RINCÓN DE POESIA:  Selección de 20 poemas

 

 

ALGUNOS  AUTORES GRIEGOS  EDITADOS EN ESPAÑA

 

Estudios generales sobre la literatura.

Prosa

Literatura y viajes

Teatro-Tragedias

Poesía

Literatura cretense y otros autores

 

 

ENLACES A LIBRERIAS

 

Eleutheroudakis

Ianós

Greekbooks

Govotis

Papasotitiou

Sakoulas

Culture gr

 

 

 

 

Estudios generales sobre la literatura neogriega.

 

Politis, Linos: Historia de la literatura griega moderna

Prólogo, traducción y suplemento de Goyita Núñez. Madrid, Ed. Cátedra

(Colección Crítica y Estudios Literarios), 1994. 363 pgs ISBN: 84-376-1196-2

Vitti, Mario: Historia de la literatura neohelénica.

Traducción de M. Zorbás. Atenas, Ed. Odysseas, 1987, 526 pgs.

AA.VV. : El cuento griego moderno.

 Santiago de Chile, Ed. Universitaria, 1989, 502 pgs.

 

                                                                               Prosa

 

Usa el siguiente índice para encontrar el autor:

AVGDEZK MXPRSTFJ - H

 

 

-Anónimo:  Nacimiento, hazañas y muerte de Alejandro de Macedonia.

Traducción de Carlos R. Méndez, introducción de Carlos García Gual. Editorial Gredos, Madrid 1999. ISBN: 84-249-2000-7.

-Athanassiadis, Nikos: Una muchacha desnuda.

Traducción de Maribel Lara. Barcelona, Círculo de Lectores, 1968. 218 pgs.ISBN: 84-320-1365X

-Vassilicós, Vassilis: Z.

Traducción del francés de Aurora Bernárdez. Buenos Aires, Ed. Sudamericana, 1970 y Barcelona, Edit. Orbis (Biblioteca Grandes exitos), 1988. 277 pgs. ISBN: 84-402-0589-9

-Vassilicós, Vassilis: El Monarca.

Traducción de J.Ferrer Alen. Barcelona. Edit. Plaza y Janés. 1975. 246 pgs.

-Vassilicós, Vassilis: Fuera de los muros.

Traducción de José Blanco. Buenos Aires. Edit. Sudamericana, 1972. 246 pgs.

-Vassilicós, Vassilis: Las fotografías.

Traducción de  Ramón Planas. Barcelona. Edit. Aymá, 1974. 206 pgs.

-Vassilicos, Vassilis: Trilogía I. La hoja.

Traducción de G. Flores. Ediciones Clásicas. 1998, 120 pgs. ISBN: 84-7882-315-8.

-Vassilicos, Vassilis: Trilogía II. El pozo.

Traducción de G.Flores. Ediciones Clásicas.1998. 120 pgs. ISBN: 84-7882-316-6.

-Vassilicos, Vassilis: Trilogía III. La angelización.

Traducción de G.Flores. Ediciones Clásicas. 1998. 178 pgs. ISBN: 84-7882-317-4.

-Venezis, Ilias: Tierra de Eolia.

Traducción de Miguel Guerrero Torres. Madrid. Ediciones Clásicas, 1991. XVI. 379 pgs. IBSN: 84-7882-024-8.

-Venezis, Ilías: Serenidad.

Traducción de Miguel Guerrero Torres. Madrid. Ediciones Clásicas, 1991. XIX. 277 pgs. ISBN: 84-7882-054-X

-Glezos, Petros: Los toldos.

Traduccion de José Ruíz Luque. Barcelona. Edit. Kyklades, 1987.78 pgs. ISBN: 84-86275-10-5.

-Glezos, Petros: Luz de otoño.

Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona. Edit. Kyklades, 1985. 64 pgs. ISBN. 84-86275-06-7.

-Drakodaídis, Phílippos: Clamores.

