THE SEVENTH GARMENT
by Evgenia Fakinou
translated by Ed Emery
THE TREE
I love women. Women and wild flowers. I
love the colours of wild flowers. White, yellow and purple. These are the
colours of the land. In ancient times people painted their statues those
colours, and in later times they painted their doors and window frames the
same. People don’t paint their doors and windows frames any more. Those are the
colours of crocuses and anemones, lilies, irises and asphodel. White, yellow,
and purple.
Women are suffering greatly again. It is women who write History. They
carry the world’s great events on their shoulders.
In the old days, the maidens from the distant North would come, and we
would talk together. Then came the priestesses, clad in white, with their
copper gongs, and garlands in their hair. In their white robes they would lie
down and wait and listen for the whispering of my leaves.
They would ask me of things both great and small. And I would tell them.
Because I knew. The birds from Libya used to tell me; and the snakes from
Acherousia; and the Sun, the great lover; and the invisible flowers; and the
far-off stars and constellations.
_____________________________________
ROULA
My mother always used to say that you can
tell a bad day from the way it starts. Well, she wasn’t wrong. And now I’ve got
this jerk rubbing himself up against me. Who do you think you are? God’s gift
to the world? Here – try this for size... a quick elbow in the ribs. Nice one!
That’s got rid of him. That’s the only way to deal with them. In the old days,
when I was a kid, I used to be very ladylike about it. I’d say: “Excuse me
sir... do you mind...!” Fucking “sir” indeed...! And he’d start protesting how
he couldn’t help it, because the bus was so packed, and if he’d really meant to
do it he’d have found someone better-looking. So in the end I stopped playing
their game. A good jab with my elbow, give them something to squeal about, and
I stare innocently out of the window. Anyway, I already know what’s in store
for us today. Thursday. The usual programme. We’ll all have to troop into the
boss’s office, and he’ll have chairs arranged for us, around his desk. He’ll
have the layout proofs of yesterday’s magazine in his hands, and he’ll have
been up half the night marking our mistakes with a red marker pen. Stupid
little things. “You made a mistake with Scrooge’s sleeve. You’ve done one of
them green and the other one blue.” (What the hell do the kids care if
Scrooge’s got one sleeve green and the other one blue?! As if they’d even
notice...!) “The caption’s in the wrong place; where it says "will",
that was meant to go underneath.” “A lot of the squares weren’t filled in, in
the crossword.” “Roula, you’re still doing the skies blue...” (How they hell do
you want them – yellow?!!) “They need a little mauve, and a slightly lighter
blue – about ten per cent.” What a load of crap! He’ll keep us there for half
an hour, so he can have a good moan. “You’re all smoking too much. Especially
you, Roula. (I bet he’s counting them.) And all I ever see is you lot stuffing
yourselves with sandwiches and cups of coffee. You mess around all morning, and
then when you realize that you haven’t enough time to finish your schedules,
you just bang the films out any old how, so as to get them done by lunchtime.”
You know what I think? To hell with the lot of them. Scrooge especially... And
as for Goofy... I mean, it’s hardly the end of the world, is it!
Ah, here we go. The old bastard’s started again. I know what, I’ll stand
on his foot. Nice and hard. That should shut him up. You know, they really get
on my nerves – especially since I’m still in a strange sort of mood after last
night.
*
It was odd, that. I don’t usually have dreams. Mind you, when I say that
to the others in the office, they laugh. “You do dream.” they say. “It’s
just that you don’t remember them. Anyway, last night I had a dream.
The Dream
I dreamt that I was living a long way from
the city. It wasn’t somewhere I knew; but I felt somehow at home there. I was
sleeping with some other girls in a room. Maybe they were my sisters, who
knows... All of a sudden – help! There was an earthquake. I rushed outside,
just in time to see the roof of the house come crashing down. Only one pillar
of the house was left standing. And in my dreams it started sprouting golden
hair, and speaking in a man’s voice. Bizarre, even for a dream. Because the
pillar of a house is supposed to be the man. And it’s weird for a thing like a
column to start growing blond hair and talking. Let alone the fact that I don’t
even have a home like that. We’ve always lived in rented flats. And there
aren’t any men in my family. No family, either, come to that. My father died
when I was a kid, and my mother died four years ago. She had family back in the
village, but I knew nothing about them. I’m not married, and I’ve got no
boyfriend (not at the moment, anyway...). So who can the man have been? I told
the girls in the office about it this morning. Mitsa, who knows all about stuff
like that, said, “You’re going to get some bad news.” And Olga said: “It must
be a death, somewhere. Far away, out of town.”
Anyway, since there’s no men in my life, why should I worry! It can’t
have anything to do with me. Men, I tell you... they give you a hard time all
week, and then they even come to haunt your dreams. I still have a few accounts
to settle with the male sex. Up till now I’ve usually put up with it, but the
next time I’ll give them something to think about. Dirty bastards! Once they’ve
had their leg over, they don’t want to know... It’s all “I love you”, flowers
and tenderness, until it – the “worldly” – happens, and then what? The second
time it’s just: “Come on, get your clothes off, let’s get on with it.”
When we talk about sex in the office, we call it “the worldly”. From when
they had those priests up on trial for screwing, and the priests said they were
only doing “worldly things” – in other words, what “worldly” people, ordinary
people, did. Jenny brought in the newspaper. We were laughing so much the
building shook. Imagine it, these priests, with their “worldlies’! Ever since
then, we say “how was your worldly last night”, or “how many worldlies last
week”, and nobody else knows what we’re talking about... It’s our private joke.
After all, if you can’t have a laugh once in a while, how are you going to get
through the day? We used to work in the morning and then in the afternoon, with
a long lunch break in between, but now they’ve abolished the lunch break, and
the day seems to go on for ever. All those fucking skies to paint. Because
that’s what I do for a living – colouring skies all day long. There’s a girl
who’s from art college, who writes on the photocopies what percentage yellow,
how much blue and how much red to use, and so on, and we just do the colouring.
Mind you, it’s be nice to have the chance to use a bit of colour... usually
they tell us just to use grey... different shades of grey. It saves them money.
They knock out the negative, ready for printing, and there’s no point imagining
romantic skies, with blue and mauve and so on. Everything comes out bloody
grey.
Here we are – Rialto. I’ll get off at Skyrou Street and go to the
socialists at the corner shop for bread and yoghurt. I’ve had enough of eggs.
They’ll end up chirping inside me. Let’s try a diet yoghurt today. Given this
weird mood I’m in, I should try to cook something this afternoon, it’d give me
something to do. Either moussaka or pastitsio. Every now and then I feel like
making a big pie. It lasts a week, then I get sick of it and start back on the
eggs. I get sick of eggs too, so I start on yoghurt or Knorr soups, and, yuk!
I’m back where I started. Every now and then I cook for the old lady next door.
I call her “granny”. I love my granny. She’s such a survivor. Imagine it –
eighty years old, with a pacemaker, and she lives all on her own. On her
own! She’s been living here for as long as I’ve been in these flats. Since
they were built, in fact. Ten years ago. My mum was alive then. Granny – we’ve
always called her that – had a TV, but when that wasn’t working she was lonely.
So she was always knocking at our door with a bit of yoghurt-pie, or a bit of
honey. And sometimes we used to go and keep her company. We’d sit and watch TV
together. And then when my mum died, Granny helped me get over it. And now I
look after her. I do the shopping for her, and in the morning I ring her
doorbell to ask what sort of night she’s had... That kind of thing. And when I
cook something she likes, every once in a while, and there’s too much for me, I
take her a bit next door. We’re two women on our own. We’ve got small studio
flats on the inside of the block, but although there’s no view from our
kitchens, we do get the sun all afternoon. And the rent is pretty cheap.
Destoukos has the whole floor, but he doesn’t need it all for himself, so he
rents out part of it. He’s Greek-American, and he gets his pension in dollars.
But he’s not a bad landlord. He hasn’t put our rent up for four years now.
“Hang on, lady – no need to push like that! We’re all getting off
here...!”
Don’t look at me like that... arsehole! I know what side of the tracks
you come from! They look down their noses, as if they’re somehow better than
us. They’re just slags, though. Even if they do wear fur coats in winter. I’ve
decided. I’m going to get myself a good, stylish coat this year, too. I’ve seen
one I fancy – I’ve as good as put down a deposit already. As Mitsa says, a good
coat is an investment. I’ve made friends with the sales girl in the shop. I
told her to keep it for me. She says that I should have bought it in the
summer, because it would have been cheaper. How was I supposed to know...? I
would have saved some money, instead of blowing it all on Hydra.
People were always telling me about Hydra – the discotheques, the cafes,
the famous people, and all that, so I kept telling myself: “Next year I’m
going. And this year I did. I tell you, the place is amazing. Ci-vil-iz-ation! People there don’t worry about how you
behave, how you dress, how you screw, or anything. Doesn’t come into it. I had
a brilliant time. Got up to all kinds of things. I even got onto someone’s
yacht. When I told the girls at the office, they were green with envy. Emilia
(the one from art school) told me: “If you don’t watch out, you’re going to end
up in trouble one of these days.” Trouble, indeed! I could tell her what life
is – what we eat, what we drink, and whatever we fancy screwing.
*
“Hi. Two skimmed-milk, low-fat socialist yoghurts, please.”
That’s what I say to the socialists down at the corner shop, and it
always winds them up. It usually starts a row, and I like that. I don’t go in
for politics, really. No politician’s providing my bread and butter. I got my
job thanks to my mum, when she was working as a cleaning lady at the print works.
One of the girls from the dark room was off sick, so she gave me the word, and
I went along. And thanks to my pussy too, but that’s another story...
_____________________________________
ELENI
These lentils are a torment. They get worse
every year. They’re half eaten by insects. You go through them, sorting out the
bad ones, then you get tired of it and just put them all in the pot anyway...
But they get worse every year. And we get fewer of them too. We only have about
ten kilos these days, and most of them aren’t worth eating. The seeds are no
good now... It’s been so many years...! Mother brought the seeds with her. She
had a petticoat that was all patches. But they weren’t patches – they were
little pockets that she’d sewn up seeds inside. She had all sorts – chickpeas,
beans, black-eyed beans, mint, penny-royal, basil, lentils, buckwheat,
beetroot, even flowers. A petticoat full of seeds. Nobody ever knew. Not even
that man. And when they threw us out of the big house and we came here, Mother
planted her little garden. She used to say that she had green fingers, and that
was why everything grew so well. Mother’s garden was the talk of the village.
People round here had never seen anything like it. They all used to grow wheat,
barley and rye, and that was that. But we had tomatoes, and cucumbers, and all
kinds of pumpkins and melons. And Mother was amazing at preserving them all.
Some of the vegetables she would dry, and some she would pickle. Could the
villagers have done that sort of thing? No... But they didn’t come asking her
for seeds. For them she was always a foreigner, and... He left her unmarried
till the end... And when the villagers heard the story, they wouldn’t even come
near us. It was as if we had the plague. “It’s better this way,” mother used to
say. “At least this way we stay clean.”
But at school... they used to call us bastard this and bastard that. My brother Fotos and I went to school. The others didn’t want to. But we dropped out in the fourth year. There was too much work at home.
I’ll heat Fotos’s soup for him. Three days I’ve been heating it now, but
he won’t even open his mouth to taste it. Our Fotos is going – I can see it.
Slowly, slowly, he’s going. No obvious sickness, no fever, nothing... Mother
says it’s remorse. “He has a sin within him, and it’s consuming him. He’s
struggled with it all these years, and he’s kept it down. But now, as he gets
weaker, it’s getting the upper hand.” I’ve done everything for him. I rubbed
him with prayer oil. Ever since he fell ill I’ve been fasting, I haven’t
washed, and I’ve been sleeping on the floor. All in vain.
Mother did what she could, but she couldn’t do much. I feel sorry for
Mother. She lost her sight last year, and she doesn’t find it easy to cope. But
it’s as if her brain is becoming sharper as she loses her physical powers. Her
mind seems to take her where it wants. Sometimes to Vourla, the town she came
from in Asia Minor, and sometimes to Kavala, or Chios. And every time a door
opens in the house, she asks, “Is that Persephone...?”
*
There – he jumped up again. And all the
lentils scattered as I tried to hold him down. Oh well, I’ll just have to pick
them up and sort them all over again.... He doesn’t know what he’s doing... He
gets up and starts yelling through gritted teeth... He’s struggling with
someone... I try to hold him down as best I can, but it’s as if his illness
actually gives him strength. He hits me all over. The day before yesterday he
gave me a black eye. I was ashamed in case my brothers and sisters came and saw
me. But they didn’t. Tassos is busy, Thodoroula only comes once in a while,
Archontoula is in Athens, and Despo is in Larisa. Fotos and I are bound
together forever. We were twins. First Fotos came out, and then me. The priest
didn’t want to baptize us because we were bastards, but Mother glared at him
and said: “Would you add sin upon sin”. In other words, “Must the Scripture be
fulfilled, that the sins of the fathers be visited upon the children...” So he
ended up baptizing us... not because of the Scripture, but because of the look
that Mother gave him. People used to be scared of Mother in those days... They
used to call her a witch behind her back.
“Stop it, Fotos. Try not to be so agitated. Do you want a little
soup...? Don’t get up, my love. Is it water you want...?”
He’ll only drink water. As if he’s a water snake. As if he’s trying to
put out the fire that’s burning him up. I always keep a jug of fresh water by
his bed. Two glasses he drank. Then he fell back on the bed, hardly breathing.
He looked like a statue. I don’t want to say “dead” – it would be a bad omen.
His hair is completely blond, even though he’s getting on for sixty –
fifty-eight, to be exact. Mine was black to start with, but it’s been grey for
many years now. Mother is blond too. She must be eighty-three this year, since
she says she was born in 1900. She doesn’t show her years, though. Her hair’s
so blond, and her eyes are so clear. Her hearing’s very good too – I mean, it
always was, and then when she lost her sight she had to rely on her hearing and
her sense of smell. But the way her bright eyes move when she talks to you,
you’d swear she can see everything. In fact I’m convinced she really does
see everything. She seems to know everything that’s going on. And her sense of
touch is wonderful. Her hands are all wrinkled and calloused from working and
digging all her life, but when she touches something, she knows what it is,
right away. Not just easy things – difficult things, too. “This bobbin,” she
says, “is black.” Or, “These beans are no good, they’re full of insects.” Or,
“Is that wool you’re knitting with blue, Eleni?” (Why does she bother asking,
since she already knows?)
*
Once or twice I’ve thought that she’s lying
when she says she can’t see. So she can find out whether we’re telling her the
truth. But Mother would never do a thing like that. And anyway, you can see how
it torments her.
*
I’ve gathered up the lentils as best I can.
I’ll have to sweep the rest. I’ll sweep them up now that Fotos has quietened down.
Only the two of us – the twins – and Archontoula have Mother’s looks. Tassos,
Yannis, Thodoroula, Despo and poor Spyridoula all look like him.
Physically, though, we all have Mother’s build. She was both mother and father
to us, right from the start. He only remembered our little cabin when he
needed a woman.
He would come in shouting: “Out, you little bastards,” and even if it
was raining or snowing he would throw us out of the room so that he could
fulfil his desire, like an animal.
Our little cabin only had one room. Long and narrow, it was. We cooked
and slept in the same room. That’s where Mother used to wash herself afterwards,
in cold water, which was all we had. She had a brush, and she would soap
herself and rub and scrub, to get the smell of him off her. One time – I
must have been about eighteen, because Spyridoula had only just been born – he
came into the house again. He shouted at us to get out. All the children went
out except the baby and me. I had a fever and was fast asleep, wrapped up in a
blanket. I was woken up suddenly by his groaning and heaving. The filthy things
he was saying to Mother were terrible to hear. He was hitting her and swearing
at her, and Mother was stopping her ears with her hands and she covered her mouth
to stop herself screaming. I turned to stone as I watched. And that was the
time, the first time, that it got a grip on me. I jumped up and started
screaming and tearing my nightdress. I was trying to get my hands on him, but I
couldn’t. Mother threw him off her and got up. She mopped my sweating brow and
wiped the froth from my mouth. I was thrashing about like a mad woman, and my
arms and legs seemed to have a life of their own. Mother was hugging me and
crying. He just looked at us without a word. Then he went. I calmed down
and fell asleep again. Ever since then it has takes me over every once
in a while. I feel it coming, and I lie down. I bite on a handkerchief I always
carry in my pocket. After a bit it passes. At first I used to be scared. Then I
got used to it. My brothers and sisters got used to it too. It doesn’t bother
us any more. I know what they call me in the village, because it happened to me
once outside in the fields, and a villager saw me. “Moonstruck”, they call me.
It doesn’t bother me, though... I don’t trouble anyone... Later, Mother used to
say that it was because of this that I was able to hear prophesies... She says:
“The moon tells all, and it’s because what it tells you is so terrible that you
hit yourself.” If Mother says so, it must be right. And later on, of all my
brothers and sisters, I was the only one who could hear the leaves of the oak
tree. I was the only one Mother used to take to the Tree with her. I was the
one she taught. She told me what she knew. And now she can no longer go, I
am the only one left who can hear the leaves of the Tree and understand them.
_____________________________________
MOTHER
My dear Fotos is up again. He’s a torment
to the girl. And a torment to himself too, I suppose. I’m losing him, I can
feel it. The end is coming, but it will be a while yet. My son will suffer a
lot. He will have to pay for all of us. It’s unfair – but then life is unfair.
*
“The servant of God Demetra and the servant
of God Andronikos are now man and wife.”
I liked Andronikos from the moment I first saw him, at my aunt’s house.
I took him a tray of quinces and pastries. I knew why he was there. That’s how
things were done in those days. He’d seen me in church and he’d liked the look
of me. “You’re a very lucky girl, Demetra,” my aunt said. “Because Andronikos
is a good man, and good-looking too.”
“I’m not sure about his name, though...” I whispered.
“It’s a fine name, very fine. Byzantine. And your own name is very old,
too. Wasn’t that always our custom...? so that we never forgot our native
land?”
During the wedding celebrations, I was very scared... What was going to
happen later...? All my aunt had told me to expect was “whatever your husband
wants”. His height, and his moustache, scared me. And his name reminded me of
grandma’s stories about Digenes and his Byzantine soldiers.
But, as my aunt said, I was very lucky. Because Andronikos had a tannery
at Dere, near the Great Bridge. And he could draw too. Saints, icons, Alexander
the Great, and so on. He used to draw just for the fun of it. He drew very
well...! But after – what was going to happen after...?
