| 歡迎光臨 Ez Working Skills |
請用瀏覽器之退后(back) 鍵返回前頁 |
You've done a fantastic job
你做得好極了
|
對話
Gordon:I've just been reading through your last project report. |
| 多學一點點 Prove和工作上的稱許
Prove一字,讀者大概都知道解作「證明」,Can you prove what you have said?即「你能證明你所說的話麼?」這個prove是及物動詞(transitive verb),其後須有受詞(object)。但I hope it proves useful這一句的prove,卻不可解作「證明」,也不是及物動詞,而是和is、appear、seem等一樣的連繫動詞(linking verb),即其後可用形容詞/形容詞片語(adjective phrase)或名詞/名詞片語(noun phrase),以修飾句子主詞(subject)。這個prove有「是」或「最後發覺是」的意思,例如:(1) His guess proved (to be) correct(他的猜測並沒有錯)。(2) Her husband proved (to be) a coward(他丈夫原來是個懦夫)。這兩句的proved假如改為was proved,意思就不同了:一是說「他的猜測是有證據的,證明他沒有錯」,一是說「她丈夫被證明是個懦夫」。作連繫動詞的prove十分常見,不可不識。要稱讚人家的工作,你可以像戈登一樣說:You have done a fantastic/great/good job。Fantasy是「幻想」,所以fantastic本是指「荒誕的」,例如Fantastic stories是「荒誕的故事」。但口語往往以fantastic解作「極好的」,例如:He'll go with us? Fantastic!(他會和我們一起去?好極了!)此外,你還可以說Well done!/Great work!/You've done very well!(做得好!)要稱讚人家工作進展良好,則可說Nice going!/Good going!/Not bad going!例如:"I've prepared all the legal documents." "Good going!"(「我已準備了所有法律文件。」「好得很!」) |