Traducción de Cristóbal Zaragoza. Barcelona. Edit. Planeta, 1972. 162 pgs.

-Elytis, Odysseas: Camino privado.

Traducción de Francisco Torres Córdova. Granada, Edit. Comares (Colección de Guante Blanco) 1966. 76 pgs. ISBN: 84-8151-306-7

-Zei, Alki: Un domingo de Abril.

Traducción de Clara James. Barcelona. Edit. Aliorna, 1987. 48 pgs. ISBN: 84-713-077-9

-Zei, Alki: El tigre en la vitrina.

Traducción de Clara James. Caracas, Monte Ávila Editores, 1977 (1990 2ªed.) 180 pgs. ISBN: 84-7596-190-8.

-Zei, Alki: La guerra de Petros.

Traducción de Anna María Casassas. Barcelona, Edit.Empuries, 1990. 248 pgs. ISBN: 84-7596-2912

-Zeotokás, Yorgos: Leonís.

Traducción de Margarita Ramirez-Montesinos y Rubino Cuesta Moreno, Ediciones Clásicas (Colección de Autores Griegos), 1995 XIII. 265 pgs. ISBN: 84-7882-138-4.

-Zeotokás, Yorgos: El demonio.

Traduccion de Margarita Ramírez-Montesinos y Rubino Cuesta Moreno, Ediciones Clásicas (Colección de Autores Griegos), 1995 XVII. 153 pgs. ISBN: 84-7882-125-2

-Kavadías, Nikos: La guardia.

Traducción de Natividad Gálvez. Madrid, Ediciones del Oriente  del Mediterráneo, 1994.

-Kazantzakis, Nikos: Lirio y serpiente.

Versión castellana de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires, Edit.Lohlé, 1988. 96 pgs. ISBN: 950-539-049-1.

-Kazantzakis, Nikos:  Ascética.

Traducción de José Ruiz Luque. Introducción de Costas E. Tsirópulos. Barcelona, Edit. Kyklades, 1986. 105 pgs.ISBN: 84-86275-07-5.

-Kazantzakis, Nikos: Carta al Greco, Recuerdos de mi vida.

Versión española de Delfín Leocadio Garasa. Buenos Aires, Edit.Lohlé, 1963. 432 pgs. (1982, 3ª Edic.).

-Kazantzakis, Nikos:  Alexis Zorba el griego.

Traducción de Roberto Guibourg. Buenos Aires, 1973/Madrid, 1995 coedición de Alianza Editorial ( El libro de Bolsillo, 1085) y Edit.Lohle, 1985. 332 pgs. ISBN: 84-206-0085-7 (1995 3ª Edic.)

-Kazantzakis, Nikos:  Libertad o muerte.

Traducción de Rosa Chacel. Buenos Aires. Edit. Lohlé, 1957. 446 pgs.

-Kazantzakis, Nikos: Cristo nuevamente crucificado ( y Toda- Raba)

Traducción castellana del frances de José Luis de Izquierdo Hernández, Barcelona, Editorial 1991 ( 1992 2ª Ed.) 664 pgs. ISBN: 84-320-7043-2.

-Kazantzakis, Nikos: La última tentación.

Traducción de oberto Bixto. Madrid, Edit.Debate, (Edición de Bolsillo), 1995. 560 pgs. ISBN: 84-7444-878-6

-Kazantzakis, Nikos: El jardín de las rocas.

Traducción de Hernán del Solar. Buenos Aires, Edit. Lohlé, 1984.

-Kazantzakis, Nikos: Toda- Raba .

Escrita originariamente en francés.

-Kazantzakis, Nikos: Toda-Raba.(con Cristo nuevamente crucificado).

Traducción de Hernán del Solar. Bacelona, Editorial Planeta. 1989 ( 1992, 2ª ed.)

-Kazantzákis, Nikos: Hermanos enemigos.

Traducción de Enrique de Juan. Buenos Aires, Editorial Lohlé, 1969.282 pgs.