When I found myself alone in the room with him I started crying. Why? I
don’t even remember, really. But Andronikos took me in his arms like a child
and spoke gently to me, as though he were rocking me to sleep. I calmed down
and stopped crying. He kissed my tear-filled eyes, and my cheeks... And then he
stopped. He looked at me as if he was asking my permission, and then he kissed
my cheek again, but this time a little lower... and a little lower again, until
he was kissing the corner of my mouth. And again he stopped. But he didn’t take
his lips away while he looked at me. I waited. I didn’t pull away. Partly because
I remembered my aunt’s “whatever your husband wants” and partly because I liked
it when Andronikos held me in his arms... His lips were still there, at the
corner of my mouth. Then he passed like a breath of air across my lips, and
then, before I knew where I was, he kissed me properly. I didn’t know what I
was supposed to do...! Should I open my mouth...? Should I have my tongue in or
out...? I was so embarrassed...
But Andronikos taught me... Gently, and without words.
And as each day dawned, I would think, “May the whole of our life be
like this...”
In fact, one day, I whispered it in his ear:
“May the whole of our life be like this...”
“And why should it not, my lovely?” he replied, and he stroked me. He
used to like to stroke my belly – he loved it, in fact. Simply, gently, round
and round.
One day I asked why he did it, and his answer was strange...
“It reminds me of a well-ploughed field, which will always bear fruit
wherever it is. And the golden tuft of hair that you have, down below, is like
corn, ready for the harvest.”
I used to like the way he talked. I wasn’t ashamed with him any more.
*
She’s dropped the lentils. Now she’ll have
to pick them up and sort the clean ones from the dirty ones again.
“Eleni, Eleni...! Fotos wants water again.”
My first son. Not my first child, but my first son.
*
My Persephone was my first child. Born a
year after we were married. She was fair-haired and beautiful. We were going to
call her Thodora, after Andronikos’s late mother, but one evening as I was
feeding the child at my breast, Andronikos leapt up...
“Persephone! We’ll call her Persephone! A Demeter like you, a goddess,
can only have had a Persephone as a daughter...!”
Andronikos was well-educated. He’d completed secondary school at Vourla.
A proper school. He adored the ancient Greeks – Alexander the Great, Theseus,
Hercules – but particularly Alexander. He used to draw him, up on his charger,
riding among his enemies. He would draw him in the arms of his Roxanne, or
loosing the Gordian Knot. If he hadn’t been slightly self-conscious, I’m sure
he’d have gone round wearing a tunic and a helmet just like the ancients. He
was so crazy about the olden days that when they asked him to paint the chapel
of St John, he painted the saints so they all looked like ancient Greeks.
One day he brought home some special dyes from the tannery, for drawing
patterns on leather – handbags and so on. The dyes came from Vienna, and they
were the indelible sort. He decided to dye a little cross on the child’s
shoulder.
“That way,” he said, laughing, “if we ever lose her, we’ll recognize her
when we find her again.”
I was troubled, and made the sign of the cross over the child. I didn’t
like what he’d said. Andronikos made fun of me. Then, later, he took me aside.
I knew what he wanted. He’d been bothering me about it for ages. He’d had this
idea. He wanted to draw pictures on my body.
“I’d be ashamed,” I told him. “The midwife will see it next time I have
a baby.”
“And what if she does?” Andronikos laughed. “She’ll only be jealous,
because nobody’s as beautiful as you – not just because of the drawing. I tell
you what – I’ll do you the Garden of Eden. Your breasts will be roses, with all
kinds of other flowers below them, and on your belly I’ll draw a great field of
corn, so that it can mingle with your other corn, down there.
And he wouldn’t take no for an answer, no matter how hard I tried to
humour him out of it. He drew pictures all over my body with his inks. Nobody
else ever saw those drawings. Not the midwife (because I had the rest of my
babies on my own, like an animal), and not my children either. Only one other
man saw them. Him. He was shocked. It stopped him in his tracks. At
first he’d thought that I was a prostitute. Afterwards, though, he was
frightened. He was scared of the drawings. He used to take me in the dark, with
all my clothes on.
*
A door opened. I’m sure of it. Perhaps it’s
Persephone?
“Persephone, Persephone...? Who’s that, Eleni?”
“It’s Dimitroula, Mother.”
“Which Dimitroula?”
“Thodoroula’s girl.”
“Oh, her... Dimitroula must be nearly thirty by now. She doesn’t look
like me at all, even if she does have my name. She should take on the mysteries
now. My Eleni is getting old. And she’s the only unmarried woman we have. When
I tell the mysteries, it must be to a virgin.
*
What’s that on the table...? Andronikos’s
head...? Yes, yes, that’s what it is. Why, Andronikos, my love, why...? Why do
you still have your eyes open...? Close them now, and rest... Sixty years have
passed since that day. Aren’t you tired of having your eyes open so long? What
have you come to tell me this time...? What have you seen...? Have you come to
tell us of a death...? I know already... Everyone has to die, and now it’s time for Fotos. But not immediately. He
will have to suffer first. You see, he has sin within him. But tell me, my
love, why do you only come when you have bad news to bring me...? I’ve wondered
about that a lot.... Is it because you don’t want me to be scared by sudden
deaths...? Is that why you come...? My dear, sweet husband... I told you,
didn’t I, but you wouldn’t believe me... O Andronikos...! If only we had left
Vourla when I told you... we would have escaped...! All of us...! But you
laughed, you called me a coward. Why a coward, my love? Everyone was getting
out as fast as they could. And you said: “It’s a squall. It’ll pass.” But
Aisha, our maid, she told me, Andronikos. She said: “My people will come for
you with knives.” But you, Andronikos, you laughed. It was only when I fell at
your knees, and wept, and said: “Let’s go to Chios, Andronikos, to Chios...
It’s no distance from Vourla... Let’s go, and if nothing happens we can always
come back again. Your friend Kleomenes is going too, with his family. They’re
going in Andreas’s caique. Please, Andronikos, please...” It was only then that
you said: “Let’s go...” Only when I fell at your knees and wept. I know, I know
you didn’t believe me. You were just humouring me, like so many times before.
And you made fun of me again when I took Persephone’s ball, and made a hole and
hid our valuables inside it.
Our Persephone was four years old in 1922. Do you remember, Andronikos...?
Of course, how could you not remember...? She waved to you from the boat, and
shouted: “Daddy, hurry up...” And you were still arranging something with
Kleomenes on the jetty when they arrived... First we heard the sound of running
footsteps, then their shouting “Get the Greeks... Get the Greeks!” and the
night was all lit up by the torches the Turks were carrying. When your
beautiful head fell in the sea, the water turned all red. Our daughter
screamed: “Daddy, daddy!” And I threw myself into the sea. Why? Because I
wanted to take you with me. You. Your beautiful head. The others hauled me up
into the boat, and we rowed like madmen and managed to get to Andreas’s caique.
Other heads fell into the sea too. Kleomenes, and his boy, and Periklakis, Phroso’s
son. But it was yours that I wept for. Your beautiful head. I shall love you
forever, Andronikos. You were the only man I ever loved... You know that...
Only one thing I can’t forgive you... Again and again I ask you, and you never
answer. You tell me about other things, but never about this. I ask you again.
Andronikos. Is our Persephone alive or dead...?
_____________________________________
ELENI
“Mother... Mother... you’re talking to
yourself again...”
“I’m not talking to myself. I’m talking with Andronikos. Look – there,
on the table, it’s his head, can’t you see...?”
“Yes, Mother, I see it...” (What am I supposed to say? She’s going
senile. She gets the past all mixed up with the present. In a minute she’ll
start telling me about Persephone again...)
“It hurts me, though, Eleni. Whenever I ask Andronikos about Persephone,
he never answers. He must know. He’s pure air, and goes where he will. He has
the power to see the living and the dead. What do you think, Eleni? Is our
Persephone still alive...?”
“She must be, Mother.”
*
It’s always the same. She had so many
children, but Persephone’s the one she thinks about. Her first-born. People
think that it’s because she lost her... But Spyridoula died too. That was at
the time when it first got hold of me. Mother’s milk got infected
because of the worry, and the baby died. We managed to baptize her in the air,
calling her name three times... “Spyridoula...” That’s all the memorial she
had. As for where our Yannos is buried, we have no idea. Some of the villagers
took him away in “47. Our Yannos was twenty, then. We knew that they killed
him, but where? Nobody knows. So mother has lost three children, but Persephone
is the one she thinks about all the time. Maybe it’s because the other two
died, but Persephone disappeared from before her very eyes and she still can’t
bring herself to believe that she’s dead, because there’s just a chance that
she isn’t...
“Now that Dimitroula’s here to look after you...”
“I don’t need anyone to look after me. I can manage on my own, despite
the fact that I can’t see... Do I bother anyone...?”
“No, Mother, you’re no trouble. And if it wasn’t for you, I don’t think
I could have survived...”
“Don’t talk like that. You’re strong, you are. You’re like me. The two
of us and Fotos have kept this house going. So many children, so many mouths to
feed, so many years... And now, after all that, here we are again, the three of
us. Tell Dimitroula to keep an eye on Fotos, and you go and rest for a bit.”
“I think I’ll go up for a while, up the hill. I think the Tree might
speak to me tonight.”
“Let it get a bit darker first. Sometimes I think that the Tree has
changed its ways too.”
*
I’ve washed myself all over, so as to be
clean. I’m fasting. I’ve slept on the floor for several days. Today the Tree must
speak to me. It must. I light incense, lie down by its roots, and wait.
Nothing. I’ve come here six times since our Fotos fell ill. I ask the Tree:
“Will he get better? What can I do so that he doesn’t have to suffer...?”
Nothing. The leaves don’t even move. But in the old days the Tree always had a
message for us.
However big or small the matter, it always
had an answer.
I’m short of breath these days. I must be
getting old. Forty-five years I’ve been coming here. Since I was eighteen.
Together with my mother, who knew about these things. She used to listen to the
leaves of the oak tree and she would understand. It was the woman with the
metal sandals who taught her.
Mother told me about it. She said that night was coming on. She was
searching for her Persephone. Day after day she searched. All day long she’d be
walking, walking, never stopping. In the end her shoes wore out and dropped off
her feet. She carried on walking, though, barefoot and hungry, like a mad
woman. That night it was very damp, and Mother felt that her hair was wet, so
she let it down to dry. All of a sudden, as she was standing there, she heard
dogs barking. She was scared they might be wild dogs. The dogs came right up to
her. Mother stood dead still, she said. Suddenly she saw a light, and a woman
coming towards her, surrounded by dogs. “A shepherdess,” thought Mother. “But
why does she have so many dogs?” And, so Mother says, her footsteps sounded
strange on the ground. This puzzled her even more, so she looked down at the
woman’s feet. She wanted to see what sort of shoes she was wearing, to be
making a noise like that. And then she saw her metal sandals...! Made of
copper, they were. It was the first time Mother had seen anything like it.
She’d never heard of people having shoes made of metal. Then she looked up and
saw the woman’s face, and she froze – the woman’s eye sockets were empty...!
Just empty, black holes... So she was blind... That explained the dogs.
Then Mother said:
“I’ve lost my daughter.”
“I too have lost many things,” said the woman.
And the dogs howled more mournfully still, as if they understood what
was being said...
“I have come from far, far away,” said Mother, “but I can’t find her
anywhere.”
“I too am from far away, but also from nearby...”
“Where are you going at this time of night?” Mother asked, feeling sorry
for her.
“A woman is giving birth down below, in the village. I must stand at her
door,” the woman said. “Can’t you hear her calling me?”
Mother says that, as hard as she tried, she couldn’t hear a thing. But
the dogs were restless and wanting to move on.
“Let her wait, let her suffer a bit, like I had to suffer. And I am not
blind, as you think,” the woman said, as if reading Mother’s thoughts. “I have
eyes. It’s just that I take them out. So as to stay awake. Even so, I see
everything.”
Mother was speechless. She was paralyzed with fear. What kind of strange
woman was this?
Before Mother could gather her wits, the old woman continued: “And you
won’t find your daughter in Kavala. Nor in Philippi or Edessa. You have to go
down, down to the south. Listen carefully to the waters of the stream, and the
leaves of the lone oak tree. They will tell you where your daughter is to be
found. Everywhere you go, gather seeds and keep them in your apron. Plant them
when you finally set up house. And if you find a pomegranate, take it with you.
Always take a pomegranate with you. And if you find your daughter, give her
some of it to eat. That way she will never forget you. If you find her, that
is...”
Mother ran after the woman, but she had already gone. A scream split the
night. It was a woman screaming: “Come quickly... That’s enough... Don’t make
me suffer!”
_____________________________________
MOTHER
My Eleni must be close now. She’s getting
older, and she moves more slowly these days. She gets out of breath going
uphill. Now she’ll be going up the little slope with the ancient stones. She’ll
let her hair down and she’ll see the Tree in the distance. She’ll lie at its
roots, and embrace it and ask it to speak to her. To give her a message.
Nothing will happen, though. I think the Tree has decided not to speak any
more. I sense it. In the old days when I went, it used to tell me everything. I
used to ask it about all sorts of things, big things and little things, and it
would move its leaves and whisper its secrets to me. There was a stream nearby
too. The stream used to murmur secrets of its own. I used to wash my body and
my hair in the stream before I lay down to ask my questions. I felt it as if it
was a man on top of me. A god-like man. A real oak it was, a huge tree. We were
lovers. It always helped me. Later I took my Eleni to the Tree. I took her when
her first blood came. “She is yours,” I told it. “You can love her as you have
loved me, and now you can tell her your secrets too.” And so it turned out.
From that moment the Tree used to speak to her too.
But it hasn’t spoken to her for a year now. It won’t speak to that
grand-daughter of mine either – Dimitra. She won’t accept it. “That’s all
rubbish,” she says. “It’s stupid. Trees don’t talk.” I told the silly girl to
stop it. But the Tree speaks to my Eleni less and less nowadays.
*
Fotos isn’t going to last more than a fortnight. I can tell. We must
write to Archontoula. She should come. She owes it to Fotos. She has to see him
before he dies. And she must help with the garments. I’ll tell my niece,
Dimitroula, to write to her.
“Dimitroula. Take a sheet of paper and a pen from the drawer in the
table and come here, because I need you.”
*
The wretched child didn’t even want my
name. “What kind of name is that!” she said... I know that they call her Ritsa
at home... Ritsa, I ask you...! Here she comes...
*
“Now, write what I’m going to tell you...
Are you ready...?
Dearly beloved daughter, greetings.
We are in good health, and wish the same for you. My dear Archontoula,
we have not written to you for many years, because we had no reason to trouble
you. But now your beloved brother, Fotos, to whom we all owe so much, is not
well. As soon as you receive this letter, come as fast as you can, so that you
can see him while he is still alive. He wants to hear your voice before he
dies. We are expecting you.
Your mother, and your brothers and sisters.”
*
“Did you write all that?”
“Yes.”
“Exactly as I said it?”
“Yes, of course...”
“Come here. Take this piece of paper. Tell me what it says... (Where is
it? I always keep it at my breast... It must have slipped down... Ah there it
is... It slipped under my petticoat.) There... Read what it says.”
“Mrs Archontoula Boura, 161 Sikinou, Kypseli, Athens.”
“That’s the address of your aunt in Athens. Write it on this envelope,
and give it to the postman when he comes this afternoon. Go on, and be quick
about it, you hear...? So that Archontoula gets it in time...”
“What if Uncle Fotos gets up...?”
“I’m here. I shall sit next to him. And Eleni won’t be long... She’ll be
back soon.”
Stupid child – she’s left the door open again. The animals will get in.
Oh well, let them come... Everything’s passing... dying... And now my Fotos...
Oh God, how many have I lost...! I have buried some of my children, and I have
wept for others unburied... Andronikos... my Yannis... Spyridoula... Not my
Persephone, though. I don’t weep for her, because she’s alive...! I know
she is... I don’t know where she is, but I know she’s alive...
“Lie
down, Fotos. Don’t move around
like that, you’ll trip and fall. Do you want some water...? There, my first
son, my sunshine, there, drink, don’t be thirsty...”
“Mother...”
“Here I am, my warrior... What do you want...?”
*
He’s fallen asleep again. But a strange
sleep! It seems more like death. My Fotos must now be at the gates of the
Underworld by now. Down there with the flowers of death and their dogs...
*
‘Eleni? Who’s there...? Eleni...?”
“It’s me, Mother, Eleni.”
“I knew it was... Why didn’t you say
something...? What’s the matter, Eleni...? Did the Tree speak...?”
“Yes.”
“Tell me, then, tell me, what did it say? Tell me, don’t torment me...”
“The Tree didn’t say anything about us, Mother, or about Fotos... What
it said had to do with itself... Like a riddle...”
“Tell me, child...”
“It said that palaces have fallen. And some "Apollo" has no
house any more, nor a prophesying laurel... nor a talking spring... The waters
that once spoke," he said, "are now gone..."“
_____________________________________
ROULA
I haven’t seen my gay friend today... How’s
he going to get by without his yoghurt...? I’m telling you, that kid can’t
possibly eat all the yoghurt he buys... No way! He must be using it like
face cream! A beauty mask! The other housewives in the neighbourhood aren’t a
patch on my gay friend. Every day you see him hanging out his socks, and
sheets, and pillow cases, and his fancy pyjamas... Not to mention the
dishcloths and the floorcloths. I don’t even keep my towels as clean as he
keeps his floorcloths! Yannis the butcher says that my friend buys steak by the
kilo, but he doesn’t eat it... He puts it on his face to keep his skin young.
He’s getting old, you see, and nowadays he’s finding it harder to find
boyfriends... But there you go, it’s a free country – no reason why he
shouldn’t do what the hell he wants.
“Hi, Anna. Give us a pack of cigarettes – in case the army takes over
again and we run out...”
*
I love the Savvaki girls. I’ve known them
for ages. They grew up in the old man’s shop. In those days they only had a
little shop, but it was the centre of the neighbourhood. It had the only
telephone, too. If you wanted to catch up with all the local gossip, you only
needed to sit at your window, because Yannis couldn’t leave his shop and go
ringing on doorbells, so he used to shout people’s messages instead.
