hitler - av artighet förstås - inbjöd honom att ta plats i bilen... 604 00:55:37,000 --> 00:55:41,000 ...men Röhm tog inbjudan på allvar och tog plats. 605 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 Uppenbarligen hade han inte uppmärksamt läst »Mein Kampf«. 606 00:55:44,000 --> 00:55:50,000 Där står klart och tydligt skrivet, att partiet måste ha 1 Führer - och inte 2. 607 00:55:50,000 --> 00:55:56,000 Dessutom tyckte militärerna inte om Röhm; de var litet rädda för hans stormavdelningsmän... 608 00:55:57,000 --> 00:56:03,000 ...de måste skjuta honom, och Hitlers personlige fotograf tvangs kassera flera fotografier. 609 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 Nå, nu räcker det om Hitler. Bara Hitler och Hitler! 610 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 Vi borde säga några ord om Mussolini. Här kommer han. 611 00:56:12,000 --> 00:56:18,000 Han var ändå en föregångare och även ordet »fascism« är ju ett italienskt ord. 612 00:56:18,000 --> 00:56:24,000 Mussolini var först om att uppfinna denna gest - och Hitler bara efterhärmade honom. 613 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Mussolini var först om att hugga med jordhacka... 614 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 ...men Hitler grävde först senare med spade. 615 00:56:32,000 --> 00:56:37,000 Dessutom arbetade Mussolini på tröskverk - det skulle för Hitler vara helt enkelt ouppnåeligt. 616 00:56:37,000 --> 00:56:41,000 Vad beträffar egenreklam, så står här ordet »duce«. 617 00:56:41,000 --> 00:56:44,000 »Duce« på italienska betyder Führer - ledare. 618 00:56:44,000 --> 00:56:50,000 Ifråga om egenreklam, så övergick Mussolini alltså själve Hitler. 619 00:56:50,000 --> 00:56:54,000 En sådan mur kunde man inte få se i Tredje Riket. 620 00:56:55,000 --> 00:57:00,000 I gengäld var Mussolinis fackeltåg otillräckligt organiserade. 621 00:57:00,000 --> 00:57:05,000 Det ger intrycket, att de strax skall bränna ner Rom. 622 00:57:05,000 --> 00:57:11,000 Hitler sade en gång, att Mussolini otvivelaktligen var ättling till de forne Cæsarer. 623 00:57:11,000 --> 00:57:14,000 Det ser så ut. 624 00:57:14,000 --> 00:57:19,000 Titta djupt bak; snart dyker hans porträtt opp där. Skojigt, vad? 625 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 Och här håller Duce tal. 626 00:57:26,000 --> 00:57:31,000 Hans uppförande och hans mimik är mycket intressanta. 627 00:57:35,000 --> 00:57:41,000 Men det intressanta därutöver med bilden är, att högra sidan är bortmaskad. 628 00:57:41,000 --> 00:57:44,000 Lägg märke till det - den är överkopierad med svart. 629 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 Där står någon, som mycket retar Mussolini... 630 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 ...och de fascistiska kinematografisterna beslöt... 631 00:57:51,000 --> 00:57:57,000 ...svärta över den delen av bildrutan, så att man inte skulle kunna se, vem som står där. 632 00:57:57,000 --> 00:58:01,000 Men det var tydligen kung Viktor Emmanuel, som stod där. 633 00:58:01,000 --> 00:58:07,000 Mussolini föraktade kungen, för att denne var så liten till växten. Han avundades och ogillade kungen. 634 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 635 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 Talets innehåll är oss över huvud taget ointressant. 636 00:58:19,000 --> 00:58:23,000 Man behöver se honom men inte lyssna. 637 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 Titta på denne Duce. 638 00:58:26,000 --> 00:58:30,000 Ett mycket komiskt fenomen. 639 00:58:33,000 --> 00:58:36,000 Bra, vad? 640 00:58:40,000 --> 00:58:43,000 Helt enkelt bra! 641 00:58:43,000 --> 00:58:46,000 642 00:58:47,000 --> 00:58:52,000 Men detta har Mussolini uppenbart lånat ifrån Hitler. 643 00:59:00,000 --> 00:59:03,000 Då skall vi skiljas ifrån Mussolini. 644 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 Vi skall visa er några av hans skulpterade porträtt. 645 00:59:07,000 --> 00:59:11,000 I synnerhet som vi skall övergå till frågan om fascismens konst. 646 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 nionde kapitlet Konsten. 647 00:59:19,000 --> 00:59:25,000 »Skådespelare och konstnärer behöver man då och då åthuta med fingret.« - Adolf Hitler 648 00:59:27,000 --> 00:59:31,000 Ni tror, detta är en vanlig parad. Nej. 649 00:59:32,000 --> 00:59:38,000 Det är Hitler, som bevistar en utställning med skulptur och måleri. 650 01:00:04,000 --> 01:00:09,000 Det var för resten Hitler personligen, som valde ut konsten till denna utställning. 651 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 Titta uppmärksamt på denne soldats ansikte. 652 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 Åter Hitler. 653 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Och åter Hitler. 654 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Och åter Hitler. 655 01:00:38,000 --> 01:00:41,000 Något blev över till Göring. 656 01:00:46,000 --> 01:00:52,000 »Men vad skall man ta sig till här?« säger liksom denna staty. 657 01:00:53,000 --> 01:00:58,000 Här är det, som inte rymdes på utställningen och inte kunde få plats där. 658 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 Detta är Thoraks verkstad. Tredje Rikets ledande bildhuggare, Thorak. 