 

Literatura y viajes

 

-Kazantzakis, Nikos: Viajando: España. ¡Viva la muerte!

Traducción de G.Flores. 1998, 394 pgs. ISBN: 84-7882-313-1

-Kazantzakis, Nikos: Inglaterra. Diario de un viaje.

Traducción de Pedro Rodríguez. Madrid., Editorial Magisterio Español. 1974. 304 pgs. ISBN: 84-265-7159-X

 

Teatro-Tragedias

 

-Kazantzakis, Nikos: Teatro, I (Odiseo, Julián el Apóstata, Nicéforo, Focás y Kapodistrias).

Introducción, traducción y notas de Miguel Castillo Didier. Prólogo de Fotios Melleros. Santiago de Chile. Editorial del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1978. 384 pgs.

-Kazantzakis, Nikos: Cristobal Colón.

Traducción de y estudio de Miguel Castillo Didier. Granada, coedición de la Editorial Athos-Pergamo, Universidad de Chile y Universidad de Granada. 1997. 125 pgs. ISBN: 84-922847-1-4

-Kazantzakis, Nikos: Constantino Paleólogo.

Traducción de Miguel Castillo Didier.Santiago de Chile. Buenos Aires Editorial Lohlé, 1983, 190 pgs. ISBN: 950-039-022-1

-Kazantzakis, Nikos: Buda.

Traducción y notas de  Miguel Castillo Didier. Introducción de Peter Bien. Buenos Aires.Editorial Lohlé, 1983. 190 pgs. ISBN: 950-039-022-1.

-Kazantzakis, Nicos:  Cristo, tragedia de…

Introducción, traducción y notas de Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile, coedición  de la Editorial Cuarto Propio y el Centro de Estudios Bizantinos y Neogriegos de la Universidad de Chile. 1996, ISBN: 956-260-095-5.

-Kazantzakis, Nikos: Alejandro el Grande.

Traducción de Mirta Arlt. Buenos Aires, Editorial Lohlé, 1973. 291 pgs.

-Kazantzakis, Nikos: Simposio o el Banquete.

Traducción de Lucila Benítez. Introducción de Theodora Vasils. Madrid Editorial Felmar, 1977. 98 pgs.

-Kazantzakis, Nikos: El palacio de Knossos.

Traducción de Teresa Sempere. Barcelona, Editorial Planeta, 1987. 336 pgs. ISBN: 84-320-7198-6.

-Mátesis, Paulos: Memorias de una hija de perra.

Traducción de Cristina Senrra.Barcelona.Editorial Seix Barral, 1995.238 pgs ISBN: 84-322-4716-2

-Mercuri, Melina: I was born greek. Nací griega.

Traducción de Angela Pérez. Barcelona. Editorial Dopesa, 1972.240 pgs.

-Myrivilis, Stratís: Nuestra Señora de las sirenas.

Versión española de Margarita García. Barcelona. Editorial Dopesa. 1972. 240 pgs.

-Myrivilis, Stratís: Vasilis el arvanita.

Traducción de José Ruiz Luque. Selección y notas de Kostas E. Tsirópulos. Barcelona. Editorial Acervo, 1972.

-Xanthoulis, Giannis: El licor muerto.

Traduccion de Cristina Serna. Barcelona. Editorial Seix Barral, 1993. 191 pgs. ISBN: 84-322-4693-X.

-Papadiamandis, Alexandros: La asesina.

Traducción de teresa Sempere. Madrid. Ediciones Clan, 1991.142 pgs. ISBN: 84-85707-11-7

-Prevelakis, Pandelís: El sol de la muerte.

Traducción de José Antonio Bravo. Barcelona. Ed.Luis de Caralt, 1963. 252 pgs. ISBN:84-217-1923-8

-Roidis, Emmanuel: La papisa Juana.

Barcelona. Edi.Edhasa, 1977 (1988, 2ª ed.) 208 pgs.