*
But then the neighbourhood started to grow. They built apartment blocks,
Yannis’s shop got bigger, and that was the end of it. We’ve been in Kypseli
since 1946. In fact, my mother came here in 1943. To this part of town. At
first we were living in a rented room in Limnou Street. I don’t remember much
about that. I was born in 1950.
*
Shit... Where have my keys buried
themselves...? Damn these handbags... Oh, there they are!
Looks like that’s a letter sticking out of the old lady’s mailbox. Can’t
be her pension, and it’s a bit too early for bills... Maybe somebody’s
remembered her. Let’s have a look. We share a mailbox – that’s why the name on
the flap reads “Boura-Veli”. Veli’s the old lady... Here we go – one letter and
a leaflet about a home typing course. Hang on a minute...! There’s something
weird here...!
“Mrs Archontoula Boura, 161 Sikinou, Kypseli, Athens.” I’d better put my
things down for a minute... this is a bit creepy. Who could be writing to my
mum...? My mum’s been dead for years... What do you mean, “Mrs Archontoula...”?
Mrs Archontoula is pushing up daisies, for God’s sake! Who can have sent it?
What’s it say on the back... “Dimitra Chatsiphoti, Rizes Village, Larisa.”
Who the hell
is Dimitra Chatsiphoti...? Hang on...! Chatsiphoti was my mother’s maiden name
before she married... It must be some relation of hers... Looks like someone’s
remembered us... What d’you reckon – maybe I’ve come into some money. I can
tell them to stuff their job on the paper and join the landed gentry! Let’s go
upstairs and read it properly!
*
Stupid damn flat – can’t see a thing unless
you turn on the light! “Dearly
beloved daughter, greetings.”
(Ouf! Very old-fashioned! Wait a minute, though, it says “daughter’!
Dearly beloved daughter... So Dimitra Chatsiphoti must be my mum’s mum!
My grandma! I’ve got a grandma and I never even knew it...? Why didn’t Mum ever
tell me...? Anyway, what else does it say?)
“We are in good health, and we wish the same for you...”
(Bit wide of the mark there, old girl... Your daughter is in a far
better place, as they say. You’re a bit late with your letter, I’m afraid...)
“My dear Archontoula, we have not written to you for many years, because
we had no reason to trouble you. But now your beloved brother Fotos...”
(That’s the one...! Her brother Fotos! The
only man in my mum’s family that I know anything about. She was always going on
about him. Fotos this and Fotos that... And his name was the last thing on her
lips before she died.)
“...Your beloved brother, Fotos, to whom we all owe so much, is not
well. As soon as you receive this letter, come as fast as you can to see him
while he is still alive. He wants to hear your voice before he dies. We are
expecting you. Your mother, and your brothers and sisters...”
So what do I do now? That’s all I need, a village funeral...! Can’t say
I fancy the idea. I can’t not go, though. No way... My mother did
everything for me, all those years... Gave me all the love she had... took the
bread out of her own mouth to feed me... So I promised her... before she
died...
*
She’d been ill for days. No fever or pain,
though. She said she was feeling a sort of weight in her chest. That’s all. The
doctor told me: “Her heart is worn out. The hospital can’t do anything for her.
She needs complete rest.” Rest – you never met a more relaxed woman than my
mum! God bless her. That afternoon I was worried about her, so I rang the
doctor. “She’s coming to the end,” was all he said, and he gave me some drops
to put in her water. Later on Mum started talking to herself, and shouting.
“Don’t!” she said, and “Fotos, save me, brother.” At about nine she came round
again and said: “If anyone ever tells you that my brother Fotos has died, I
want you to promise me that you’ll go for the funeral. I want you to kiss him,
and throw a handful of earth onto his coffin before they cover him over.
Promise me you’ll do it...” I promised, and that seemed to calm her down. Her
face became more relaxed. She fell into a peaceful sleep. Then at about twelve
she had an attack. The ambulance men couldn’t do anything for her. She died on
the steps of the building. I had her buried in the Red Mill cemetery. The old
lady next door came, and a couple of other neighbours and the girls from the
office. And last year I did the re-burial.
*
I have to go. I promised, and that’s
that. The trouble is, where on earth is Rizes? It must be somewhere near
Larisa. I’ll try Antonis in the garage over the road. He’s bound to have a map.
Now I see it! It’s clear as day! My dream, I mean – now I see what it
was about... It’s obvious. Here we have a man, the column supporting the house
– a family home which I didn’t even know I had!
“Antonis, you’re from Tithorea, so you ought to know. Where’s Rizes?”
“Rizes – what do you mean, Rizes?”
“The village, idiot!”
“Let’s try looking it up in the road atlas. Here, under R... Rivion
Aitolo Akarnanias, Riviotisa Lakonias, Riza Aitolo Akarnanias, Riza Korinthias,
Riza Prevezis, Riza Chalchidikis, Rizae Arkadias, Rozana Kilkis... It’s not
here!”
“That’s impossible...!”
“Impossible or not, I’m telling you it’s not here.”
“What am I supposed to do now? How will I get there?”
“Where’s it near?”
“Larisa.”
“You’ll just have to go to Larisa and ask from there.”
_____________________________________
MOTHER
‘Will my Archontoula remember the road? And
the house? Will she remember to turn off at the crossroads and take the right
path?”
*
He was bringing down animal skins.
Stretched lambs” skins and young goats” skins. He was sitting up on the cart,
on the wooden driving seat, and I was standing at the fork in the road, wearing
my black clothes and holding my pomegranate. I’d done what the woman with the
metal sandals had told me to do. I’d gone south, and I was asking everyone I
met:
“Have you seen a little girl with a blue skirt and a little cross on her
shoulder?”
I went through villages and hamlets and shepherds” pastures, and
everyone I asked said no, so in the end all I said was:
“A girl... blue skirt... little cross on her shoulder...” And they all
said, “No.”
And I was going further south all the time. By now I had reached the
outskirts of Larisa. I saw a pomegranate sticking out through someone’s fence.
So I did what the woman with the metal sandals had told me. I stole the
pomegranate.
I’d never seen such a pomegranate. It was huge. Come what may I would
have taken it. Just as I was breaking it off, a girl came out of a gate in the
fence. She looked me up and down. I must have looked like a gypsy. My clothes
were hanging off me, and I had no shoes. The soles of my feet had become hard
with walking barefoot. I used to dye them with henna, to make them red, because
Andronikos liked that. And my hair was hanging down, unwashed and uncombed...
“Would you like a drink of wine, Auntie, to help you on your way...?”
“Auntie,” she called me. So that’s what you’ve come to, Dimitra...! Once
you were a goddess, and now you’re “auntie”... If Andronikos could have heard
that! Twenty-three years old, and people were treating me like an old woman!
She took me into her cabin. She gave me some raki to drink, and some
bean stew. “Are you from these parts?” she asked.
I shook my head, and immediately asked:
“A girl with a blue skirt and a little cross on her shoulder. Have you
seen her?”
She didn’t answer.
“Are you a refugee?” she asked. And before I could answer, she said:
“There are a lot of women who come looking for their lost sons and daughters
here. Some looking for their husbands, too...” At that, we fell silent. What
more could I say to her, or she to me...? Then she got up and went to a chest
and pulled out some black clothes.
“Take these,” she said. “They were my grandmother’s before she died.
They’re quite clean – and she died of old age. Wear them. Don’t walk around
like that... I’m afraid I have no shoes to give you, though.”
I made the sign of the cross over her, and left. I had my pomegranate,
and I had the black clothes. They were a complete outfit – a petticoat, a
skirt, a blouse, a large head-scarf, and a knitted shawl. I went down to a
deserted spot by the river, among the reeds. I took off my torn, dirty clothes
and went and stood in the river. I washed and washed and I felt like a proper
person again. I rinsed my hair again and again until I’d washed out all the
dirt. I stood up to get dressed. And there, where the river waters hadn’t been
muddied, I saw the woman that Andronikos used to call his “goddess”. The only
difference was that I was thinner now, from being so tired and from walking so
much. Andronikos’s drawings on my body looked strange, considering the state of
the rest of me. And it was then that I saw it, rolling down slowly on top of
the water – Andronikos’s beautiful head. That was the first time it appeared to
me. I rushed to take hold of it. It never even occurred to me to wonder how
Andronikos’s head had got there, all the way from Vourla to a river in Larisa.
I ran and tried to catch it, but it kept moving away. And I must have been
making a noise as I splashed about in the water, shouting: “Stop, Andronikos,
stop and let me hold you...” And the women who were doing their washing further
down must have heard my shouting, and they came to look. And when they saw me
they froze. And I froze too. I was naked, with Andronikos’s drawings on my
body, from my breasts down... What must they have thought?
One of the women started screaming: “Run, run... Don’t you see, she’s a
witch... She’ll steal our voices...”
And before I could make a move to say, “No, I’m not a witch,” they had
all run off in terror.
I dressed as quickly as I could and hid my own clothes under a rock. The
only thing I kept was my white petticoat. Or, rather, it was white once,
with lace and embroidery. But it was now full of holes and grey with dirt, and
all patched, with the little pockets where I kept my seeds. All kinds of seeds.
Sorrel, spinach, lentils, basil, marjoram, beetroot, cauliflower, buck-beans,
limes, peas, yellow marigolds, and all different colours of carnations. I’d had
a mania for seeds. Some I picked and some I found. I stitched them into little
pouches which I sewed into my petticoat. I thought, “When I find my Persephone,
I shall make a little garden the like of which has never been seen in all the
world. But first I must find her.”
When I was dressed, I wrapped my headscarf round tightly to hide my
blond hair. My hair was golden-yellow again now that I had washed it. Better
for me to look like an old “auntie” than a twenty-three-year-old. I had seen
and heard many things...
*
I went on for a bit and came to a
crossroads. I had no idea where I was or where I was going. I only knew the
reason. “I have to find my daughter,” I told myself. “I have to find my
daughter.”
It was then that I saw the man on the cart. But I ignored him until he
stopped and asked me:
“Are you going that way, lady?”
I bowed my head. I didn’t want him seeing how young I was... He took
this to mean no, and on he went.
I was tired. Very tired. I’d been heading further and further south, and
I still hadn’t found my daughter. What was I to do...? What would become of
me...? Winter was coming... I stood there at the crossroads like an idiot. The
road that the cart-driver had gone down was narrow and winding. The other road
was wider, and looked as if it went to Larisa. And who knew where the third
road went...? And anyway, what did I care...? I stood there as though in a
trance... At first I thought I was seeing things again. But now I am sure: it
was a marble column. Right at the crossroads. Why hadn’t I noticed it before?
It was a square column. I went over to look. It had a carved head on it, carved
all round like a proper head. I recognized that head, even though it was carved
out of marble. That’s why I went over. It was the beautiful head of my
Andronikos... and... Lord...! What else did I see...? The sign of his manhood –
his testicles – carved on each side of the column...
“Andronikos – why all this...? This is the second time you’ve shown
yourself to me today... The first time, in the river, as I knew you from
before, floating in blood... And now your head, carved four times into a marble
column...? And your testicles...? What is all this...? Why don’t you speak, my
angel...? Say something, show me... Give me a sign... Andronikos...
Andronikos... There’s no life in your eyes... but you’re trying to tell me
something... What are you trying to say...?”
I stroked Andronikos’s beautiful head, I spoke to him as though he was
still alive, I kissed his lips... They were cold, dead, yet they responded to
my kiss, I’m sure of it... And I stroked his testicles, without feeling
shame... “Andronikos... Andronikos...”
*
I didn’t even hear the cart come up behind
me. It stopped right next to me while I was talking to Andronikos. It was just
as well that I wasn’t still stroking him and kissing him.
“Are you going up the hill, lady...?” the driver asked.
I didn’t answer. I clutched the pomegranate tight and watched my
Andronikos. His eyes were looking far, far away, not at me any more. The driver
went “Whooah” and held his horses. He seemed to be sorry for me... because I’d
been standing there for hours... and because he had taken me for an old woman.
He got down from his cart and came over to me. On one side of me I had
Andronikos’s marble column, and on the other side, this man.
“Are you going up?” he asked again.
I shook my head, to say “No”, and then he realized. I sensed that he had
realized. He rolled his eyes and looked at me, and looked again... I felt his
eyes ranging over my face... I too had become a marble column... He pulled at
my headscarf and my hair fell down my back. It reached as far as my waist... I
had rubbed the hair that showed outside the scarf with ash, so that it looked
grey... but the rest was blond...
“What eyes... What eyes... What hair!” You could hardly hear his voice.
His lips were barely moving. Just a whisper...
I was scared. I was scared of him. I could smell sex on him. He smelt as
if he’d been with a woman. He smelt of patchouli... He was sated with woman...
for the moment...
“Where are you going?” he asked.
I shrugged my shoulders. Where was I going? How should I know. I was
going south, south... but where to, I didn’t know. Something about him
frightened me. And I frightened him too. I don’t know why, but I sensed it.
Maybe it was because he had thought I was an old woman, and then discovered I
was young... Or maybe it was something else...
“Where have you come from?” he asked.
I shrugged my shoulders again. What could I tell him? The story of my
life...? And anyway, why should I...? He was a stranger... In a little while
he’d be gone... Next to me was Andronikos, silent, staring into the distance.
The man stood there, not knowing what to do. He needed to get a move on,
because it was getting dark, but at the same time he couldn’t tear himself
away... Suddenly he took my hand and looked at my palm. It was a hand that had
seen a lot of work... With tobacco, cotton, sheep – wherever I happened to be.
The main thing was that I was on the road south... I’d had no problems with
men. I used to hide my face and wrap myself up in my headscarf with only my
nose showing.... Only one time, when I was looking for work, did a man try to
touch me, but I went to scratch his eyes out... Needless to say, I lost the
job...
“If you want a job, we have work. Not in the fields. In the house. My
mother is a widow. And my grandmother, Maria, has gone senile. My mother is fed
up with going to the house to look after her. The old lady wanted to stay in
her own house. We don’t have anyone who can help her out. If you want...”
As he was saying all this he seemed to be in a hurry. Was he in a hurry
for me to accept...? Or in a hurry to be on his way...? I turned to Andronikos.
He had vanished... I didn’t know what was going on... I had kissed him, and
stroked him, and felt the marble with my hands and my lips... What was
happening...? Was I starting to go mad...? Was I seeing ghosts...?
“Come on,” he said. “It’s getting dark. You’ll see. You’ll get on well
with the old lady. She tells stories, dozens of stories. You’ll enjoy listening
to them.” He took me by the hand. He led me to the cart and helped me up. I did
all this as if I was sleep-walking. I was thinking of Andronikos and how he was
always so loving to me... The man helped me up next to him on the wooden seat
of the cart. He gave me the headscarf. “Wear it properly, because we’re going
through the village now,” he said.
I gathered up my hair as best I could and wrapped my scarf across my
mouth and tied it behind my head so that my cheeks and forehead were covered.
Suddenly the headscarf had become a kind of protection. As if it was looking
after me. As if it had a power to ward off evil.
*
A mist had come down all around. It was
autumn and the leaves on the trees were all turning red and yellow. They looked
magical in the mist and twilight. There was a big forest on both sides of the
road. Chestnut and hazel trees, planes and poplars. And there was water running
everywhere. Little rushing streams, and little waterfalls falling down the
rocks. And the mist was getting ever thicker.
The man took an umbrella, opened it, and gave it to me. I had my
pomegranate in one hand and the umbrella in the other.
“We’re almost there,” he said.
Almost where...? There was not a house in sight... No sound of dogs
barking... We took a side-turning, and the road started going uphill. In the
distance a small bell-tower came into sight. We came closer. The bell-tower had
a clock too, but it had no hands. What time could it have been...? Or what day,
come to that...? I wasn’t even sure what month it was. Late October? Early
November...?
_____________________________________
ROULA
God – that man sitting next to the priest
is the spitting image of Sotiris. Could be his double. I actually thought it
was him, for a moment. But then I thought, what would Sotiris be doing on a
long-distance bus to Larisa...? He’d have gone in his Mercedes, with its air
conditioning and smoked glass windows and you wouldn’t have seen him for
dust...
*
The old lady next to me is starting to get
on my nerves. She’s on her way to see her daughter, who’s had a baby, so she’s
going to help out... So who the hell cares?! Some women these days seem to have
a mania for children. To hell with them. Nothing but trouble. My mother knew
all about that – she had a hard time with me. Not to mention when the kids are
sick. Sotiris was right, you know. You see, when I got pregnant, I wanted to
keep it to start with. It was my first time, you see. But Sotiris got it all
sorted out for me, no problem. He had a friend who was a doctor, and he made an
appointment for me the very next morning.
That Sotiris was a proper little mafioso. I was sixteen at the time, and
I was working in the dark room. Well, not actually in the darkroom. I
had a desk outside, with a lightbox on it, and I had to spot out any little
holes in the negatives, with a special fluid and a paint brush. I used to get
bored spotting out holes all day, but the wages were pretty decent. And I could
chat with the others, so the days went by quite fast, really.
The fluid looked like melted chocolate, and we had to close the lid
tight when we went home because cockroaches are crazy for the stuff. It’s a
special treat for cockroaches. I remember one time I deliberately left the lid
off to see what would happen, and the next day you could see the marks where
the roaches had been nibbling it...
Anyway, one afternoon I ran into Sotiris as I was leaving work. Up till then
I’d always called him “Mr Sotiris”. He said: “Since it’s raining, and since we
live near each other, why don’t I run you home?” I jumped at the chance,
because there weren’t a lot of Mercedes around in those days, and I’d certainly
never been in one. What really got me were the buttons that made the windows go
up and down... I mean – imagine what it must have cost! Like they say, if
you’ve got it, flaunt it! Anyway, when he invited me to come into the house
while he sorted out a few papers, I never gave it a second thought. I was dying
to see what the place looked like from the inside.
God, the luxury...! It was carpeted right through with a beige carpet. A
round pink divan in one corner. One of those table lamps with bubbles in it,
that makes all different patterns. He showed me the house, and he was really
proud of it. I could see tell that. And, to be honest, who wouldn’t have been?
And what about the bed...! The sort of bed you only see in films... Shaped like
a clam shell, with concealed lighting and a soft mattress. He told me to try
it, to see how soft it was... I saw for myself how soft it was, and the rest
goes without saying... Then he said something that really bugged me. He asked
me if I was clean...
“I take a shower every day,” I said.
“That’s not what I mean,” he said. “You haven’t got VD or something?”
