| 對話
Anne:It's 4 o'clock, time for high tea.
安:四點鐘了,是傍晚茶時間了。
Elisabeth:So early? Six o'clock or thereabouts is high tea time.
伊麗莎白:這麼早?六點鐘左右才是吃傍晚茶時間。
Anne:What? Tea, sandwiches and cakes at 6 o'clock? That's surely far too
late.
安:什麼?
六點鐘吃茶、三明治和蛋糕?那太晚了。
Elisabeth:No, no. I think you're mixing up high tea and afternoon tea.
伊麗莎白:不對,不對,你一定是把傍晚茶和下午茶混為一談了。
Anne:Aren't they the same?
安:傍晚茶、下午茶不是一樣的嗎?
Elisabeth:No, not at all. Afternoon tea means tea, perhaps sandwiches and
definitely cakes around 4.
伊麗莎白:不一樣,完全不一樣,
下午茶是指四點鐘左右喝茶,也許還有三明治,蛋糕則一定有。
Anne:What's high tea, then?
安:傍晚茶又怎樣?
Elisabeth:That's a proper meal, often with meat or fish, but also of
course with tea to drink.
伊麗莎白:傍晚茶是正餐,一般有魚或肉,當然也有茶喝。
|
| 多學一點點
六時左右吃傍晚茶
伊麗莎白說: Six
o'clock or thereabouts is high tea time.讀者請勿見tea字就以為high
tea只是簡單茶點。
High tea其實是把下午茶(afternoon
tea)和晚餐(dinner)合而為一的正餐,一般有魚或肉、牛油麵包或蛋糕,茶則當然不可缺。這傍晚茶通常是五六點鐘吃的。We
had high tea at half past five, and then we had a bedtime snack.
即「我們五點半吃傍晚茶,睡前再吃了些點心」。下午茶和晚餐合而為一的叫high
tea,早午餐合而為一的則叫brunch,以breakfast(早餐)
、 lunch(午餐)兩字合成,例如:Brunch
is served at 11:00am in the hotel(旅館上午十一時供應早午餐)。
Six o’clock or thereabouts一語,可以改作six
o'clock or so。Or so和or thereabouts都有「大約」、「左右」的意思,但只用於數字,
or thereabouts則可用於數字或地方,例如:
(1)I will be away for two weeks or so / or thereabouts(我會離開兩個星期左右)
。(2)The child was last seen at the bus terminal or thereabouts(最後一次有人看到,是那孩子在巴士終點站或終點附近)。第二句的or
thereabouts不可用or so取代。Thereabouts
也作thereabout。 和thereabout(s)相近的字,有hereabout(s)(在這裡附近)和whereabouts(大概在哪裡?)這兩字都限於說地方,
例如: (1)I lost my wallet hereabouts(我在這裡附近丟了錢包)
。(2) Whereabouts are we?(我們大約在哪裡?)
。
|