-Samarakis, Antonis: El fallo.

Traducción de Margarita Ramírez Montesinos. Madrid. Ediciones Clásicas. 1955. 230 pgs. ISBN: 84-7882-214-3.

-Samarakis, Antonis: Se busca esperanza.

Traducción de Elías Danielis y Alicia Villar. Madrid. Ediciones Clásicas, 1990.X 68 pgs. ISBN: 84-322-0206-1.

-Seferis, Iorgos:  Días 1925-1968

Selección, traducción  y notas de Vicente Fernández González. Madrid, Alianza Editorial ( Alianza Tres) 1997. 298 pgs. ISBN: 84-206-3294-5.

-Taktsís, Kostas: La tercera boda.

Traducción de Natividad Gálvez. Madrid. Editorial Alfaguara, 1988 ( 1989 3ª ed.) 304 pgs. ISBN: 84-Taktsis, Kostas:2042450-1.

-Taktsís, Kostas: Las vueltas.

Traducción de Natividad Gálvez.Guadarrama, Ediciones del Oriente y del Mediterraneo, 1996. 174 pgs. ISBN: 84-8719835-X

-Tsatsos, Constantino: Despedida.

Traducción de Marisa Longueira, Teresa Sempere y Penélope Stavrianopulu. Madrid. Ediciones Clasicas. 1993. 69 pgs. ISBN: 84-7882-111-2

-Tsatsos, Constantino: Diario de la ocupación.

Traducción de Alicia Villar Lecumberri.Madrid. Ediciones Clásicas, 1991. 190 pgs. ISBN: 84-7882-045-0.

-Tsirkas, Stratís: Ariagni en el Cairo.

Traducción y glosario de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires. Editorial Emecé, 1976 288 pgs.

-Tsirkas, Stratís: El murciélago en Alejandría.

Traducción de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires. Editorial Emecé, 1977.

-Tsirkas, Stratís: El círculo de Jerusalén.

Traducción y glosario  de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires. Editorial Emecé, 1975. 264 pgs.

-Tsiropulos, Kostas: Sobre la ternura.

Traducción de José Antonio Moreno Jurado. Madrid, Editorial Padilla, 1997. 64 pgs. ISBN: 84-89769-20-6

-Tsiropulos, Kostas: El signo de puntuación.

Traducción de Vicente Fernández González. Barcelona, Editorial Kyklades, 1987. 53 pgs. ISBN: 84-86275-09-1.

-Fakinos, Aris: Zona vigilada.

Traducción de Felipe Ximenez de Sandoval. Barcelona. Editorial Woguer y Caralt, 1974. 300 pgs. ISBN: 84-279-0752-4

-Fakinos, Aris: Los tiempos perdidos.

Traducción de Mónica Dotti. Buenos Aires, Editorial Atlantida, 1982.

-Fakonos, Aris: Los últimos bárbaros.

Madrid, Editorial Espasa Calpe, 1996. ISBN: 84-239-1523-9.

-Jaris, Petros: La última noche en la tierra.

Traduccion de José Ruíz Luque. Barcelona. Editorial Kyklades, 1988. 80 pgs. ISBN:       84-86275-11-3.

-Hurmuziadis, Jorge: Astillas de mármol. Traducción de Nina Anghelidis-Spinedi. Buenos Aires, Artigas Suárez, 1988.

 

Poesía

 

Antologías

 

-A.A.V.V. Antología de poetas suicidas.

Selección, introducción y traducción de ... Madrid, Ediciones Universitarias, 1989 (Giannopulos, Kariotakis, Treanos)

-A.A.V.V. Once poetas griegos.

México, Editorial El Tucán de Virginia, 1994. 103 pgs.

(Engonopulos, Elitis, Barbitsiotis, Sajturis, Kaknabatos, Libaditis, Anagnostakis, Karuzos, Patrikios, Denegris, Rusu)

-A.A.V.V. Nueve maneras de mirar el cielo.