Anyway, I ended up learning a thing or two, about sex, about VD, and
just about everything else. And I ended up pregnant, and when I told him he
said: “Don’t worry. I’ve got a friend who’s a doctor. He’ll get you sorted out
straight away. And don’t worry about the money, I’ll see to it.”
“I hadn’t expected that kind of behaviour from Sotiris, mug that I was.
I was only sixteen, so what did I know about life? I thought that when a man
got you pregnant, he married you... I found out the hard way.
Anyway, the next day I set off to see his friendly doctor. He had a
clinic in Vathis Square. That morning everything seemed to go wrong. It was
like a nightmare... I told my mum that I had to do some work out of town, so
she wouldn’t try ringing me during the day. I managed to get a cab. It went
about fifty yards, then ground to a halt. The driver said it was the clutch. I
wanted to tell him where he could stick his clutch... My appointment was for
eight, and it was already twenty to, and I was still right near my house. So I
rushed around and found another cab. There were two women inside, going to
Stadiou Street, and the cabby was idling along like he had all the time in the
world. “Any chance you could go a bit faster,” I said. “I’m in a hurry.” “If
you’re in a hurry, why don’t you walk?” he said. The women were giving me dirty
looks. I wondered whether they suspected something, but then I thought I was
being paranoid. In the end I got out at Veranger and decided to walk to Vathis
Square. I thought about calling the whole thing off – not going through with
it... And in eight months I’d have a baby...
I got to the clinic. The doctor was there, but he was seeing someone else.
I sat on a bench and waited. There were other girls waiting too. A couple of
them must have been with their husbands, because they had wedding rings. The
rest were like me... on their own. The doors would open, and a woman would come
out, white as a sheet... I wanted to be sick... I was scared... “I’m going,” I
thought, but I didn’t. I stayed. There were four doctors on duty. One girl was
crying her eyes out when she came out. “Bastards,” I thought. “The men have all
the fun, and we pay the price. It’s not fair. Men and women should take it in
turns – we have one, and then they have one. Not just babies. Abortions
as well...”
The doctor called me. “Roula,” he said, like he was saying “Next
please!” and then he waited to see which one of us was Roula. He took me into
an office. He asked me if my pregnancy test had been positive, and I said yes.
Then he told me to get my top half undressed so that he could look at my
breasts. Like an idiot, I thought that was what you had to do... So that
fucking doctor – I hope he dies and his balls drop off – started sucking my
tits. First one, and then the other. And what the bloody hell was I supposed to
do...? Run away? But where to? If I ran off, who’d do the abortion...? Because
now I really wanted it done... I wanted it... I wanted to get rid
of every shred of Sotiris that was inside me, and I never wanted to lay eyes on
him again...
When the doctor finished groping, he told me to get dressed and come
into the surgery.
There were three other girls getting ready. I took off my shoes, my
tights and my skirt, which just left my blouse, bra and pants on... They
pointed to the operating table. It was one of those where you have to lift your
legs up and open them... I got up and put my feet in the holder. Then the
anaesthetist came in, and Sotiris’s friendly doctor.
“You were quick enough getting them off last time,” the doctor said, “so
how come you’re so slow this time?” He was right. I’d forgotten to take my
knickers off... I was so scared that they’d start the operation before I was
properly asleep... So I swallowed this insult along with the rest, took my
knickers off and climbed up again...
“Please, don’t start before I’m properly asleep...” I whispered.
I felt like a four-year-old. I said to myself: “I’ll get this over with
and I never want to see another man again...”
The doctor sat down facing my open legs. He took an instrument from a
table with a lot of things on it and pushed it into me.
“Don’t start before I’m asleep,” I
shouted.
The other one who’d strapped my legs to the table said, “Relax, girl.”
He put an elastic strap round my arm and gave me a jab with a hypodermic. Just
before I passed out I saw the doctor pushing another instrument into me, with
knobs on the end of it.
When I woke up, I was in a bed. A terrible way to wake up. There was
another girl in the bed next to me. My hands and feet were freezing. The girl
next to me was crying, sobbing in her sleep... I dozed off again, and then woke
up properly.
A nurse came in and gave us a prescription for some antibiotics.
I went out. I had to go out through the waiting room. There were more
women waiting there. Horrible, filthy fucking place! Bastards! All these women,
led off to the slaughter...
I rang Sotiris. “OK,” I said, “it’s over. Only I have to lie down and
take it easy today, and I can’t go home.” He told me to go to his place, and he
said he’d come too.
He came, let me in, and then rushed off. I lay down on the settee. I
loathed his sea-shell bed. And I loathed Sotiris. And men... All of them...
*
I gave him a hard time of it in the office
for the next few days. I went round calling him by his first name. I was saying
things like: “I don’t think I’ll be up to it today, Soti...” I almost lost him
his job. A proper little scandal... And me being under-age... But what did I
understand about all that...! Anyway, he sent me up to work in the office, just
to get rid of me... Jesus, it makes me angry just to think about it... And I
thought I’d forgotten all about it. It’s amazing – some little thing reminds
you, and all of a sudden, whoosh, you’re right back there. Cool it, Roula...
let’s light up... The old lady next door’s started up with the same old story:
“Cancer... cigarettes give you cancer...” I was about to tell her to get lost,
but I stopped myself.
_____________________________________
ELENI
I’ll put Archontoula in the middle room
with Mother. They’ll have so much to talk about. And anyway I have to look
after Fotos. Somebody has to keep an eye on things. We have to prepare a proper
reception for our sister. It’s been so many years...
“How many years has Archontoula been gone, Eleni?”
(There she goes again – how on earth does the woman manage to get into
your head like that...? Can she read our minds, or what...? That’s why she
scares everyone... I don’t know how she does it. I can’t...)
“It must be forty years, now, Mother.”
“Forty-one years this year. It was ’43, wasn’t it...?”
“You’re right. Since I’m fifty-eight now, and Archontoula is two years
younger than me, she must have been eighteen when she went...”
“She’s not two years younger than you. She was born in ’25. Bring me the
St Nicholas icon so that we can see. I’ve got the names of all the children
written on the back, and the years they were born.”
“I’m sure you’re right, Mother, if you say so.”
“Bring me the icon, anyway.”
(What on earth does she want the icon for? She knows it off by heart.
And the pencil on the wood is so faint that you can barely read it anyway...)
“Now, you see, there... read it. Doesn’t it say: Fotos and Eleni, 1924;
Archontoula 1925; Thodoroula 1926; Yannos (God rest him) 1927; Tassos 1929;
Spyridoula (may the Lord rest her soul...) 1931; Despo 1933?”
“It does, Mother. You’re right. Someone must keep an eye out for
Archontoula. It’s so many years since... Maybe she won’t remember the way...”
“Of course she’ll remember, bless her... Of course... How could she not
remember...?”
“I’m going to feed the chickens. It’s getting late.”
_____________________________________
MOTHER
It’s getting dark. I don’t see the evening
coming, any more. I hear it, though. There’s a cockerel, must be a very small
one. It crows at four in the morning, at dawn, and then at about six in the evening,
when it’s starting to get dark.
*
It was getting dark when we arrived outside
the village. What sort of woman would the old lady turn out to be? A strange
old lady, for sure, for her daughter-in-law not to want her in the house...
He slowed down in front of a big two-storey house, and said: “This is
where my mother lives, and my brothers and sisters, and me...”
The house was well-built, like the others in the village, with dressed
stone, a verandah, and arched lintels over the doors and windows. I couldn’t
see it very well in the dusk. We left the village behind and took a winding
road up a hill. At the top you could see a little white chapel. It was only
when we got closer that I saw that it wasn’t a chapel. It was a house. An
unusual sort of house. Completely white, with little windows like a monastery
and a wooden door. And next to the door was an anchor...! As high as the door,
and with a chain that was as thick as a man’s ankle. What on earth was an
anchor doing in the middle of the plain of Thessaly...? Who had brought it
there...? And where from...? What was this new mystery...? And the whole place
was silent as the grave. Not a sound – no animals, no dogs, nothing. Just the
sound of a screech-owl. I took it as an omen.
He pushed open the door and we went in. As I looked at the house it
reminded me of the houses that we used to have back home: they had internal
courtyards too. Protected from the eyes of the Turks. And there used to be
stone benches that ran around the walls outside, and sweet-smelling flowers.
There was a stone retaining-wall here too, but from what I could see in the
dark the plants were all dead and withered. There was a light coming out of a
room facing us. We went towards it. “Don’t worry if the old lady starts saying
strange things. She’s almost a hundred and twenty years old. She’s had enough
of life...!”
He opened the door and we went in. An old woman was sitting at a table.
An old, old woman. All skin and bone. She had a lighted lamp, with the wick
turned down so low that you could hardly see a thing.
“Is that you, Demos?” the old woman asked.
“Who else could it be? I’ve brought a woman to look after you. Don’t
make things difficult for her. I’m going, because it’s dark. I’ll come back
tomorrow.”
He went, and shut the door behind him. Then I heard the outside door
shut and the cart pull away. The old woman had this strange way of shaking her
head all the time. She would look at the wall and then start shaking her head
again.
She turned back and said, “He’s late.”
Who was late...? I thought that the old woman lived all alone...
“He’s late. And I told him to be here before it got dark. How can I cope
on my own with five children... And where did I put the gruel? I can’t find it anywhere...”
I stood and watched her. “The old lady must be senile,” I thought.
“Especially since he said she’s a hundred and twenty. Anyway, that can’t be
true... Do people live that long? Of course they don’t! He must have been
lying.” Then the old woman said: “Sit down. Come and sit by me. I can’t see any
more. My eyesight’s gone. What’s your name? Where are you from? Are you Demos’s
mistress?”
I jumped as if I’d been bitten by a snake. “I’ll leave if you’re going
to talk to me like that,” I said, emphatically. “He said that there was work
for me, and that’s why I’m here.”
“All right, all right. Don’t go. I need someone to talk to. They keep me
here all on my own. I can’t bear the loneliness. Don’t go, eh...? Don’t go...
I’ll give you... what can I give you, since they’ve taken everything from me? You won’t go, will you, eh? All right... Shall we make
some sage tea to cheer ourselves up? Look, you’ll find the sage over there in
the little box next to the stove. There’s water in the kettle...”
Kuyum, she said, for kettle. And alisfakiya, for sage.
Those are our words. From Asia Minor. They don’t use them here – they
say mastrapa and faskomilia...
“Where do you come from,” I whispered. I don’t know why, but I was
scared of what she would answer.
“From Psaras, my child,” the old woman said, and there was pride in her
voice.
“And I’m from Asia Minor too, from Vourla,” I said.
“I was sixteen years old in 1824. I’d already had my Thodoros and my
Aretoula. I was pregnant with Pelagia. My husband, a captain, was fighting the
Turks...
“We weren’t at war with them. We lived among them, and everything was
fine. They didn’t bother us and we didn’t bother them. But when the Greek army
went and took Smyrna... we took out the Greek flags that we had in our trunks,
and put them out on our balconies...
“My Captain was Kanaris’s righthand man. He was with him when he went to
Pontos and Odessa. And he was with him when they burned Kara Ali’s flagship.
And he was with him again in Samos, when they burned Hosref’s frigate.”
“My husband, Andronikos, had a tannery at Dere, near the Great Bridge.
He used to draw, too. Saints, and icons, and Alexander the Great. Just for the
fun of it. And one day he marked a little cross on the shoulder of my daughter,
Persephone.”
“On the twenty-fourth of June, eighteen twenty-four, the saint’s day of
Saint Zacharias and Saint Elizabeth, and the birthday of John the Baptist, the
Turks began bombarding Psara. We fought and fought, but in vain. The Turks came
ashore in their boats. And then the terror began. Women were throwing
themselves into the sea with their babies, to escape. They locked some of our
people into the Old Fort and blew them up. My husband put us aboard a caique –
me, still pregnant with my Pelagia, and with my two little ones, one of them
still at my breast... We made for the open sea...”
“My Andronikos made fun of me. He didn’t believe that the Turks would
kill us. It was only when I fell at his feet that he finally agreed to go. Only
because I fell at his feet, though, not because he believed me. We were going
to escape to Chios, on Andreas’s caique. Chios is almost no distance at all
from Vourla... My Persephone was four, then... The child and I got into the
rowing boat, and then the caique. Andronikos was on the jetty sorting something
out with Kleomenes and his boy... Andronikos’s head was the first to fall in
the water... Andronikos’s beautiful head made the sea all red... Then other
heads fell. Kleomenes... and his boy... The Turks cut the heads off any man
they caught... But I was only concerned for my Andronikos...”
“Other caiques were heading for Monovasia. My husband was angry. He said
that we should fight them at sea, with our boats, but the others wouldn’t
listen to him. They said they should fight on dry land. They wouldn’t even
listen to Kanaris, and so the disaster happened. My husband steered his caique
towards the opposite shore, to the coast over by Pilion.”
*
The old woman stopped talking, just like a
match that flares up when you light it, and then goes out... that was how she
was... Talk, talk, talk, all in one go, and then silence. Her mind was far off
in foreign parts. With her captain and her children. I fell silent too... lost
in my own thoughts. My mind was all over the place. I was thinking of my
daughter, my Persephone. Wondering where she was... Hoping that she was with
good, compassionate people, and that nothing bad had happened to her....
“Lie down next to the hearth and sleep,” the old woman said. “But don’t
put the lamp out.”
I spread two rugs on the floor and lay down. I couldn’t close my eyes,
though... The old woman was sitting at the table, and you couldn’t tell whether
she was asleep or awake. Later on I realized that she never really slept.
As I settled down, she started rambling again, talking to her captain.
She was complaining, telling him it was time to stop somewhere. It seemed like
he wasn’t taking any notice. Then she started writhing round in her chair and
groaning. I was worried for her, and got up out of bed. She was shouting that
she was about to give birth, and that he would have to stop the cart. “Yanni,”
she shouted, “my captain, stop. Stop – can’t you see? The baby’s coming. Stop
under a plane tree somewhere. My time has come.”
I washed her forehead with water from the kettle and stroked back her a
few loose strands of hair.
“Relax, love,” I told her, “Relax. It’s a dream. Look, can’t you see?
You’re in your own room. With me.”
I’d forgotten that the old lady was blind and couldn’t see. When she got
over the upset, she asked me something strange. She wanted me to give her my
hand. She took it and stroked it and felt it all over and put it next to her
cheek. She held it there for an hour, and I just had to stand there. I couldn’t
even budge. My palm was all wet.
The old woman was sobbing silently. The fact that she was crying,
without making any noise, made me feel very strange. Maybe if she’d been crying
properly I wouldn’t have given it a second thought. But here she was, a little
old lady, no bigger than a child, crying without a sound.
“Come on, grandma,” I said. “It’s over now.” And then the wailing
started. A low, groaning moan.
“Don’t do that, love,” I said. “Come on...”
When she finally got over it, she told me. At the start she had been
crying about all the unhappy things in her life, and then she’d been crying
because I had called her grandma. Nobody had ever called her grandma before. It
was always “old woman this” and “old woman that”. To call someone grandma shows
love, she said. “Old woman” shows disrespect, a lack of caring...
I thought about what the old granny had said, and now that I’m a
grandmother too I know what she meant...
*
I begged her to lie down, so that we could
go to sleep. But no, she insisted on staying there in her chair.
“You see,” she said, “for me day and night are the same. Darkness. If I
lie down in bed, I worry that the Archangel will come to take me. Not that I’m
scared of him – I’m just not ready yet. I feel better here, in my chair. When
the dawn comes, though, I shall go and have a little lie down.”
She couldn’t see the dawn when it came, but she could hear it. And the
cockerels and the other birds, and the noises of the other animals waking up...
Then she went over to her little divan and lay down and fell into a sort of
half-sleep...
_____________________________________
ELENI
What’s Mother doing now...? Is she
sleeping...? It’s weird, this habit she has of not lying down to sleep at
night... She never lets me relax... Always getting up and poking around... It’s
dark now. It’s getting dark early, these days... If Fotos wasn’t so ill, I
would carry on making the rug I’ve got on the loom. Even the sound of footsteps
wakes him, though, and he starts shouting again... I must do something. I can’t
just sit here doing nothing... I’ll go crazy... Maybe I could cut those rags
up, to make a mat for the floor. But then again, it would be bad luck to use
the scissors while Fotos is like this... I can’t do anything... So maybe I’ll
just sit.
If I lose Fotos and Mother... I won’t have anyone left to talk to... My
brothers and sisters have left...I’ll shall have nobody but the chickens, the
cat and the pigeons to talk to... And what about this creepy house... I’ll go
away... I’ll pack my things and leave... Maybe I could go into a convent... No,
I couldn’t... That would be just wasting my life... It’s not for me. And anyway
I have other things in my life... the things I’m used to... the Tree... Ouf...
I’ll just stay here and this can be my convent. With my own rules and my own
prayers...
“Try to relax, Fotos... Don’t, you’ll tire yourself out...! Do you want
a bit of water...? No...? What then...? She’s coming, my love, she’s coming...
Our Archontoula is on her way... Look, I’ll mop your forehead with vinegar
water, to cool you... Don’t, Fotos... Stop it, you’ve knocked it over...! Don’t
torment me, brother...!
“His torment is far worse than yours, my daughter...! His is the true
torment, the last torment...!”
Mother is right. As always, she is right...
“It’s going to rain... Have you brought the washing in, Eleni?”
“Yes. But I don’t think it’ll rain... There’s not a cloud in the sky.
You can see all the stars, Mother.”
“Hmm... There’s a smell of rain on the breeze... And the window on the
south side is banging... Latch the windows properly, in case the banging wakes
our Fotos... And make sure all the animals are in.”
_____________________________________
MOTHER
I knew a storm was on its way. I could feel
it in my hair. I went like this with my hand, and my hair was all prickly. My
skirt was blowing up at the knee. The whole place was groaning... So much wind
and rain all at the same time... Rain is good for the crops – but wind...
When it used to blow like this in Vourla, my late aunt would light the
Resurrection candle next to her oil lamp. She would kneel and you would see her
lips moving... My uncle Theotokis had a caique, you see..
The wind has dropped a bit, but the rain is still falling in torrents...
The bell...! Yes, yes, I’m sure of it... It’s the bell...
“Eleni...! It’s the bell! The Saint has returned...”
“I heard him, Mother. When the sun comes up I’ll go and clear up.”
“I shall come too. We’ll go up gently... It’s been a long time since I
last went, and who knows if I can still make it...”
