歡迎光臨  Ez Working Skills

請用瀏覽器之退后(back) 鍵返回前頁

We had to do an in-tray exercise.
我們要做收文盤作業。

多學一點點 便條和收文盤
本課對話裡有兩個辦公室常用詞語:Memo 和 in-tray。 Memo 是 memorandum 的縮寫,指機構內部職員間來往的便條。今天,一般會用 memo 這個寫法,只有十分謹嚴的文件裡才會用 memorandum。 Memo 的複數是 memos, memorandum 的複數則是 memoranda 或memorandums : memoranda 是較正式的用語。 Memo又稱 interoffice letter (機構內部辦公室之間的書信)。不過,這種書信和對外書信不同,只須在信紙上方印  To、 From 的地方寫下收信人、發信人姓名就可以,不必以甚麼 Dear Mr/Ms X 開始,末尾也只須簽署名字,不必寫 Yours sincerely 之類。 辦公室職員桌上,一般都有 in-tray (收文盤)和 out-tray (發文盤)。 收文盤放送來給你處理的文件,發文盤放處理後送出的文件。 此外還有較少見的 pending tray : pending 是「尚待處理」的意思,pending tray 當然是放待處理的文件。When I returned to work from vacation, I found my in-tray overflowing 即「我放假後回到辦公室,只見收文盤的文件多得滿出來了」。初級行政人員受訓期間,有時要做 in-tray exercise (收文盤練習),在既定時間內把盤內文件整理好。 An in-tray exercise simulates a busy executive's everyday work at the office 即「收文盤作業是模擬辦公室行政人員每一天的忙碌工作」。 Simulate就是「模擬」。
Hosted by www.Geocities.ws

1