Málaga, Miguel Gómez Ediciones, 1996. 87 pgs. ISBN: 84-88326-21-.(Engonopulos,Kavadias,Anagnostakis,Jristianopulos, Bagenas, Lena, Kalokiris, Mafrudis, Jristodulu).

-Anghelidis- Spinedi, Nina: Poetas griegas contemporáneas 1930-1990.

Traducción de ... , introducción de Carlos Spinedi. Santiago de Chile, Editorial del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1992, 175 pgs. ISBN: 956-19-0171-4 (Mirtiotisa, Kareli, Poliduri, Axioti, Bumi-Papa, Melisanthi, Vakalo..)

-Castillo, Horacio: Poesía griega moderna. Selección , traducción, prólogo y notas de ... Buenos Aires, coed. del Instituto Griego de Cultura de Buenos Aires y de la Fundación de la Cultura Helénica 1997, 292 pgs. ISBN: 950-843-238-1 (Kavafis, Kariotakis, Seferis, Embirikos, Ritsos, Engonopulos, Elitis, Vretakos ...).

-Castillo Didier, Miguel:  Antología de la literatura neohelénica.

 I. Poesía. Prólogo de Fotios Malleros. Introducción, selección, versión, notas de ..., Santiago de Chile, coed. del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile y de la Editorial Andrés Bello, 1971, 358 pgs. (2ºed. Caracas 1986 y 3ª Santiago de Chile 1992. 175 pgs.) . (Dimotika tragudia, Falieros, Sajlikis, Pikatoros, Jortatzis, Troilos, Bergadis, Kornaros, ...).

-Castillo Didier, Miguel:  Poetas griegos del siglo XX.

 Selección, traducción y estudio crítico de..., Caracas, Monte Ávila Editores, 1981 (2ºed. 1991. 420 pgs. ISBN: 980-01-0431-3)


(Palamas, Sikelianos, Drisinis, Pallis, Malakasis, Griparis, Nirvanas, Papandoniu,...)

-Gallardo, Alvaro: Poesía griega contemporánea. La generación del 30.

Fundación Tsakos, Montevideo 1995, 334 pgs.

(Seferis, Embirikos, Engonopulos, Elitis, Ritsos)

-Irigoyen , Ramón: Poesía griega contemporánea.

Pamplona, 1981. (Texto bilingüe).

-Irigoyen, Ramón: Ocho poetas griegos del siglo XX.

Madrid, Editorial Mondadori (Bolsillo nº 38), 1989. 277 pgs. ISBN: 84-397-1543-9

(Kavafis, Sikelianos, Seferis, Elitis, Gkatsos, Ritsos, Sajturis, Vrettakos).

-Moreno Jurado, José Antonio: Antología de la poesía neohelénica.

La generación de 1940. Traducción, prólogo y notas de ..., Sevilla, 1991.

-Morfakidis, Moschos y Pociña, Andrés: Poesía grega do século XX.

Santiago de Compostela, ed. de la Presidencia de la Xunta de Galicia, 1994, XLVII+371 pgs. ISBN: 84-453-1027-5 (en galego)

(Kavafis, Sikelianos, Varnalis, Filiras, Uranis, Lapathiotis, Ppatsonis, Kariotakis, Agras, Seferis, Embirikos ...)

 

 

Autores

 

-Bergadís:   Apócopos.

Introducción, traducción y notas de Manuel González Rincón. Sevilla. Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla,  1992. 98 pgs. ISBN: 84-7405-841-4

-Anagnostakis, Manolis:   Los Poemas (1941-1971).

Introducción, traducción y notas de Alfonso Silván. Madrid. Ediciones Clásicas (Biblioteca Graeca), 1996. 309 pgs. ISBN: 84-7882-239-9.

-Varvitsiotis, Takis:   La pesca milagrosa.