*
It was years ago that I first heard the
bell. When I had just arrived here. I remember it was raining, and the wind was
blowing hard... It had been pouring all afternoon... It was evening, and I was
giving grandma her soup. The two of us were getting on well. Very well, in
fact. I would wash her, because they hadn’t bathed the poor woman in years, and
I would delouse her. It was unbelievable, the number of lice on her head... I
put a bowl of boiling water between her legs, and I combed the lice out and
into the water, and they went pfft and burst. Then I would rinse her hair with
vinegar, and in the morning when the sun came up I would pull out the lice eggs
one by one. I squashed them between my fingernails. Some of them were empty and
some not. Slowly I won grandma’s confidence. And she opened her heart to me.
Both of us loved our poor departed husbands. We used to talk about them all the
time. We didn’t talk a lot about children, though. I didn’t want to talk about
Persephone. She understood and kept off the subject.
That evening the wind and rain were making such a noise that we didn’t
get a wink of sleep. I sat next to her by the lighted lamp, and got on with
some knitting. Grandma, as was her habit, was rocking her head to and fro. It
was a while since I had last seen Andronikos, either awake or in my dreams. In
fact I hadn’t seen him since that time at the crossroads. I wondered whether he
was angry that I was spending the winter here instead of heading south to look
for my daughter. I asked grandma if she ever saw her late husband in her
dreams. “No,” she said, “I don’t see him. But I hear him all the time. And not
when I am asleep, but when I’m awake. He thought of everything, you know, and
this too – that I should hear his voice even though he’s dead.”
I didn’t understand what she meant, but I didn’t say anything. After an
hour like this, without my saying anything – this was grandma’s habit – she
began to tell me a story. Her late husband, she said, had hated the sea so much
that when he traded in his caique for the cart, he decided to keep one of the
oars. Grandma didn’t know why her captain had kept his oar. What was the use of
one oar? But he had a plan. Wherever they arrived, he would show people the
oar, and he would ask: “Look at this, friend. Do you know what it is?” And the
reply would come: “It’s an oar, of course.” And the captain would whip up the
animals and set off again. “I shall build my house and settle my roots in a
place where people have never seen the sea, never seen a caique, never seen
boats and never seen oars. When I show them my oar, and they tell me that it’s
a lump of wood, and not an oar, that’s where I’ll stop and settle!”
So it was that they ended up in Rizes. Here, when he showed them the oar
they said that it was just a piece of wood. “But the sea is like a canker,”
grandma said. “Once you have seen it you can never forget it. When my captain
decided to settle here and built the house, everyone was amazed. They’d never
seen a house like that before. He had told the builders to build him a
fisherman’s house. What did they know about arched doors and windows...? And
courtyards and cisterns...? Ha! And one day, a bit later, I saw some gypsies
coming up... They had a cart, with something iron on it... They stopped outside
our door and began unloading it... It was an anchor...! Yes, really...! The
only thing my captain was upset about was that they hadn’t finished off the
edges as they should have done.. Oh well...”
Again I didn’t understand. I was still waiting for her to tell me how
she heard her captain in her sleep, but she had gone off onto another story. I
lay down on the little sofa and fell asleep. I was woken by the old lady
shaking me.
“Do you hear it?” she asked me.
I heard a bell ringing in the dark, and the sound of the rain falling
endlessly.
“Do you hear?” she said again. “St Nicholas is on his travels. Today he
went to calm the waters. Now he’s come back. He’s shaken the seaweed off him,
and he’s filled his little chapter with seaweed. He always comes back just
after midnight. Then he rings his bell, which means: come and clean my chapel.
So you must go, early tomorrow morning, to clean it. My captain built the
chapel. It’s identical with the chapel of St Nicholas in Psara.”
And, just as she always did, she fell silent again. She would tell the
story she had to tell all in a rush... and then she would be silent. Was she
thinking...? Or trying to remember something...? Impossible to know...!
The bell carried on ringing all night. I thought it might have been the
wind, but the wind had stopped blowing. Not that I had believed grandma’s
story. I told myself that she must be confused. I closed my eyes, but the bell
wouldn’t let me sleep. It wasn’t a festive or a mourning sort of ringing. It
had a different sort of rhythm. Dong, then it stopped for a moment, then
ding-ding-ding, then it stopped for another moment, and then off it went
again... Was somebody ringing it in the night... in the rain? Strange...!
Surely the wind couldn’t ring a bell rhythmically like that, with those regular
pauses... Of course it couldn’t... But over these last two years I’m no longer
sure of anything...
Everything that was ever solid in my life
has turned to dust and scattered. And everything that was unsure and uncertain
has become like stone, standing there...
Everything’s gone – my Andronikos, my
daughter, my house, my village, Asia Minor... I have nothing left...
At daybreak grandma shook me. “Come here,” she said, “and I shall tell
you about our little church. As you come out of the garden and turn right, you
go up a slope. You will pass some large stones. People say they are ancient
stones. Go on up the hill; you will pass the Tree, and you will see the chapel on
a hill. There is a broom behind the cypress tree. Sweep up the seaweed and put
it in a little pile outside the church. When it dries, you will go up and burn
it.”
“Grandma’s strange ideas,” I thought, and I got up. I had been with her
for ten days now. She never let me go out. She was scared that I would
disappear and she would be left on her own. A couple of times a little boy came
– her grandson, or great-grandson, who knows? – and brought us a little meat
and cheese. Apart from that not a soul set foot in her house. I wanted to go
out. I was longing to go for a walk, for the freedom that walking gives you. As
I went out I heard her calling after me: “Don’t be late coming back, eh...”
Grandma had a large garden. At the other end of the garden she had a
shed, a long wooden shed, which was roofed with planks. We had that sort of
thing in Vourla too. But her garden had gone to ruin. Some sorrel was growing,
and dandelions and thistles. Nothing else. And there I was with a petticoat
full of all kinds of seeds... But I hadn’t saved them for other people’s
gardens... I would only plant them when I found my daughter, Persephone... For
the moment let them travel around with me, in my petticoat... I found the
rising ground on the right, and took it. Stony and barren, it was. Donkey
thistles, dried out by the summer. Like the countryside round Vourla... And
there were the ancient stones that grandma had spoken of. Fine stones. Round,
they were, like little mill-stones, except that they had two ledges running
round them, like seats. What on earth were seats doing on a threshing floor...?
Strange. The stones were still wet from the rain the day before, but I sat down
anyway, to take a rest, because I had done the climb all in one go.
*
I sat on the bottom step, and leaned back
against the step above. It was so quiet and peaceful...! I felt so relaxed. I
was stroking the shiny stone in my right hand, just like this, and I could feel
it had lines on it. I turned it over, and saw that there were letters carved into
the stone. Ancient letters. Andronikos had told me about the ancient letters.
Oh, Andronikos... If only you were here...! You could have read the message
that your ancients carved. But there I was – I looked and I looked, but the
letters weren’t at all like the letters I’d learned in my little bit of
schooling. Hmm... Maybe this second letter is a capital L, I thought. An
ancient Greek L, that is. The ancients used to do their letters in this sloping
sort of way. Oh well. I should go, in case I’m late and grandma starts to
worry. And here’s the tree. It’s a handsome tree! And there’s a little spring
nearby... On my way back I’ll stop and rest, and have a wash. I feel ashamed to
wash at grandma’s.
*
The chapel had a bell without a rope, and a
little parapet running round it. I found the broom behind the cypress tree.
“Right,” I thought, “let’s sweep the chapel out, because who else is going to
come all the way up here to clean it...?” The only thing is, I forgot to bring
oil and a wick, to light the lamp... Never mind – next time. I really hadn’t
believed grandma, with her story about the seaweed. I pushed open the little
wooden door and went in. I almost fell over from the shock. The whole chapel
smelt of sea and seaweed. I knew that smell. The seaweed was about a foot deep.
I reached down and picked up a handful. It was long, and grey-brown in colour.
The weed was still wet from the sea. How on earth could seaweed have found its
way to the mountains of Thessaly...? And still wet, too...
It was everywhere – in the choir-stall, on the candelabra, some hanging
in the pews, and some on the candle-stall. There were even two starfish – live
ones! I fell to my knees and cried
and cried...! I don’t know why... Because I hadn’t believed grandma’s stories
about St Nicholas and his journeys? No...! My crying had a happiness in it, as
if I had found something that I had lost... The sea... and seaweed... and St
Nicholas... I thought of the saint travelling over the foaming waters and
calming them with one finger, and the waves falling quiet, like children when
they go to sleep. How tired the saint would be... How many seas he would have
calmed. How many pieces of seaweed he would have shaken from his clothes... And
later on, tired from having saved so many lives and so many sailing boats, he
would have returned to his icon and slept.
After a while I got up. I gathered the seaweed and made a pile of it
outside, near the parapet. I put rocks on it to stop it blowing about. There
was oil in the little bottle. Only about an inch, but it was enough. I went
out. Surely I must be able to find some wicks around the chapel, somewhere. In
the end I found one. I lit the oil lamp. It was really old. And dusty. I rubbed
it and rubbed it on my skirt till it shone. It was made of bronze and inset
with red stones. Hanging below, it had a cross which was also made of red
stones. The eyes of the saint followed me, watching everything I did and
everywhere I went. I fell to my knees and prayed, harder than I had ever prayed
before. For my daughter, mainly.
I came out again feeling as light as air. “Bless you, grandma,” I
thought, “for sending me here.” A light breeze was blowing, and it brought a
slight tinkling noise to my ears. It couldn’t have been sheep’s bells. I turned
the bend in the road and saw the Tree in the distance. It was a huge oak tree.
Three grown men wouldn’t have been able to encircle it. It was a proud,
free-standing oak. And as I thought this I suddenly froze. It was the “lone oak
tree” that the strange woman had talked about. “You must listen to the leaves
of the lone oak,” she had told me. But here, among the leaves, shone strange
little things. I went closer. They were round metal trinkets. They were not
easy to see up there amongst the leaves, but some had fallen to the ground.
Some were long and thin. Whoever had made them had also carved lines around
them, and written on them. Our kind of lettering, so I could read it. On one of
them it said “Vanity, vanity, all is vanity”. Another one – a round one – said
“Moderation in all things,” Then there was “When the fox can’t reach the
grapes, he says they’re sour”, and “The world goes round”, and “Fire, woman,
and sea”, and “Know thyself”, and “People who don’t enjoy life should die,
because they don’t deserve the space they take up in this world”, and “Listen,
watch, and be silent”. I picked up some of the trinkets and put them in my
pocket. I would ask grandma about them later. First I was going to wash in the
stream. There wasn’t a soul about. Only the oak, the spring, and myself. I
undressed, I washed myself all over, I gave my hair a good soaking, and I drank
some of the water. It tasted good... like holy water! It had a taste, a scent
like lavender, or laurel... I began to feel dizzy... Especially since I hadn’t
eaten all day. I dressed and stood up. I wasn’t feeling well. As though I was
tired, or about to faint. I thought: “I’ll stop off under the Tree, for a rest,
and then I’ll go back down.” I lay down between its roots. They came out of the
ground like great arms. Above me the leaves on the Tree were moving, and the
trinkets were sparkling with a thousand flashing lights as the sun fell on
them. The leaves of the Tree were whispering, talking to each other, but I
didn’t understand a word. The strange woman had told me quite specifically,
though: “You must listen to the leaves of the lone oak tree.” I closed my eyes
and listened. But I couldn’t hear a thing. Nothing! It was as if the wind had
dropped completely, and not a leaf moved. I was annoyed with myself for
believing an old wives” tale.
I almost shouted at the Tree: “Tell me... Shall I find my
Persephone...?” Silence. Not a sound. Not even the tinkling.
“Why do you torment me...? You can’t speak – that’s it, isn’t
it...! Talking trees, indeed! Trees don’t talk...! And here I sit, like an
idiot, talking with you, and waiting...!”
And before I could say “...for an answer”, all of a sudden a wind blew
up. I still shudder at the thought of it, more than sixty years later. The Tree
shook its branches angrily, and snorted, and its leaves rustled and roared...
I was frozen with fear. A lump in my throat made me cough. I coughed and
coughed... My fingers were trembling and I thought I was going to wet myself...
Then, all of a sudden, words started coming out of my mouth. As if of their own
accord:
Today you lie, as a fruitful
many-branched olive tree lies,
uprooted by the violent blowing
of harsh winds...
What did these words mean...? Had I
spoken them...? Or was it the leaves of the Tree...? But how can leaves
speak...? And then again, I don’t say those kinds of words... I couldn’t... But
they came out of my mouth, of their own accord... The way you sometimes speak
your thoughts out loud, without realizing it...? That’s right – but how could I
have said words that I didn’t even know...? Was it the leaves, maybe...? I
didn’t know what to think...
*
I set off on my way back down. I stopped at
the round stones again and looked at the letters. A thought had crossed my
mind. Not that I believed it – it was just a thought. I remembered the things
that we used to say when we were children: “If it’s time for daddy to come with
a present, let the cat sneeze,” or “If there are two lines on the cobblestones,
I lose; if there’s only one, I win...” The sort of games you played on your
own. And now here I was, grown-up, and saying to myself: “If the Tree really
did speak to me, I shall be able to read the ancient letters on the stones.”
Impossible, I thought. Cannot be... Anyway, I stopped at the stones, and
I was sure that I wouldn’t be able to read them.
“ALOS” it said, clear as day. “ALOS” In other words, the ancient Greek
for aloni – threshing floor.
“I can hear you’re out of breath, my girl. Have you been running?”
grandma said, and nodded to me to come closer.
I couldn’t say a thing. I was so tired. My legs were like lead. I
collapsed onto a chair.
“I found the seaweed and I swept it up. I found these trinkets too,
under the Tree.”
Grandma laughed with joy.
“My man made them. He used to make them when he came home after work...
At first just for fun, but later because he couldn’t stop himself. He had to
carve these trinkets. He would cut them, make patterns on them, write sayings
on them and the date, and then hang them on the Tree. To teach the children.
And to give us all something to think about. In those days, everyone used to
meet around the Tree. They would drink water from the Spring. They would sit on
the threshing floor... Later the Church forbade it...”
“Grandma,” I said, “don’t laugh... Please... The Tree... I think it
talked to me... How could it...? Could a tree talk...?”
“Hmm... That isn’t just any old tree, it’s the Tree. It has
always spoken... Only to women, mind you! They used to visit the Tree without
the priest knowing. They would bathe and drink some water, and then they would
ask their questions. To some women the Tree would speak, and to others not. It
has never spoken to me. I’d do what you were supposed to do, but it never did
speak... Did you say it spoke to you? Are you sure...? It is both a blessing a
curse for the Tree to speak to you. It can be a great burden. Some women were
able to carry it, but others went crazy. Some of them ran down into the ravine
like mad women. Their husbands would tie them up, the priest would come to
exorcize them, but their minds had gone. The Tree hasn’t spoken for years now,
though. You say it spoke to you...? Are you sure...? You have to fast for three
days, and wash yourself in running water, and drink three mouthfuls of water,
and then lie down with your feet facing the East. Then ask the Tree your
question, quietly, and it will answer you. If it wishes. Not if it can...
If it wants to...! If it feels you are strong enough to hear...”
*
From that day, the Tree spoke to me many
times. And later on it spoke to Eleni too.
_____________________________________
ROULA
Stupid damn place. Nobody tells you
anything and nobody knows anything. It’s all, “Yes... Well, maybe... but then
again maybe not...”
I asked them: “Can you tell me the time of the next bus to Rizes?”
The only answer I got was: “Let’s see. If there are enough people for
Tyrnavo, then you’ll get away tonight. Otherwise you’ll have to take the morning
bus for Elassona.”
“And when can I get a through bus to Rizes?”
“There isn’t one. You have to go via Tyrnavo or Elassona.”
*
The bus for Tyrnavo filled up, and we set
off. I thought it would take a couple of hours at least, and that we’d be going
up mountains. Where I got that idea from, I don’t know. Fifteen minutes later
we were in Tyrnavo. The conductor said I’d have to spend the night there
Tyrnavo, or take a taxi. The taxi would take me as far as the crossroads, and
I’d have to walk the rest of the way.
I wasn’t wild a the prospect of spending a night in a hotel in Tyrnavo,
being eaten alive by bugs. The taxi to the crossroads would cost me three
hundred drachmas. That was as far as it went. It’d be along in about an hour.
Someone had cut his hand, and the taxi driver had had to run him to hospital in
Larisa. There were other taxis in town, but they told me that Tassos was the
only one who did the crossroads run. Oh well. Whatever will be will be! At
least I’ve only got a small Adidas bag with me. I got incredibly thirsty on
that damn bus from Athens. The driver decided to stop for a meal-break at
Kammena Vourla, without so much as a by-your-leave. Who wants to eat lunch at
eleven in the morning?! I had some cold macaroni, and a warm beer, and paid a
small fortune for the pleasure. Now I’m going to a caf*e for a tsibouro, the
local drink. That’s what Antonis told me: “Make sure you stop off for a
tsibouro if you’re going to Tyrnavo, otherwise you’ll be missing something.” An
arsehole of a place, this Tyrnavo! A small town square, with all the usual
shops. A greengrocer’s, strings of garlic hanging up, and red peppers and
yellow marrows. I went into a caf*e. It was tiny, but there was still room for
ten tables. Small round tables they were, with black chairs, and not a soul in
the place at that time of day. Well there wouldn’t be, would there! I mean, who
wants to drink tsibouro at five in the afternoon! Nobody except me, and I was
only there because I was doing the tourist bit. So that I could go back to the
office and say “I had a tsibouro in Tyrnavo.” I went up to the man behind the
counter and said: “A tsibouro, please.” Then I went and sat down. I was
expecting a small glass and a couple of olives, and then I’d be on my way. Not
a bit of it! He brought: a small carafe of tsibouro, aubergine salad, stuffed
aubergines with pickle, pickled cabbage, fried red peppers, crayfish – yes,
really, crayfish – and fried courgettes.
“I asked for a drink,” I said, “not a bloody banquet.”
He explained that this was the usual meze they served. Then he sat down
and started telling me how he’d prepared each of the dishes. Even the crayfish
were local, he said, from the big stone troughs down where the streams run into
the river. I was on the point of saying, “Well... that’s really amazing...!”
but I restrained myself. I decided to be ladylike. He asked me where I was
from. “Athens,” I replied. And what was my job? “Journalist.” (Put it this way,
if you can’t act flash in Tyrnavo, then where can you act flash...?)
