| 歡迎光臨 Ez Working Skills |
請用瀏覽器之退后(back) 鍵返回前頁 |
The flu is going around.
|
每逢季節轉變,人們最容易患上流行性感冒 (Influenza),簡稱 flu,近年更出現多宗駭人的變種流感病毒,如果流感肆虐的季節,而流感正在傳播,英文可以說:The flu is going around,也可說:It's flu season now (現在是流感季節),要預防流感,可以接受疫苗注射,英文可以說:Get a flu shot to prevent getting the flu (注射疫苗以防流感) 。 |
| 對 話 Katherine: You look ridiculous in that mask and gloves and why are you wearing protective glasses? 凱思蓮:你戴上面罩和手套的樣子很滑稽,為什麼要戴保護眼罩? Marcus:The flu is going around and I'm determined not to get it this year. 馬卡斯:流感正在肆虐,我決定今年不要患上。 Katherine:But dressed like that you won't get anything else either. 凱思蓮:你穿成這樣子,恐怕什麼都得不到。 Marcus:What do you mean? 馬卡斯:你是什麼意思? Katherine:You won't get asked anywhere and you definitely won't get lucky. 凱思蓮:沒有人會邀你到任何地方玩,你注定倒楣了。 |
| 多學一點點
流行性感冒 Influenza本是義大利文,等於英文的influence(影響)。從前,義大利人認為人間受天上星辰影響而爆發流行性感冒,所以流感叫做influenza。英文借用了這個字,但現在除了非常嚴謹的寫作,一般都會用簡寫flu而不用全寫。 Influenza是不可數名詞(uncountable noun),不可冠以a,而且和多數疾病名稱一樣,不可冠以the ,例如:A number of our staff are off with influenza(本公司職員不少患了流行性感冒,不能上班)。不過,簡寫的flu則用不用the 都可以,例如:I was in bed with (the) flu(我患了流感,臥病在床)。 要告訴人家「目前流行性感冒肆虐」,你可以說:The flu is going around at the moment或There is a lot of flu around at present或There is a lot of flu about等。假如那是一種惡性流感,你可以說:There is a virulent strain of flu going around:virulent是「惡毒」,strain則是「品種」或「類型」。今年肆虐亞洲的禽流感,英文叫bird flu或avian flu,例如:Millions of poultry have been slaughtered in an attempt to contain bird flu(為了防止禽流感蔓延,家禽被殺者數以百萬計)。 患上流行性感冒,你可以說:I have caught/contracted/ got the flu(或a dose/bout of the flu)。Dose本來是指「一劑(藥)」,但一次疾病來襲,也可稱為dose或bout,例如:I've got a mild dose /bout of malaria(我患了輕微的瘧疾)。 |