Traducción de  Víctor Ivanovici. Madrid, ed. de la Fundación Fernando Rielo, 1990. 86 pgs. ISBN: 84-86942--

-Votsi, Olga:   La fuente y el oso.

Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Editorial Kyklades, 1984. 70 pgs. ISBN: 84-86275-02-4.

-Dimoulá, Kikí:   Poemas.

Traducción de  Nina Anghelidis- Spinadi. Buenos Aires, Editorial El Imaginero, 1989, 21 pgs. ISBN: 950-43-2571-8 

-Elytis, Odisseas:   Antología fundamental.

Traducción y ensayo sobre una poética de la luz de Miguel Castillo Didier. Ed. Pomaire. Barcelona 1981. 238 pgs. Traducción de 286-0597-1.

-Elytis, Odisseas:   Antología.

Traducción, Introducción y notas de Alfonso Silván Rodríguez. Madrid, Editorial Akal 1982. 232 pgs.ISBN: 84-286-0597-1

-Elytis, Odisseas:   Antología general.

Traducción, prólogo y notas de José Antonio Moreno Jurado. Madrid, Editorial AlianzaTres, 1989. 280 pgs. ISBN: 84-20632-38-2.

-Elytis, Odisseas:   Orientaciones.

Traducción y prólogo de Ramón Irigoyen. Madrid, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1996. 245 pgs. ISBN: 84-87198-34-1.

-Elytis, Odisseas:   El sol primero.

Traducción de José Antonio Moreno Jurado. Sevilla, Editorial Dendrónoma, 1981.

-Elytis, Odisseas:   Canto heróico y fúnebre por el subteniente caído en Albania.

Traducción de  P. Bádenas, L. de Cañigral y D. Papagueorguiou. Ciudad Real, ed. del Museo de Ciudad Real, 1980, 80 pgs.ISBN: 84-500-3538-4

-Elytis, Odisseas:    La bondad de los senderos de los lobos.

Traducción de  Dimitri Papagueorguiou y Goyita Núñez. Grabados de  Dimitri Papagueorguiou. Madrid 1977.

-Elytis, Odisseas:    Lo digno.

Traducción de Elena Huber. Buenos Aires , Editorial Sudamericana 1982. 96 pgs.

-Elytis, Odisseas:    Seis y un remordimientos para el cielo.

Traducción e introducción de Nina Anghelidis. Buenos Aires, Editorial Argonauta , 1982. 62 pgs.

-Elytis, Odisseas:   Calendario de un invisible Abril.

Traducción de Nina Anghelidis- Spiedi. Buenos Aires, ed. del Instituto Griego de Cultura, 1988. 68 pgs. ISBN: 950-99190-0-4.

-Elytis, Odisseas:   María Nefeli.

Traducción y notas de José Antonio Moreno Jurado. Madrid 1990.

-Zakythinós, Alexis:   El mar de los naúfragos.

Traducción de Miguel Castillo Didier. Buenos Aires 1984. 40 pgs.

-Zevgoli-Glezos, Dialectí:   Luz de otoño.

Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Ed. Los Vientos, 1985. 64 pgs. ISBN: 84-86275-06-7.

-Kavafis, Constantinos:   Poesías completas.

Traducción y notas de José María Álvarez. Madrid, Editorial Hiperión, 1997 (3ªed.) ISBN: 84-751-7342-X.

-Kavafis, Constantinos:   Poesía completa.

Traducción de Pedro Bádenas de la Peña. Madrid, Editorial Alianza 1994 (9ªed.), 154 pgs. ISBN: 84-206-3093-4.

-Kavafis, Constantinos:   Kavafis íntegro.

Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile, ed. del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1991. 2 vols. ISBN: 956-19-0161-6.

-Kavafis, Constantinos:   Obra poética completa.

Ed. bilíngüe de A. Silván Rodríguez, Madrid, Ed. La Palma, 1991. ISBN: 84-87417-12-4.