When he heard the word journalist, he started to get all excited. He got up
without a word, went behind the counter, and brought me some more crayfish.
Then he went out, and came back with some old fogey. The old fogey was wearing a
silver-coloured tie, a dirty shirt and a hat. He took his hat off and, can you
believe it, he kissed my hand...! (Which, by this time, stank of crayfish...)
“What an honour for our town,” he said, “to be host to a journalist from
Athens. And for yours truly what an honour to be speaking to you. Of course,
the spheres of cultured folk are bound to intersect, whether they’re from
Athens or Tyrnavo. I have often admired you on television. (At this point my
jaw must have dropped in amazement.) “I shall be eternally grateful to Argyris
for having informed me that you were here...”
He looked at me, his little eyes flitting right and left. The man’s
obviously ready for the mad-house, I thought. Senile dementia. I was about to
disabuse him, but then I changed my mind. The penny dropped. The old creep was
under the illusion that I was the journalist Liana Kanelli. Which was not
surprising, because that’s who I looked like. I’d told my hairdresser to do my
hairdo just like hers. It turned out brilliantly. And when I made up my
eyebrows, and looked a bit wide-eyed when I talked to people, and hung a little
cross on a chain round my neck, I really looked like her. The only thing I
couldn’t manage was the voice. I got it down as low as I could, but it wasn’t far
enough. It came out sounding pretty streetwise, but not like Kanelli’s. I
missed that lady when they sacked her... A lot of people phoned, and wrote to
the papers, to get her job back, but it didn’t do any good.
“Will you be staying for a while, Miss Liana, or are you passing
through?” the old man asked.
“I’m on my way to Rizes – I have to leave shortly.”
“You reporters are always on the go, eh...! Well, journalism is a way of
life I suppose... Of course, I appreciate that. Whatever the effort, whatever
the difficulty, nothing is allowed to stand in the way of a good story... You
know, our town of Tyrnavo has a thousand problems... and...”
I realized what he was getting at, and I said to myself: “Miss Kanelli –
time to make a move! This is not for us. Time to make ourselves scarce before
they catch on.”
The old chap who ran the shop was refusing to accept my money, and the
old fogey was insisting on paying for me, so one way and another I got off scot
free. “Here’s to you, Liana baby!” I muttered, as I downed the last of the
tsibouro.
By the time I left the place, I was flying. You wouldn’t think a few
tsibouros would do your head in, but I could already feel the hangover coming
on.
I went and sat at the back of the taxi rank, in front of a gloomy little
shop. There was a chair outside. I decided I’d better sit down and sober up a
bit, so as not to make a fool of myself in the cab. I put down my Adidas bag
and lit a cigarette. I’d hardly taken a puff when out popped an old lady with a
chair. She put it next to me and looked at me. I looked at her in turn, and
said:
“Good evening.”
“Welcome. Are you from here?”
“No. I’m from Athens.”
The old lady didn’t say another word. She just gazed into the distance.
What was she looking at, for God’s sake! But it was just as well, really,
because all these old people were starting to get on my nerves. Not to mention
the thought of all the relations I was about to meet...
*
The taxi driver was fine. He arrived when he
was supposed to, and off we went. He told me he would take the middle road from
Tyrnavo, the one that went towards Elassona. He’d drop me off in about twelve
kilometres, and I’d have to walk the rest of the way.
“Is it far from the crossroads?” I asked.
“A fair distance, especially if you’re not used to it... But if you wait
for a while, you usually find there’s a tractor going up. They come back from
the fields at about this time.”
“But how long’s it going to take me if I end up having to walk?” I
asked.
“Half an hour. Forty-five minutes, maybe... It’s uphill, you see.”
It didn’t take long to get to the crossroads, because most of the
journey was across a plain. It was only just at the end that it started going
uphill. In the fields, they were burning the dry maize stalks, and harvesting
the grapes too.
“Those are the late grapes,” the driver told me. “They’re the ones that
make the best wine in Tyrnavo.”
(To hell with Tyrnavo wines – I was more concerned about the prospect of
having to walk up that hill.)
“Mr Tassos,” I said, as sweetly as I could, “is there any chance you
could run me up to the village...?”
“Out of the question, mademoiselle,” he said. “I happen to be attached
to my car. The only thing that would get up there is a tractor, or maybe a
jeep. It’s a dirt road, with rocks all the way. So don’t even ask...”
*
I was furious. Up yours too, you stupid old
peasant – you’ve only got an old wreck anyway... Then I watched him drive off,
and I looked at the mountain on my right. I was furious. What was I supposed to
do now... Out of the frying pan into the fire... I could have kicked myself...
You idiot, I thought... You could have been sitting in a nice bar on Fokionos
Negri street, but instead here you are, stuck like an idiot at the arse end of
Thessaly. I should never have promised... But so what, anyway...? Mrs
Archontoula is hardly going to punish me if I don’t go. You know... What the
hell, though, I’m doing it for myself, really. I said I’d do it, and so I’m
doing it. Not because of my Mum, and not because of a promise. Right, girl,
pick up your bag and let’s get going...
You know what, it’s really pretty up here. Woods and trees on both sides
of the road. I’m not too sure what sort of trees – pines, or maybe plane
trees...? There are streams, too. It’s turning a bit chilly. I’d better put my
jacket on.
As I was standing there, buttoning up my coat, I heard the sound of an
engine. A tractor was coming up. “Struck lucky again,” I thought. I waited till
it reached me, and asked the driver if he was going on up. He stopped about ten
yards beyond me, as if he’d had to think about it first.
“Are you going to Rizes?”
He nodded to me to climb up. It’s not so easy getting up on a tractor.
The step’s really high. I held on to the handrail for dear life, and with a
jolt we were off.
“Whose daughter are you?” the old fellow asked.
I was about to say, “I’m my mother’s and my father’s” but after all he
had just saved me from a long walk uphill...
“I’m going to Mrs Dimitra Chatsephotis’s,” I said.
The old man opened his jacket, spat three times, and crossed himself...
Mother of God, what kind of behaviour is that?!
“My uncle Fotos has died. That’s why I’ve come...”
Why the hell was I trying to justify myself...? Fuck off, you useless
old pig! Why had he spat three times and crossed himself...? I was furious. If
he asks any more questions, I thought, I’m not saying a word.
As it happened, he didn’t ask. He didn’t say a word, in fact. Didn’t
even look at me. Just as well. But then it started raining, and he opened up a
black umbrella and passed it to me. I thought of leaving him out of it so’s
he’d get soaked, but then I felt sorry for him, so I held it over him too.
We reached the village. There was a small church in the square, and a
spring that was spouting water out of a lion’s mouth. The clock on the church
tower stood at five to twelve. My watch said seven-twenty.
“The church clock’s stopped...?” I said, by way of conversation.
“Years ago,” he said.
So you even grudge me a couple of words, you old fucker, eh? Why? What
have I ever done to you...? Don’t tell me – I trod on your corns...! I warn you
– I was really getting annoyed by then.
We stopped outside a house. At the door stood an old lady, wearing a
white headscarf and an apron.
“Whose daughter are you, my dear?” she asked.
“Don’t worry about that,” the man said. “ I’ll tell you later.” She went quiet. But her eyes were like
flies walking all over me... searching, searching...
I found the road that the old man told me to take. The damn road was all
slippery underfoot. I must have been soft in the head to wear my clogs,
clattering about on this road. I should have worn my espadrilles or my
trainers. Anyway, what the hell... Come on, let’s find the house and the old
lady and get it over with. He said the first house has an anchor outside it. An
anchor! I ask you! Peculiar habits around here. Nobody lives in the house any
more, the man said. He gave me directions, told me to carry on, and follow the
little wall until I come to another little house. Come on, let’s get on with
it. Apart from anything else, I’m bursting...
_____________________________________
ELENI
Footsteps. I wonder if it’s our
Archontoula...? Let’s have a look. No – it’s a stranger. She’s wearing
trousers, too... Mind you, she’s coming towards the house... I wonder why. She
must be lost. This road doesn’t lead anywhere else. It only leads to our
house... She’s carrying an overnight bag... I wonder if it’s one of
Archontoula’s friends, come to tell us that she can’t come...? Holy Mary...!
The woman’s the image of Archontoula when she was young...! Who on earth can
she be...? Archontoula’s daughter...? And what about our Archontoula...? Where
is our Archontoula? Is she ill, or something? Why hasn’t she come...?
_____________________________________
ROULA
I’m exhausted, damn it. Almost there,
though. That’s the little house. The old lady must be potty about flowers. It’s
hardly a house, really... more like a cabin. In fact, it looks more more like
Karagiozis’s shack. It’s smothered in flowers. No idea what they’re called,
though. Clay pots and even old tin cans used as flower pots; and a broken
children’s swing.
There’s an old lady at the door. I wonder if that’s my mother’s mother?
God, how am I going to start calling her “granny”... “old lady” is what springs
to mind. “Granny” is what I call my next-door neighbour in Kypseli... It’s
bound to slip out, though... I’ll call my grandma “old lady” and there’ll be
hell to pay.
No, that can’t be her. She’s about the same age as my mother would have
been. The old lady – my “granny” – must have been about twenty when she had my
mother? Something like that. So by now she must be at least eighty, give or
take a bit. And still going strong. Healthy bones, these old timers. Well
obviously, my dear – they don’t smoke... they’re not forced to eat chicken fed
with hormones... or artificially ripened tomatoes... And they don’t have to put
up with pollution either. Credit where credit’s due... this might be the
arsehole of the world, with no shops, and all that, but at least the place is
bursting with fresh air...
I tell you, that old lady’s got eyes like a hawk... If you ask me, she
doesn’t like the look of me, but why should I worry? I’m doing my duty...
“I’m looking for Mrs Dimitra Chatzephoti...” For God’s sake, why doesn’t
she say something, instead of just staring at me like she’s seen a ghost.
“I’m the daughter of Archontoula, the daughter of...”
“Child...”
The old woman’s started crying. Don’t cry, for God’s sake, we’ll have
enough of that at the funeral... And don’t start hugging and kissing me,
either, because I hate that sort of thing. Who the hell is this woman...?
And who’s this other one, coming out of the house...? Absolute picture
of health: blond hair... and clear blue eyes. She’s standing in front of me,
and she’s looking at me... The way she stands, it’s as if she can’t actually see
me...
“It’s my Archontoula...?”
That’s all she says...
I suppose this must be her. My mother’s mother. My “granny”. How am I
going to tell her that her daughter’s died? The shock could kill her.
_____________________________________
MOTHER
So my Archontoula’s dead, too... Another
one of my babies gone... Went with a bad heart, poor thing. And she died so
young. She still had years ahead of her, my Archontoula.
I had Archontoula after I’d had Persephone and the twins. It was an easy
birth. I was digging the garden to plant some cabbages when my labour pains
started. I remembered my grandmother’s advice – God bless her – and I squatted
as if I was going to pass water. I strained and strained, and out she came. As
easy as that. I cut the belly-cord with a clean, sharpened reed. The things
that field has seen...!
At some point I spent a month at grandma’s. The weather had taken a turn
for the worst. That was in November 1923. While we were staying with grandma, I
did the cooking and fed her, and she told me stories. That morning I was
feeling very restless. For no particular reason. This used to happen to me a
lot. I decided to go and ask the Tree about it the next day. Every time I felt
this lump in my throat and this shivering in my belly, I felt the need to visit
the Tree. I would fast and then I would go.
That morning, at about eleven, a lad came up from the bottom house and
brought some goat’s meat for us and a bit of food for the man who was ploughing
the field down below. He hadn’t bothered to shut grandma’s front door, and a
bolt of lightning suddenly hit the house. If it had hit the child, it would
have killed him outright. He started crying his eyes out. We tried to console
him, but it was no good. By then it was raining cats and dogs... When the rain
eased up, grandma told him to take the man his food, because he’d been working
since dawn and he’d be hungry. There was no way of shifting the boy, though; he
was too scared to go out. Grandma took him in her arms and rocked him gently.
He quietened down, and began sucking his thumb and rocking himself. In a little
while he was fast asleep. Is there anything sweeter than the sight of a young
child sleeping? Even the naughtiest child looks like an angel. Then grandma
told me to take the food to the man, because he’d be getting angry, and before
you knew it he’d be getting drunk and starting a row. I took the food, and an
umbrella, and out I went. I used to like walking in the rain. The ground had a
strong smell of rotting leaves. There’d been a lot of rain. Here and there my
feet got stuck in the mud. I saw him from a distance. He was ploughing the
field in the rain. It was the first time this field of grandma’s had been sown
for years.
“I’ve finished,” he said to me. “I’ve ploughed it three times now.”
After the third ploughing they used to stop and sow.
It was in that thrice ploughed field that the man took me for the first
time. By force. I tried struggling, but he was too strong for me. With one push
he threw me to the ground. I could feel my back getting soaked and my feet
getting filthy with the mud. I struggled to get up to throw some mud in his
face, but it was no good. I closed my eyes, shut my mouth tight, and prayed to
God to save me. Nothing. He came into me. He was silent at first, and then he
started groaning. I was in pain. I didn’t want him. I loathed him. He was just
about to finish when he ripped my blouse in his frenzy. He saw Andronikos’s
picture, and stopped. He looked at me, and then looked at the picture, without
a word. And then he started again. More brutally than before. He was talking
filth and shouting “whore” at me. I was crying. I was still crying when he
finished and got up. I stayed on the ground. Lost.
He picked up a flask and drank some wine from it. He laughed and said:
“This field will be the most fertile of all.”
And so it was. Both the field and me. Nine months later I gave birth to
the twins. My Fotos and my Eleni. Grandma helped me at the birth.
We put up some boards from her double bed and spread some old torn
sheets on them. I was having a very hard time. My belly was very big, and the
July heat was a torment. I didn’t go out, in case anyone saw me. Only when it
was cool in the evenings could I go out into the little yard and sit on the
parapet. The child was moving inside my belly. It was moving differently to
when I’d had Persephone, but I told myself that it was just the passing of the
years. It was kicking on two sides at once. I was scared that it would turn out
to be an idiot child, because that man had also taken me during my pregnancy.
He used to come into my grandma’s house, grab me, and drag me to the shed. He’d
take me right there, among the pitchforks and hoes, as if I was an animal.
Grandma would cry and plead with him, saying that I was a woman in distress,
and that it wasn’t right, and that he would pay for it in the end. But he
ignored her.
One day his mother came up as well. Despinio. She was a hard-hearted,
miserable woman. She looked about fifty, but later I learned she was only
forty-three. They’d married her off at fifteen. At sixteen she had had her
first child. She gave me a long hard look, saw how big my belly was getting,
and spat hard words at me: “You can take your little bastard and go, you dirty
refugee bitch. I know your kind, you scum. Make sure you’re out by tomorrow.”
She had this grudge against the refugees, because she’d lost her
husband, Thodoros, in the Smyrna disaster in 1922. And we who had come from
Asia Minor were to blame... But we’d lost our families too. I’d lost
Andronikos, and my Persephone. So many people dead in Asia Minor...
*
I didn’t have to leave, though, thanks to
grandma. She had a big argument with Despinio, and said that the house was
hers, and as long as she was alive, I could live there too.
I stayed, and I had the twins there. Fotos came first, and Eleni came
six hours later. Grandma took the babies. It was she who washed them. It was
she who put the babies to my breast – one on each nipple. She was like a little
girl in her happiness. Even though she couldn’t see, she did everything that
was needed. She put the afterbirth in a clay pot and left it somewhere – she
said it was so the snake of the house could eat it. And she did something else
too. She signed over her garden to me, and her shed – the storage place. She
told the priest who had come to giver her communion.
“The house is for them – the others, I mean – but the garden and the
shed are for the orphans.”
Grandma never called them “bastards”. She’d always say “the orphans”.
On the day of Epiphany, 1925, she died. She was a hundred and eighteen
years old. I was pregnant again. With Archontoula.
_____________________________________
ELENI
She looks like our Archontoula. Except that
she wears trousers. And her hair has strange light streaks in it. Look at her
now; she’s taken her shoes off and she’s smoking a cigarette. It’s not right.
Here only the men smoke, and then not in front of their mothers. And they call
her Roula! Not Demetra, but Roula...! I suppose it’s the same with us – after
all, they call Thodoroula” daughter Ritsa at home. Anyway, Roula has kept the
promise she made to her mother, Archontoula, and she’s come. Everyone’s made
differently. Who knows, maybe in Athens all the women dress like this... and
smoke too...
How could Archontoula stand to live in Athens, though? She was used to
different ways. A good housewife, a hard worker, and not a lot to say for
herself. Out of all of us, she was the weakest. She was very slight, compared
with the rest of us. Thodoroula and Despo, and myself as well, we all turned
out giants.
People always used to think that I was strong. How wrong they were...!
I’m like a twig on the ocean... Nobody ever imagines how much I’ve suffered.
Because this “thing” that makes me suffer has its own laws. It comes up all of
a sudden. One minute I’m thinking, “Thanks be to God, I’m all right”, and the
next I’m shouting, “Mother of God, help me!” I never have any warning... it
just comes over me suddenly. And after what happened I never married, never
felt the love of a man... My mother was getting me ready for the Tree. She told
me so, but I made up all kinds of stories, in the hope that something might
happen and I might escape. Because Lambraina’s son Yannis was making eyes at
me. And I loved him in return. We’d never exchanged a word, but we both used to
take our goats to the same place. We used to look at each other. I had such
sweet feelings when we looked at each other.
*
I was still young when I first saw blood on
my legs. It was a trickle of blood that ran down and reached my knee. I was
scared. “It” had got a hold of me. I ran out of the house. In the opposite
direction to usual. I lost myself deep in the forest. I found some water and
washed myself to get rid of the blood. But then more blood came. I wasn’t
afraid about the blood so much... I was scared because the time had come for
the Tree. I was scared because I loved Yannis and I wanted to marry him. And if
I went to the Tree, then I would have to love nobody but the Tree. No man would
be permitted to touch me.
That night I slept in the forest. A restless, uneasy sleep. I felt as if
eyes were watching me from all sides. In the morning I found a garland of ivy
and vine-leaves lying next to me. I placed it on my head. All day I wandered in
the forest. I was talking to myself. I didn’t want to go back home. I didn’t
want to go to the Tree.
The second night, I heard a man’s voice. He was calling my name. I was
frightened, and climbed up into a willow tree. I stayed there all night. I
thought I saw a man with curly hair and horns...
