| 歡迎光臨 Ez Working Skills |
請用瀏覽器之退后(back) 鍵返回前頁 |
It has the smallest
footprint.
這一款式所佔空間最少。
| 對話 Winnie:I'm looking for a really compact fax machine. 溫妮:我想買一部很小的傳真機。 Salesperson:Well we have plenty to choose from, just have a look around. 售貨員:我們有很多這類傳真機可供選擇,隨便看看吧。 Winnie:That one in gray and silver looks very attractive and it's quite small. 溫妮:那部灰、銀兩色的,看來美觀,體積也很小。 Salesperson:Yes, it has the smallest footprint of any of the machines which we stock. 售貨員:不錯,我們的傳真機之中,以這一款所佔空間最少。 Winnie:So it's not going to take up too much room on the shelf. 溫妮:放在架子上,應該不會佔太多地方吧。 Salesperson:No, it's certainly the best choice if your space is limited. 售貨員:不會。假如空間有限,這一款是最佳選擇了。 |
| 多學一點點
傳真機的大小 Fax一字,讀者大概都認識。現在請回答一個問題:facsimile是甚麼?Facsimile是fax的原形,由兩個拉丁字合成,fac即「使」,simile即「像」。從前,傳真機叫facsimile machine。In the 1960s, a facsimile machine generally took more than five minutes to transmit a letter-sized document是說「一九六○年代,傳真機傳送普通書信長短的文件,要超過五分鐘」。到了一九八○年代,fax這個縮寫漸漸取代facsimile。現在,facsimile一般只用來說「摹本」或「複印本」,例如:This is a facsimile of da Vinci's Mona Lisa(這是達文西作品《蒙娜麗莎》的摹本)。Fax和phone都是縮寫,但fax取代了facsimile成為正宗用語,phone卻未能正式取代telephone,至今仍被視為「通俗用語」。 一九六○年代的傳真機,重二十多公斤,是一龐然大物;今天,傳真機小巧得多。本課對話中,售貨員談到一款傳真機時特別強調:It has the smallest footprint。Footprint的原意當然是「腳印」,例如:The footprints in the mud led us to a wooden hut(我們循著泥土上的腳印,走到一間小木屋前)。機器或其他物件在平面上所佔空間,現在也叫footprint,例如:(1) There is only enough desk space for a small-footprint computer(桌上所有空間,只能放一臺小體積電腦)。(2) The footprint of the fax machine measures 20cm in width and 30cm in length(這部傳真機所佔空間是寬二十公分,長三十公分)。 |