| 歡迎光臨 Ez Working Skills |
請用瀏覽器之退后(back) 鍵返回前頁 |
|
|
小飛俠作者James M. Barrie遺愛在人間。 |
我們今天繼續用電視台談小飛俠(Peter Pan)作者占姆士巴利的報道,研習地道英語的表達方法!
In 1929 he makes an important decision: every time Peter Pan is performed in a theatre, the money from the play goes to Great Ormond Street Hospital for Children.
(1929年他作了一個重要的決定:每一次《小飛俠》在劇院公演,該劇的金錢收益都捐贈大奧文街兒童醫院。)
這位在蘇格蘭出生的老作家着實宅心仁厚,把其著作的小飛俠(Peter Pan)在劇院公演的票房收入捐贈兒童醫院,惠澤人間。其實,受惠者還不只此,且聽電視節目主持說下去:
This money help the children, the hospital, the doctors and the nurses.
(這筆錢幫助了兒童,幫助了醫院,還幫助了醫生和護士。)
看到這裏,細心的讀者可能會提出一個問題:事情發生在多年以前,為甚麼句中的動詞(verbs)全都用「現在式」(present tense)。
問得好。
採用現在式的原因,是撰稿者想把這段報道描述得更加栩栩如生,就好像在我們目下發生一樣,讓觀眾感同身受,這類新聞報道式的寫法,大家可以引為借鑑。精讀之後,自然可以體會到真正地道英語的表達方法,對全面提高「聽、講、讀、寫」英語水平,甚有裨益。
我們繼續聽下去好嗎?
Peter Pan is preformed once a year at the theatre. This is a very happy event for the sick children.
(《小飛俠》每年都在劇院公演一次。對患病的兒童來說,是一件很快樂的事。)
小飛俠由1904年首演至今,剛好一百年了。這位小英雄在全球至少陪着三代人的成長,幕後還有原著人嘉惠小病人的感人事迹,真可說是遺愛常在人間!