He didn’t come the next evening, but I slept up in the willow tree just
in case. While I was asleep, I had a strange dream. It made me scared for my
family – for my mother and my brothers and sisters. But I had to... I had to go
to the Tree. Even if I didn’t want to.
When I returned home, my mother took me to the Tree. I was clean by
then.
And as the years passed, I made a decision. This was the way I would be
– I would never marry...
*
Archontoula used to be a wonderful
weaver...! Really wonderful...! She used to weave beautiful, delicate sheets...
Mother wouldn’t let her till the fields or tend the sheep. She only worked in
the house, cooking, weaving and looking after the little ones. We each had our
jobs. Fotos and I looked after the sheep. My mother and Thodoroula saw to the
fields. And the little ones – Tassos, Yannos and Despo – all had their jobs in
the house. Those were hard times – very hard. We didn’t expect anything from him.
He was a passing stranger. Eight children he’d made with our mother, and never
a thought for how they’d grow up. Everything was left to mother.
She planted that garden of grandma Maria – may the earth that covers her
be light – and she turned it into a paradise. There was everything you could
wish for. Once a week, Fotos went down to the market at Larisa to sell our
produce. The local villagers wouldn’t buy from us. They were afraid. Partly
because of my mother’s strange ways and my habits, and partly because of
Despinio’s threats. That’s why they didn’t want to see us. Despinio – my
grandmother, that is – used to walk on the other side when she saw us. And so
we too got in the habit of taking different routes. And they abandoned grandma
Maria’s house – the one with the anchor that they’d inherited – and it went to
ruin. The ceilings fell in, the roof fell in, everything went... And why? So
that Despinio need not see us. Evil woman. And she made her children that way
too. Crabbed and miserly. The only one who was different was her son, my uncle
Yannos. He was very young when he married my aunt Pagona, and they went to live
in Tyrnavo. He was the only one who came to see us – but he had to come
secretly, without his mother knowing, and he used to bring us things when he
came to visit.
We saw him shortly before he was killed, in 1942. There were fifteen of
them from Tyrnavo. They fell into a German trap and they were killed. His wife,
Pagona, was killed too. His is the fifth garment in the collection, a wedding
suit. We shall have to get these clothes ready now, in time. I’ll need my
brothers and sisters to come and give a hand. Thodoroula can come straight
away. She only lives a little way out of the village. An outsider came to ask
for her hand – a carpenter by trade – and he married her. It didn’t worry him
that she was a bastard and had no dowry. They have a good life together. They
have three children – Ritsa and two boys. Then Tassos and our Despo left to go
to Larisa. They’d got on well together, ever since they were children. First
Tassos went to Larisa, and then he took Despo as well. They found work in
Larisa, in the flour mills. Despo married a tailor, a good, sweet-natured man.
But they never had any children, and this was a great sorrow to them. Tassos
married too, and now he has two sons. I shall have to get word to them, our
brothers and sisters in Larisa.
_____________________________________
ROULA
The old lady’s frowning at me because I’m
smoking. Not my granny... the other old lady... my “auntie”. My mum certainly
had a big family! But she only ever talked about Fotos. I wonder why...?
I saw him there, lying there, looking like he was dead to the world. But
in fact he was he was alive. Not at all like someone who’s at death’s door. And
I’ve only got three days” off from work.
My boss was pretty ratty when I phoned. I explained the whole business
in detail, and told him I’d be late getting back. What was I supposed to do?
You can’t just ignore death and carry on like everything’s normal.
Anyway, if he hasn’t popped off within three or four days, I’ve decided
I’m leaving. You won’t see me for dust. There’s not even anywhere to stay round
here. Not a hotel in sight. A bit thin on creature comforts, you might say. I
mean, it’s clean, but definitely primitive... When I wanted a wash, I had to
get water from the little tank on the wall, one of those pre-war zinc efforts,
with the picture of the shepherdesses.
The bed’s hard – you’d be better off sleeping on the floor. Then there’s
my aunt – she’s put a cheap rug down, and she’s sleeping on that. And the old
lady, my “granny”, keeps getting up in the middle of the night because she
can’t sleep. She starts rummaging around the house. They’ve got a cupboard with
drawers and she opens it up and starts hunting through them. In the end I
could’t stand it any longer and shouted, “Keep quiet!” And what about waking up
in the morning?! I leapt up – because it felt like some bloody insect was
walking on my face, and I can’t stand insects – and what did I find? The old
lady – my “granny “ – was sitting there stroking my face. She frightened the
life out of me! They’re a weird bunch, these women. Why can’t uncle just die
quietly, gently, so’s we can get it over with. I mean, what am I supposed to do
stuck in a dump like this? We’re not even anywhere near the village... So I sit
outside on the wall and smoke a cigarette and drink my coffee.
I spoke too soon, saying that uncle was relaxed. He suddenly started
yelling (I nearly fainted) and he tried to get up. The two old ladies tried to
hold him down, but they couldn’t. And he was shouting, over and over again,
“Archontoula, Archontoula!”
Shit – this is taking things too far. I must have been crazy to want to
come. It was different when my mum died. She died peacefully, not like this.
Luckily, she wasn’t in pain. With her second heart attack, that is. Because
with the first one she spent two months in hospital.
*
They had to stick her in a camp bed out in
the corridor, and even the corridor was full to overflowing. They fixed her up
with a drip in her arm and a catheter. An “acute pulmonary oedema and a
cardiovascular infarct”, that’s what they said it was. All evening I used to
sit looking into her eyes, thinking, “Don’t die without me noticing.” Sometimes
she would shut her eyes and then I’d get up and listen to her breathing. She
couldn’t sleep, though – despite all the injections. It was as if she was
scared. Then she’d open her eyes and nod to me, as if to say, “I’m all right.”
When they finally had a bed in intensive care, they took her in. I would sleep
there at nights, sometimes on a stretcher in the corridor and sometimes on two
chairs put together. There were others there too. A young headmistress; a rich
woman with blond hair; three brothers... Every time the ward door opened, we
would all jump up. We knew what it meant... Somebody was in danger...! We’d all
run to the door and make nervous inquiries about own own relations. After
all... Later on, they put her in a single room. If you didn’t have somebody
there to look after you, you were done for. One day they tried to give mum a
cream pudding, even though she suffered from diabetes. Anyway, when the doctors
told me she had no more than a year to live, I told her I’d bring her in some
cakes, in secret, her favourites. But she was so scared of the doctors that she
said no.
She was terrified of the doctors. She suffered years of torment because
of them – the diabetes, her heart, her circulation. And the pigs knew her days
were numbered, but they still tried to persuade her to have another examination
– catheterization, they called it. Utter torture. My mother knew what the pain
would be like – everyone talked about it in the ward – and she refused.
“I shall die of fear in the lift,” she told them, “when you take me up
for examination.”
Those bastards. They were giving her one test after another. Until I got
angry and started shouting:
“Why are you upsetting her?” I asked them. “What good are tests going to
do her? You’re not going to operate, are you? Because the woman doesn’t want
it. So why are you tormenting her?”
They’re just sadists.
*
The second time, nothing helped her, not
even calling an ambulance. We’d brought her down to the steps outside the flats
so she could be ready.
At Athena’s house they were having a party. It was the last Saturday of
Carnival. I would have gone too, but my mother hadn’t slept so well the night
before. It was only when I made the promise about Fotos that she calmed down
and went to sleep. A little before midnight she said she was feeling bad and
wanted to get up.
*
I knocked at Athena’s, next door, because
Takis, her husband, is a doctor. Well, he’s a radiologist really, but he knows
about these things. He understood. We rang for an ambulance. Sophia’s husband,
Dimitri, ran to find a chemist’s that was open. He scoured the whole of
Kypseli, and when he returned proudly with her injection – adrenalin they
called it, I think – we no longer needed it. Archontoula was already gone.
You’ve never seen a sadder clown than Dimitri that night. He was wearing
a clown costume, and a big painted grin, and a spotty tie, and braces and so
on. He should have looked really comical, but he looked sort of frozen as he
stood there with the injection. He was crying, too, I think.
I never walk on that bit of the stairs where my mother died.
Come on, Roula, pull yourself together. Now we’ve got another death to
deal with.
_____________________________________
MOTHER
Fotos is calling my Archontoula’s name
again. What are we to do...? This grand-daughter of mine is so strange. Not
just because she’s never come to visit us... No, she’s just strange. She
doesn’t seem to care about us, or about our Fotos... When I told her that she
should answer when he calls “Archontoula”, she gave me a long look and then
shrugged, as if to say: “You’re crazy...!” I explained to her that in order for
Fotos to be at peace, I wanted her to pretend to be her mother, Archontoula. So
that he can tell her what it is he has to tell her, and she can answer as if
she’s Archontoula, in order for my Fotos to find repose. Because Fotos did what
he did for Archontoula’s sake...
*
It was the spring of 1942. The end of
spring. We had a lot of work in the sheepfold, because we were cheese-making. I
was doing things I had not done since I was a child. I used to get up at four
in the morning, as the sun was coming up, and I’d take the animals out to
pasture. When I got back, Fotos would be milking and then Eleni would churn the
sheep’s milk for me. Then they used to wake the younger children, so that
Archontoula could look after them. That particular day I went up high, up to
the Tree, to find a little pasture for the sheep, and so as to try and gather
my wits a bit, because I’d woken in a very bad mood. I’d had a dream which felt
like some sort of omen, though I could not understand it at the time.
It went like this: the Sky had come down to earth – like a man made of
thick black cloud. He had sex with me – raped me – all night long. When the
morning came I began giving birth to children – many children – but he – that’s
to say, the Sky – hid them in a secret place, and I couldn’t find them. I was
very worried for my children, and I hated the Sky – the man who had hidden them
from me. Then I took a sickle with a sharp blade and I gave it to a large boy –
like a giant – one of the children I still had with me. “Ah, my boy,” I asked
him, “do you want to punish your father for the bad way he’s treated you? It was
he who thought up this dirty business.” The child said, “Mother, I make you a
promise. I care nothing for our father. I hate his very name. As you say, he
thought up this dirty business.” I was glad. I hid the child. I gave him the
sickle and I told him the plan. When the Sky came again that night, he embraced
me and lay on top of me. Then my son grabbed hold of him with his left hand,
and with his right hand, which held the sickle, he cut off his father’s
testicles. I gathered Sky’s blood as it fell, and I gave birth to some girls,
who were born old, with snakes in place of hair. I hurled his testicles into
the sea, and all at once a very beautiful girl was born. The Sky did not return
to my bed. This was my dream.
*
It’s true. The Sky in the dream and he
are very similar. That’s the way he always used to take me – by force. I
hated him, but what could I do? When my first two children were born – the
twins, Fotos and Eleni – I should have just taken them and run away. But where
could I have gone – a woman on her own, with two babies...? And then there was
the strange fact that my Eleni was born with a small cross on her shoulder. It
was like a mole, but it was blue, like my Persephone’s little cross. I thought
that it was God’s will that I should stay here, and that my Eleni and my
Persephone were both here with me. He never spared a thought for us, or
for his children. In the last years he only ever came up to our cabin when he
wanted a woman. He was good for nothing. The children and I had to struggle, hanging
on by our teeth, to survive. My Fotos and Eleni were eighteen by then, and
Archontoula was sixteen.
*
When he heard Archontoula’s screams, Fotos
came running in. Partly because he was close by the house at that moment, and
partly because Archontoula was screaming, “Save me, brother Fotos, save me.”
Fotos had been sharpening sickles on the whetstone, for the harvest was
about to begin. He ran in, holding one of them. That’s what he killed him with.
The anti-Christ had coveted his own daughter – my Archontoula.
My Eleni came up to the pasture. She was out of breath, and her eyes
were staring. She told me. And I, poor wretch, came running back like a mad
woman. Not because of him – may the earth that covers him be like lead –
but for my children. The young ones were out with the rabbits; Thodoroula, who
was grown-up, had gone to get water from grandma’s cistern. Only Fotos and
Eleni were there. We bundled him up and hid him among the sheep, and in the
when evening Fotos went and buried him somewhere. The next day I got up at
dawn, but Archontoula had gone. Ten years later she sent me a letter. She wrote
that she was married, and had a daughter. Ever since then she sent me a letter
every Christmas and every Easter with a few hundred drachmas inside. The only
thing she asked was that we should never ever write to her. Except if something
happened to Fotos.
_____________________________________
ELENI
We need to explain things to Roula. She
doesn’t understand. That’s why she’s being strange. When she knows, and
understands, then she’ll feel that she belongs, more. Mother is going to have
to tell her now... carefully, though...
*
We sent for the priest to read a prayer to
put Fotos at rest. The priest had no idea what it was really all about... He
said the prayer and rested the stole on my brother’s head. Three hours later
Fotos was up on his feet again, and shouting. Now he’s sleeping again.
I have to open the chest now. To get the clothes out so that we can
prepare the funeral figures. They’ll want airing and ironing, because we haven’t
had them out since Vasiliki’s funeral. She died in 1978, in Giulberi, just
outside Larisa. She had married a Vlach from the Kalarytes. Every summer they
used to go up into the Kalarytes with two or three thousand sheep: an entire
troop. Families went with children and grandchildren, and dogs and chickens.
They used to tie coloured threads to the chickens” feet so that they could tell
whose was whose. Vasilo would have one colour, Lambaina another, and Asimina
another. They used to set up their tents until it was time to go up Mount
Pindus. Then they would do another week on foot, following the animals. They
used to winter at Giulberi, and it was there that Vasiliki died. She was the
last remaining member of his family. I got the news from my sister
Despo, who was living in Larisa. We packed up the funeral garments and went.
Those Vlachs have some strange habits too. They’re a proud race. They talk
another language among themselves which we can’t understand. Vasiliki was
seventy-five when she died. Only Despo and I went to the funeral. Mother wouldn’t even hear of it.
*
Giulberi was strange. There they lived in cabins made of reeds
plastered with mud. They say that it’s the women who make the huts. And they’re
clean as can be. We had to take our shoes off before going in. The floor was
covered with rugs, and not a speck of dust in sight.
Vasiliki’s husband really worshipped her. A strong old man with a
twirling moustache. He wept like a baby at the funeral.
The Vlachs don’t have our tradition of funeral figures. But since this
was the custom in Vasiliki’s family, they went along with it. And they didn’t
have the tradition in the village either. Maybe in the old days, but not now...
We were the only ones to keep the custom going. For better or worse. Grandma
Maria passed it on to us. Did she bring it here...? Or did she find it here...?
Who knows. Anyway, we keep the custom just as it was passed down to us.
In fact I didn’t really go to Giulberi for Vasiliki’s sake. I went to
look after our garments. In case they didn’t look after them as they ought to,
and in case they got them all mixed up. These clothes are precious things.
When his mother – our grandmother – saw that Despinio was at
death’s door, she called our mother over. Despinio died young – she was only
sixty. This was in 1940, just before the war. Summer of 1940. She had had her
confession, and the priest was saying that he would not give her communion
unless she first asked my mother’s forgiveness. Weeping and sobbing, she
murmured words that only Mother understood. Mother nodded to her, as if to say
that everything was all right, and that she should be at peace.
“May you be forgiven, dear,” Mother told her. “It wasn’t your fault...
that was how they brought you up... let bygones be bygones... to the bottom of
the sea with it, if we ever said a bad word...”
Later on Despinio told her about the funeral garments: “You are the only
one who can carry on the custom. Grandma Maria passed them on to me. Now you
must take them. That is what grandma would have wanted, because she loved
you... Keep them clean and tidy, and may they never be needed – but you must
always keep them ready... And I want you to prepare the funeral figures for me
when I die...” Those were Despinio’s last words. Mother kissed her, and at
daybreak she passed away. She had died of a strange illness. Her belly had
swollen up like a drum. Mother kept her word. We kept the clothes in a chest
that had belonged to grandma. With mothballs, and lavender, and laurel leaves.
_____________________________________
ROULA
I don’t know what to say...! I mean, when
the old lady, my “grandma”, started telling me these weird things, I didn’t pay
much attention. But then, when she spelled it out for me, I didn’t know what to
say...! I mean, we’re talking about serious drama here... Deadly stuff...!
Imagine it, that dirty old bastard, wanting to screw his daughter...! Couldn’t
you just tear the man limb from limb?! My uncle Fotos did well to kill the old
bastard... I ask you... The pig! His own daughter...! And then they talk about
the purity of the Greek countryside...! And here we’re not talking about today,
because today it wouldn’t have been so surprising – if you want porn, it’s in
the countryside that you’ll find it... No – this was forty years ago. I ask
you... My mother...! My mother Archontoula, the sweet, good woman, the pure,
decent person...! It’s a good thing I don’t know where your grave is, you pig,
because I’d come and piss on it...! And he never even married the old lady, my
grandmother...! Eight children she bore him, and every one of them bastards...!
So why did she stay there...? What else could she have done? There she was, a
refugee from Smyrna, homeless, and with eight little bastards – where could she
have gone? Could she have found a better man...! Probably not. I tell you – men
are such wankers – they want hanging up by their dicks, that’s what they want.
Do you know what he did to my “grandma” – his woman? First he took her by
force, and kept her unmarried all those years, and then he tried to screw his
own child, his own daughter... I was raving mad when I found out. It’s not that
you don’t read this kind of thing in the papers... It’s just that you don’t
expect it in your own family... your own mother! ... That’s why the poor cow
never talked about her family... I’m not surprised she never told me. What
could she have said? “Your grandfather tried to screw me...”?
Just think of it – my poor mum... At the crack of dawn she crept out of
the house and ran away... She was so ashamed, she couldn’t bear the thought of
seeing her mother, and her brothers and sisters... Who knows the agonies she
must have gone through during her first years in Athens...
For God’s sake, Mum, why didn’t you tell me all this...? Why...? I would
have loved you more... What were you afraid of – that I would think badly of
you...? You could have told me before you died, though. The only thing you said
was about Fotos...! But you were right to want me to come, because Fotos, your
brother... killed for you. I must know, Mum – did he get there in time? Did he
manage to get his hands on the dirty bastard before he got to you...? You must
tell me, Mum – did he or didn’t he...?