-Kavafis, Constantinos:   Poemas.

Traducción y prólogo de Ramón Irigoyen . Barcelona Ed. Seix Barral, 1996. 154 pgs. ISBN: 84-322-0703-9.

-Kalvos, Andreas:   Las Odas griegas de...

Ensayo y versión métrica completa de Miguel Castillo Didier, Santiago de Chile, edición del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidad de Chile, 1988. 294 pgs.

-Kalokyris, Dimitris:   El muelle.

Traducción de Nina Anghelidis-Spinedi. Buenos Aires, Editorial El Azul (Colección Poesía Moderna Griega, Folio 4) , 1991. 45 pgs ISBN:950-43-2571-8.

-Karapanou, Margarita:   El sonámbulo.

Madrid, Editorial Grupo Libro 88, 1991.ISBN: 84- 790608-7-5.

-Kótsiras, Giorgís:   El fulgor y el monstruo.

Elogio a Chipre. Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Editorial Kyklades, 1985. 80 pgs. ISBN: 84-86275-03-2.

-Lainá, María:   Nueve poemas.

Traducción de O. Castillo, M. López, A. Luque. Málaga, Miguel Gómez Ediciones, 1996. 27 pgs. ISBN: 84-88326-40-8.

-Markaris, Petros: Noticias de la noche.

Traduccion de Ersí Samará. Ediciones B, S.A.2000.ISBN:84-406-9696-5 Barcelona. 343 pag.

-Panayotópulos, I. M.:   Chipre tierra del amor.

Prólogo por Fotios Malleros y traducción, introducción, notas y reseña bibliográfica de Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile, ed. del Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos de la Universidadd de Chile, 1978. 179 pgs.

-Papá, Lena:   Palabras de vidrio.

Traducción de  José Ruíz Luque. Barcelona, Ed. Los Vientos, 1984.

-Papaditsas, Dimitris:   De Patmos a Delfos.

Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Ed. Kyklades, 1985. 60 pgs. ISBN: 84-86275-09-9.

-Pavlópulos, Yoryis:   Las llaves maestras.

Introducción , traducción y notas de Ángel Martínez Fernández. Santa Cruz de Tenerife, 1995. 109 pgs.

-Prevelakis, Pandelís:   Poemas 1933-1945.

Traducción de José Ruíz Luque. Barcelona, Editorial Kyklades, 1986. 68 pgs. ISBN: 84-86275-08-0-3.

-Ritsos, Yannis:   Antología, 1936-1971.

Versión de D. Papagueorguiu con prólogo de Antonio Tovar y Goyita Núñez. Barcelona, Editorial Plaza & Janés, 1979. 288 pgs. ISBN: 84-0181035-3.

-Ritsos, Yannis: Canciones llanas de la amarga tierra.

 Grabados: Dimitri Papagueorguiu. Traducción de José Hierro. Madrid 1974. 56 pgs.

-Ritsos, Yannis:   12 poemas para Kavafis.

Traducción de Nina Anghelidis- Spinedi. Buenos Aires, Editorial Agon ( Colección Poesía Griega Moderna, Folio 2), 1987. 20 pgs. ISBN: 950-567-189-X.

-Ritsos, Yannis:   La olla ahumada.

Traducción de Luis Cañigral. Ciudad Real, 1982. 54 pgs. ISBN: 84-600-2612-4.

-Ritsos, Yannis:     Romiosini y otros poemas.

Traducción de Horacio Castillo. Buenos Aires, Centro Editor de America Latina, 1988.

-Ritsos, Yannis:   Sonata al claro de luna.

Traducción de Dimitri Papageorguiu. Versión en castellano y prólogo de José Hierro. Dibujo de Manuela Armada. Santander, Ed. Pena Labra, 1984. 12 pgs.

-Ritsos, Yannis:   Forma de la ausencia.

Introducción, traducción y notas de Miguel Castillo Didier. , Grabados de A. Tassos. Caracas, ed. de la Juventud Griega de Venezuela 1980. 46 pgs.