659 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 Hitler sade: »När vi skall leda företrädare för de underkuvade folken igenom Berlin«... 660 01:01:11,000 --> 01:01:17,000 ...»måste de bli uppskakade och nertryckta av våra minnesmärkens storslagenhet.« 661 01:01:19,000 --> 01:01:23,000 Här är verkligen mycket kött. 662 01:01:28,000 --> 01:01:32,000 En massa muskler och inga som helst tankar. 663 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 Ur djurriket är här bara så många hästar. 664 01:01:36,000 --> 01:01:41,000 Här är ett särfall: erövrarkrigaren. 665 01:01:42,000 --> 01:01:48,000 Sådana minnesmärken, men 30 meter höga, skulle ställas opp vid det nya rikets gränser... 666 01:01:49,000 --> 01:01:55,000 ...vid Ural, vid Vita havet, vid Svarta havet och vid Kaukasus' toppar. 667 01:01:58,000 --> 01:02:04,000 Här är redan slavens staty tillverkad - det, som väntade oss. 668 01:02:07,000 --> 01:02:13,000 Och segrarens huvud - hans, den man inte kan vänta sig förbarmande av. 669 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 Låt oss dock övergå till frågor om litteraturen. 670 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 Goethe och Schiller emellan två hakkors. 671 01:02:26,000 --> 01:02:30,000 I detta hus vid Weimar pågick en utställning av tyska böcker. 672 01:02:31,000 --> 01:02:37,000 Goebbels besökte den. På en hedersplats låg ett av hans verk. 673 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 Med mödor har där inte snålats. 674 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 Författaren är nöjd. 675 01:02:48,000 --> 01:02:53,000 Vad beträffar innehållet i övriga delar av utställningen, så kan man döma av dessa montrar. 676 01:02:53,000 --> 01:02:57,000 Hitler här, Hitler där. 677 01:02:57,000 --> 01:03:02,000 Hitler i Italien. Hitler i sin hembygd. Så där. 678 01:03:04,000 --> 01:03:10,000 Och här är författarna själva. De går under blygsam bevakning för att äta frukost. 679 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 De blir på det hela taget tillfredsställande förplägade. 680 01:03:13,000 --> 01:03:19,000 Vad beträffar författarna i sig, så kan man till deras försvar säga: vad som är kvar, det är kvar. 681 01:03:20,000 --> 01:03:26,000 Sedan får de lyssna på Goebbels' reglemente - vad, man skall skriva om - och hur, man skall skriva. 682 01:03:26,000 --> 01:03:31,000 De sätter ihop skaparplaner. 683 01:03:31,000 --> 01:03:35,000 Nu är detta estrad - teater och film. 684 01:03:36,000 --> 01:03:42,000 Kälkborgaren behöver ju vila ibland. Beundra det vackra livet. 685 01:03:54,000 --> 01:03:58,000 Mycket, mycket nätt och trevligt! 686 01:04:03,000 --> 01:04:09,000 Skillnaden emellan dessa »girls« och - låt oss säga - amerikanska, franska eller engelska »girls«... 687 01:04:09,000 --> 01:04:12,000 ...ligger i höfternas omfång. 688 01:04:12,000 --> 01:04:17,000 Tredje Rikets »girls« skulle ha kraftiga höfter. 689 01:04:22,000 --> 01:04:28,000 Men här är Marika Rökk - den hitlertyska filmens största stjärna. 690 01:04:29,000 --> 01:04:32,000 En smula sex. 691 01:04:33,000 --> 01:04:37,000 Tredje Rikets kälkborgare levde inte så lätt... 692 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 ...arbetade mycket och hårt... 693 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 ...livsmedel var det inte gott om... 694 01:04:45,000 --> 01:04:51,000 Göring sade, att av smör blir man bara fet; så man måste ersätta smöret. 695 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 Här är en fullgott lyckad ersättning. 696 01:04:57,000 --> 01:05:02,000 Och de tyckte för resten om det. De tycker fortfarande om det. 697 01:05:02,000 --> 01:05:06,000 Jag fruktar, de ännu länge skall tycka om det. 698 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 En komisk duett. 699 01:05:14,000 --> 01:05:17,000 Höftstandard: densamma. 700 01:05:17,000 --> 01:05:20,000 »Man sieht uns stets gemeinsam Wir sind nicht gerne einsam...« 701 01:05:33,000 --> 01:05:37,000 Men här verkar helt andra normer. 702 01:05:37,000 --> 01:05:43,000 Detta är en vamp, och en vamp föreskrives vara mager. 703 01:05:46,000 --> 01:05:52,000 Han tittar på henne, sedan går han hem till sin lagvigda hustru och till sitt tråkiga arbete. 704 01:06:09,000 --> 01:06:15,000 Men över huvud var den allra viktigaste, huvudsakligaste konsten i Tredje Riket denna: 705 01:06:17,000 --> 01:06:22,000 Parader - det var den äkta konsten. 706 01:06:36,000 --> 01:06:42,000 Just här kunde fantasin flyga fritt, och den skapande ingivelsen gav glänsande resultat. 707 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 Denna konst hade massframgång. 708 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 En förstklassig solist! 709 01:07:12,000 --> 01:07:18,000 Beundra den självförgätna hänförelsen hos denne virtuos! 710 01:07:18,000 --> 01:07:23,000 Det är för resten Richthofen - befälhavaren över Legion Condor. 711 01:07:23,000 --> 01:07:29,000 Det är han, som har bombat Guernica, Madrid - och sedan Stalingrad. 712 01:07:39,000 --> 01:07:43,000 Bravo! En gång till! 713 01:07:56,000 --> 01:07:59,000 första delens SLUT 714 01:07:59,000 --> 01:08:00,000 [Text inom klammer är översättarens anmärkningar.] 715 01:08:00,000 --> 01:08:01,000 svensk text av Erik Jonsson 24.12.2016 ; texten översedd och rättad den 26:e oktober år 2017 716 01:08:01,000 --> 01:08:02,000