歡迎光臨  Ez Working Skills

請用瀏覽器之退后(back) 鍵返回前頁

Your work is absolutely first-class.
你做得好極了, 簡直一流。

對話
Greg:Do come in and sit down. How are you?
格雷哥:進來坐坐吧。近來還好嗎?
Heather:I'm fine thanks. Have you had a chance to look at my proposal?
希瑟:很好,謝謝。你有空看我那份建議書了嗎?
Greg:Yes, I have, that's what I mainly want to talk about.
格雷哥:看過了,我主要就是要談這個。
Heather:I wasn't sure whether it was exactly the kind of thing you wanted.
希瑟:我不能確定這份建議書是否符合你的要求。
Greg:Oh, have no worries. It's precisely what we need and your work is absolutely first-class.
格雷哥:啊,別擔心,這正是我們要的。你做得好極了。
Heather:Well I must say that's a great relief.
希瑟:嗯,那我就放心了。

多學一點點 一流的建議書
格雷哥稱讚希瑟:Your work is absolutely first-class。First class、second class、third class本是火車、輪船分頭、二、三等的用語,但second class、third class漸漸有了「低賤」的含義,於是「三等」現在往往改稱為economy class(經濟艙)或tourist class(旅客艙),「二等」則變成business class(商務艙)、standard class(標準艙)等。此外,first class和second class、third class常引申來說「優秀的」和「低賤的」,例如:(1) She took legal action against the company for treating women employees as second-class citizens(她控告公司對待女僱員猶如二等公民)。(2) Service is first-class in that hotel(這家旅館的服務是一流的)。作形容詞,first-class等往往加連字號(hyphen)。稱讚人家的工作,除了說Your work is first-class和八月九日曾介紹過的一些說法,你還可以說:It couldn't be better(不能再好了),例如:"How do you like my proposal?" "Oh, it couldn't be better."(「你認為我的建議書怎樣?」「啊,好極了。」)「建議」除了叫proposal,還可叫proposition,例如:They have accepted my proposal/proposition to restructure the personnel department(他們接受了我改組人事部的建議)。但請留意:男女之間,proposal和proposition的意思完全不同。Proposal是名詞,指「求婚」;proposition是動詞,指「求歡」,例如:(1) She received many proposals(很多人向她求婚)。(2) She was propositioned by a Jap, who mistook her for a prostitute(有個日本佬以為她是妓女,向她求歡)。
Hosted by www.Geocities.ws

1