-Ritsos, Yannis:   Sueño de un mediodía de verano.

Traducción de Selma Ancira. Máxico. Fondo de Cultura Económica , 1986.

-Ritsos, Yannis:   De papel.

Traducción de  Coloma Chamorro y Javier Lentini. Madrid, Editorial Lumen Poesía nº 82), 1996. 160 pgs. ISBN: 84-264-2782-0.

-Sarandis, Antíocos:   Confusión de aromas.

Traducción del autor. Madrid, Editorial El Perro Asirio, 1989.

-Seferis, Yorgos:   Poesía completa.

Traducción de  Pedro Bádenas de la Peña. Madrid, Alianza Editorial (Alianza Tres) 2º ed. 1989. 336 pgs. ISBN: 84-206-3179-5.

-Seferis, Yorgos.

Traducción de José Antonio Moreno Jurado. Barcelona. Editorial Júcar (Colección Los poetas nº 72). 1988 248 pgsISBN: 84-334-3072-6

-Seferis, Yorgos:   Diálogos sobre la poesía y otros ensayos.

Traducción de José Antonio Moreno Jurado. 215 pgs. ISBN: 84-334-3519-1.

-Seferis, Yorgos:   Seis noches en la Acrópolis.

Traducción , prólogo y notas de Vicente Fernández González. Editorial Mondadori, Madrid 1991. 216 pgs. ISBN: 84-397-1715-6.

-Seferis, Yorgos:   Mithistórima y otros poemas.

Traducción de  J. Alsina, Manuel F. Galiano, ... Barcelona, Editorial Orbis, 1983. 144 pgs. ISBN: 84-7530-149-5.

-Seferis, Yorgos:   Diálogo sobre la poesía y otros ensayos.

Traducción, prólogo y notas de José Antonio Moreno Jurado. Madrid, Editorial Júcar, 1989.

-Seferis, Yorgos:   El estilo griego II. El sentimiento

de eternidad.

Traducción de  Selma Ancira. México, Fondo de Cultura Económica, 1992.

-Sikelianós, Ángelos:   Poemas.

Traducción de Luis de Cañigral. Ciudad Real, ed. del Museo de Ciudad Real, 1983. 12 pgs ISBN: 84-500-9130-6.

-Stefanides, Menélaos:   Palas Atenea.

Poseidón-Hestía. Barcelona, 1981. 34 pgs.

-Stefanides, Menélaos: El mito de Perséfone. Deméter-Artemisa.

 Barcelona 1981. 34 pgs.


 -Stefanides, Menélaos:   Apolo y su lira. Apolo-Hermes.

 Ilustraciones de Stefanides Yannis. Barcelona, 1981. 34 pgs.

-Stefanides, Menélaos:  La batalla de los Titanes. Urano- Cronos- Zeus.

Barcelona , 1981. 34 pgs.

-Stefanides, Menélaos:   La música de los dioses. Hera-Afrodita.

 Barcelona 1981. 34 pgs.

-Stefanides, Menélaos:  El trono de oro. Hefestos-Ares.

Barcelona 1981. 34 pgs.

-Tsirópulos, Costas:   Los ángeles.

Traducción de  José Ruíz Luque. Barcelona. Editorial Los Vientos, 1983. 54pgs. ISBN: 84-86275-00-8.

-Tsirópulos, Costas:   Muerte y gloria de Federico García Lorca.

Traducción de  José Ruíz Luque. Grabado de Yorguis Varlamos. Atenas 1987. 14 pgs.

-Jrisanthis, Kypros:   Antología.

Estudio de Károlos Mitsakis. Traducción e introducción de M. Castillo Didier. Nicosia, ed. del Círculo Cultural Griego de Chipre, 1995. 77 pgs. ISBN: 9963-558-31-3.

 

 

 

 

 

 

 menú principal 

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1