_____________________________________
MOTHER
Roula is troubled... I can feel it. How could
she not be? It’s a lot for a girl to take in. I spelled it out to her. I began
at the beginning. With Vourla, Persephone, Andronikos, and then coming here to
grandma Maria’s, and him, and the children, and him trying to lay
hands on Archontoula, and then the killing... Maybe it will have done her good,
because she didn’t seem very interested at first, when I told her about my own
troubles. But when I started telling her about her mother... she went
completely wild...! She started swearing like I’ve never even heard a man
swear. And she demanded that we show her where his grave is. I told her that we
don’t know where it is. She started shouting at us, saying that we were trying
to hide it. But then she believed us. There, she has lit a cigarette, and she’s
thinking... She’s turning it all over in her mind... Not that I can see her...
but I know! I heard her lighter click, and I can smell the smoke, and I can
hear her breathing deeply. Let her learn from the pain... People who have not
known pain in this life don’t know what life is. People who have known pain
understand one another... Those who have known no pain are poor fools. They
think they rule their lives, but it is life that rules them. And life can turn
everything upside down...
*
My Fotos is taking a long time going. I can
see he is in torment... We called Father Chronis to come and say a prayer over
him, to give him forgiveness and to calm his spirit, so that he can go in
peace... Within three hours Fotos was up and shouting again... Father Chronis
doesn’t know about the sin hanging over Fotos... I shall have to try what they
used to do in Vourla in the old days... When someone was tormented by a sin and
was taking a long time passing on, they used to bring the person that he’d
wronged, to forgive him... And if the person who had been wronged was dead,
they would place a piece of their clothing on the person who was about to
die... He is tormenting my boy, even from beyond the grave... We hid his
clothes in a chest in grandma’s old house... I wonder if they’re still in one
piece, or if the mice and the moths have eaten them... I shall tell Eleni to go
and look...
And we have to get the funeral garments out of the trunk. They need to
be aired, and maybe they’ll need mending. But anyway, let’s see to Fotos first.
_____________________________________
ELENI
Grandma’s house is just a ruin now. Full of
mice and snakes. And her husband had built it with such loving care. Right down
to the anchor that he put there. “So as to remember Psaras and the sea,” as
Mother explained. Now the house is a wreck. The only thing left standing is the
anchor.
Look at grandma’s room: no ceiling, the windows broken, the beds covered
in dust, fallen plaster, mouse droppings... I shall have to search in the chest
and see if I can find one of his clothes. Anything will do... a jacket,
a shirt, a pair of trousers...
The clothes are all covered with dust. And the mice have made a nest in
them. Hmm... This jacket will do, although the sleeves are a bit eaten away...
*
We laid the jacket on top of Fotos when he
started shouting. He stopped for a moment... He was breathing heavily... He was
rolling his eyes, and opening and closing them. His face looked terrifying...
Then he let out a yell and threw the jacket off him... and that was that...!
Since yesterday he seems to be sleeping more peacefully... A really
heavy sleep, it is. Our Fotos must be at the gates of the Underworld by now...
In a little while his soul will cross the river. That river runs nine times round
the Underworld, forming its frontier. Once you’ve crossed it, you’re gone for
ever... You can’t come back... Your soul travels around its beloved places, for
forty days, and then it goes away, to a place in the far distance. If it ever
returns, it reappears either in our dreams or in the shape of a moth flitting
around the lamps.
I’m tired. My whole life has been tiredness. What pleasures have I ever
had? I don’t blame Thodoroula’s Ritsa for not wanting to learn the mysteries of
the Tree. I don’t blame her at all. I suppose it’s the passing years... I’ve
kept up the custom, with the Tree and its leaves... I see to the funeral
garments and the funeral figures. Who would make them up if Mother and I were
to die...? You can’t have a proper lying-in or a burial without them. These are
Fotos’s grandfathers and their forefathers before them, who will come to him at
his final hour, and who will lead him through to the Other World and keep him
company and teach him the customs.
We have seven garments. Up till now, that is. Because from now on, every
firstborn son of every firstborn son will leave a piece of his clothing to
become a funeral garment. Either he will choose it himself, or, if he dies in
battle, his family will choose it for him. The first garment we have is from
grandmother’s captain – Yannis of Psara. He left us a pair of black breeches, a
waistcoat, and a red fez... The second garment belonged to the captain’s
firstborn son, Thodoros. They kept the kilt that he wore to the end of his life,
and his fine embroidered waistcoat. His firstborn son, Yannis, left a
gold-embroidered black suit. When they brought him home, he had been dead for
two days. According to what grandma Maria told my mother, he was killed in
1904. The fourth garment belonged to my grandfather, Thodoros. He was the
father of him, the husband of Despinio, who died in Smyrna, in 1922.
Despinio chose as his funeral garment a canvas suit, and she sewed onto it the
“Order of Valour” medal that they’d sent her.
*
The fifth garment belonged to my uncle,
Yannis, who was killed in “42. He fell into a German ambush. Together with his
wife, Pagona. A wedding suit with a flower in its lapel – that’s his garment.
It was the only piece of his clothing that we could find. His eldest son,
Thodoros, went in “61, and he was hunted down like an animal in the
countryside. He grew up an orphan. He got involved in politics somewhere, in
“47. At the same time that we lost my brother Yannis. My cousin Thodoros lived
through that period without prison or exile. But in “61 some of the opposition
movement lay in wait for him, and clubbed him to death. He died on the spot.
And he was only forty. He left a widow, and a sixteen-year-old son, Yannis. His
wife chose his funeral garment for him – a pair of trousers and a flannel
shirt. People were in great poverty in those days... She wasn’t to be allowed
to enjoy her son either, her Yannis. The last garment – the seventh one – is
his. A simple shirt. Stained with blood. They took Yannis away in April 1967. A
friend of his brought us the shirt secretly in “68. It was wrapped up in a
ball. The friend told us that Yannis wanted this shirt to be his funeral
garment. So that was what we did.
_____________________________________
ROULA
God, these old women are completely barmy!
From what my cousin told me – Ritsa, that is – they’ve got a special tree. They
lie down under it, and the tree moves its leaves over them, and they start
talking prophecies. I mean – I ask you! In the twentieth century... when people
are landing on the moon...!
Basically, Ritsa and I have decided to
help out here as much as we can. We’ll put up with all their weirdnesses, so
that the poor man can die in peace and we can get back to our jobs. Well,
actually Ritsa hasn’t really got a job, but now she’s met me she’s asked if I
can help her to go to Athens to see how the other half lives. Because here,
well, I mean... “The place that time forgot,” that’s how she described it.
*
OK, Roula, here we go! The crunch has come.
Uncle just started calling, “Archontoula, Archontoula,” and the old lady, my
“grandma”, is pushing me gently towards him.
His eyes are shut. His hair is still blond, for all his years. He must
have been a good-looking man... Why did he have to end up here...? He’s lifted
his head and he’s sort of making faces. As if he’s talking with someone, but
without opening his mouth and without making a sound.
The old lady, my “grandma”, takes my hand and lays it on his hand. I’m
getting all emotional. And as he slowly opens his eyes, he looks just like a
child... He’s calm now. Not trying to get up. Not shouting... Ever since they
laid that loathsome man’s jacket on him.
I can see that he’s looking at me. He must be ever so tired. His eyes
light up when they see me, and he opens his mouth a little. “My Archontoula...”
I’m crying. Silly idiot, I’m crying. It crept up on me, just like that,
and I can’t help it. Here’s this man, and he’s dying, and he’s got my mother’s
name on his lips... And when my mother died, her last words were for him too...
They got on well together, as brother and sister... What about me, though?
Who’s going to call my name when they die? The old lady, my “grandma”,
is stroking my head and whispering in my ear what I have to do. I can’t speak.
The words come with difficulty...
“My Archontoula...”
“My brother,” I whisper, as the old lady told me to.
“Was I in time?”
That’s all he says – “Was I in time?” I’ve been wondering exactly the
same myself, ever since the old lady told me all those things this morning. I
hug him, I kiss him, and I say: “Yes, my Fotos... Yes, my brother...” I no
longer even know what I’m doing... I’ve fallen into his arms and I’m crying my
eyes out and saying: “Relax now... You can relax now, everything is all right,”
and “You saved me,” and all kinds of things that I don’t even know I’m
saying...
*
What on earth came over me...? The old lady
– my “aunt” – took me out into the yard. I thought I was going to faint. She
made me sit down, and washed me and moistened my hair with water. She made the
sign of the cross over me, and said: “You granted his wish.” Then she rushed
off. “There’s a lot of work to do now.” That’s what she said.
_____________________________________
MOTHER
Now Fotos can be calm. He can go in peace.
My Archontoula’s Roula was so good, bless her. It was as if I was hearing the
voice of Archontoula herself. Is it possible that she could have been speaking
through the mouth of her daughter? Can ordinary people understand these things?
No, I’m sure they can’t... There is an abyss between us and them. So many
mysteries in life... I am the only one who knows how my Persephone was lost...
I never told a soul. So how was it possible that my Eleni had that dream where
she was lost in the forest for four days...? When she told me about it, my
heart leapt into my mouth, but I didn’t admit to her that that was how my
Persephone had disappeared.
*
Eleni must have been thirteen at the time,
I suppose, when she had her first blood. Was she scared? Did it frighten
her...? She ran off into the woods. She stayed there for four days. One
evening, she said, she had climbed up a tree to sleep, and she dreamed that she
was playing with other girls, and they were gathering flowers in a meadow.
There were roses, crocuses and violets, lilies and hyacinths. But the girls
were all attracted by a narcissus. From its roots a hundred flowers were
sprouting forth, and its sweet scent was all around. Eleni says that she went
to cut one of the flowers, but no sooner had she taken it in her hand than the
earth opened up. The meadow turned into a sort of hell. A man of rank came
rushing by on a chariot which was drawn by green horses with blue manes. My
daughter – my Eleni – screamed and screamed, but in vain. The man took her with
him and they disappeared into hell.
My Eleni was very frightened... and it was then that she began going to
the Tree... And I too was very disturbed by this, because that was just the way
my Persephone had disappeared. In a village just outside Kavala.
*
After the Catastrophe, we went to Chios.
There were other people there from Asia Minor too. From Smyrna, and Aidine. We
were living in some olive oil warehouses. I didn’t know any better, and soon
sold what little gold I had. The only thing I had kept was Persephone’s gold
baptismal cross. And in the end I had to sell that too, to the captain of a
caique, to get us to Kavala. Andronikos had relations there. Two sisters. We
weren’t welcome in Chios, you see. The local people used to abuse us, calling
us “refugees” and so on.
And when things began to get very difficult, Persephone suddenly started
bringing bits of food home. Sometimes a piece of bread, sometimes a few sprats.
I realized that my daughter had been out begging...! No, I said to myself, it would
be better to take a boat and go to Kavala. It couldn’t be worse than here...!
But it was... My in-laws chased me from their door. So we had to move on
again... We would settle wherever we happened to find work. We stopped again,
in a village just outside Kavala. The boss said that I could have work until
winter. All the women workers and their children had to sleep in the sheds
where they stored the tobacco. The place stank of saltpetre, but what could we
do? The boss fed us, too. Bread and cheese at noon, and in the evening tomatoes
and rice, bulgur and suchlike. He kept some of our money back for the children.
Would have found gone somewhere else if we could. While we were working in the
fields, the children used to play nearby. One day Persephone was playing with
her top, and she saw this wonderful flower, a narcissus. That was what the
other girls, her friends, told me... How was it that my child disappeared...?
Who knows...? She must have got lost somehow and been unable to find her way
back. That was what I thought at the time, and so I took to the road, to look
for her.
*
When Eleni told me of her dream, I thought,
“My Persephone’s gone, now, she’s lost for ever.” That was what the dream
revealed to me. But I didn’t believe it. Nor do I believe it now. Who knows...?
And then there’s the little cross on Eleni’s shoulder... Just the same as
Persephone’s cross... identical...!
_____________________________________
ELENI
Why is Mother standing there like that...?
Is she dreaming...? We have work to do here... I called the priest, to give our
Fotos communion. Fotos is on his way out... He probably won’t last the night...
And mother is dreaming... I sent Ritsa to fetch the priest. Thodoroula will
telephone our brothers and sisters in Larisa. I have to cut canes for the
funeral figures. I mustn’t expect anything from Roula now. The girl is upset.
The way her voice sounded – it was exactly Archontoula’s. Holy Archangel,
deliver us from our sins...!
*
The priest stayed with Fotos for an hour. I
wonder whether Fotos confessed and told him... Who knows...! I watched the
priest’s face as he was coming out, but I couldn’t really tell. Did he know...
or didn’t he...?
Fotos is ready now. He has received the sacrament. He will die
strengthened by the Holy Mysteries. He is ready for the great journey. I wonder
which road he will take... How will they judge our Fotos...? Will the spirits
torment him, or will he be forgiven so that he can go to Paradise...? Who can
tell...?
*
Our pomegranates are all large and red. I
shall choose the largest of them. Seven. And a handful of dry wheatstalks. They
have to be tied together with red thread. Where the two canes form a cross. I
have to air the clothes, and iron them, and see if they need sewing. I shan’t
wait for Thodoroula. I’ll make a start, and she can help me when she comes. But
what is Mother doing...? Why does she keep rummaging through that drawer all
the time... Leave her be, I’ll find out what she wants later.
The chest belonged to grandma Maria. It’s a handsome chest, made of
walnut. The only thing we put in it is the clothes for the funeral garments.
Nothing else. We store them with mothballs.
*
It’s not here...! I’ve taken them all out,
and sorted them, and shaken them, and I can’t find it anywhere...! It can’t
have got confused up with some other shirt, because there’s no mistaking it...
It’s covered in blood...! But how can it be missing...? After Vasiliki’s
funeral, Despo was with me and we gathered them up and put them into the chest.
And they were all there... So how can it be missing now...? It’s a bad omen...
I won’t tell Mother yet... I’ll have another look... And I’ll wait for my
sisters too... Oh, I can’t even bear to think of it... What happens if we can’t
find it...? Mother, Mother, evil has fallen upon us in the vale of our
lives...!
_____________________________________
ROULA
These old women are completely out to
lunch. My “grandma” made me sit down and write a letter to another of her
daughters, called Persephone. She told me to write: “As soon as you get this
letter, THERE where you are...” (She wanted me to write the “there” in capital
letters) “give me a sign at once.” Fine, I thought, so she wants to write to
one of her daughters... No problem. But then she told me that she was going to
put the letter in my uncle’s coffin so that he could give it to her daughter in
the Other World... I mean to say, what is all this...?! OK, my uncle’s dying.
You can see it. He’s fading fast. I don’t know much about these things, but
even I can see it. This is the first time I’ve seen anyone start a
correspondence with the dead! Anyway, she doesn’t even know if this daughter,
Persephone, really is dead. She’s “lost”, she says. But since she hasn’t found
her in sixty years of looking, she’d decided to send her a letter! And what
about the other old lady, my “aunt”... Holy Mother, where’ve you sent me?!
She’s been making crosses out of bamboo canes. Big crosses, the height of a
man. Where they joined together she’s fixed a pomegranate and some stalks of
corn, and now she’s dressing them with clothes that she’s fetched out of an old
trunk. She’s put a pair of black trousers on that one, and a waistcoat, and now
she’s sticking a fez on top. It looks like a scarecrow...! She must be planning
to make seven of these scarecrows, because she’s made seven crosses. I’m
keeping out of the way! I’m not going to encourage them, because they’ll only
want me to join in. The trouble is, ever since they saw me crying over my
uncle, they’ve started sweet-talking me. They seem to think I’ve become one of
them. But I was crying for different reasons. For my own reasons, for
God’s sake! Come on, let’s get this over with, because I’ve had enough of this
dump.
_____________________________________
MOTHER
We dressed my Fotos in wedding clothes. He
went as peacefully as a bird. He took a couple of breaths, gave a little sigh,
and went. Just like that! Eleni tells me that at about eight, which was when he
passed away, she saw a moth flying round the lamp. All my children were here.
Eleni closed his eyes and kissed him. I asked her to. We dressed him in wedding
clothes. And I made him a wedding chaplet out of cotton wool, tied with red
cotton. I told them not to cut the calico with scissors. I took it, folded it
in four, and gave it to them to burn the point. Then I tore it with my own
hands. My Eleni, my Thodoroula, and Despo dressed him for me. I told them to be
careful not to put black socks on him, because they make the bones go black.
And I gave them kremezi to boil...
*
It’s finished. And I’m finished too. I’m
empty. I can’t even cry. How can that be...? If you open my innards, all you
will see is black... And I cannot weep. It won’t be long before I go to meet my
Fotos. What a son, what a warrior...! How he always stood by me! He was the man
of our house. Our prop and mainstay. He was our support...! We expected
everything from him. He was the one who cleared the filth from our house... My
Fotos vowed to remain single, just so that he could look after Eleni and me. He
would do absolutely anything for me. And for his brothers and sisters too.
Anything...! And now I cannot find the tears to weep for him...
It will only be us at the watch tonight. My daughters and my
granddaughters. We don’t want outsiders. The table will be set, and plates will
be laid out for our our elders, and Fotos’s plate too. We shall all eat
together. We shall fill Fotos’s plate and glass, for the last time...! We shall
also put food on the seven plates before the funeral figures. And if the elders
are willing, Eleni will speak with them. I would like it to happen... for my
Fotos’s sake...! It would be good for my Fotos... It would show him that they
love him, and want him to be by their side. I placed the candle in his mouth. I
myself made it, from wax, in the form of a cross, with a little bit of incense
inside. In his hands I placed his hoe, and the letter for Persephone. I’ve lost
hope of ever finding her in This World. And if she is on the other side, my
Fotos will find her... Fotos would do anything for me... He will search among
the shades, on the other side of the freezing black river. There in the meadows
of asphodel, where the souls live, hidden from our eyes, wearing purple robes
and walking among the grey flowers. In the salty pastures that border the
Mediterranean. Ah, my sea! How much I have missed you! Where are you, my Asia
Minor? My Promised Land...! I have lost beauty itself... I have forgotten what
beauty is...! I have only ever had time for the necessities of life. Bread,
milk, the children. Oh! It’s been so many years since I saw the sea...! And
plunged my head into it. And let my hair float like the seaweed. The beauty has
gone out of my life. Now I understand it. I have been tied to a wheel, going
endlessly round and round. Looking after the children, the sheep, the fields.
All work and worry... The best years of my life passed in an instant. When
Andronikos’s proud head reddened the sea. Jealous sea...! You took him from
me...! Oh, if only I could dive in and go searching for him...! And my Fotos is
– oh, soon I shall be saying was – beautiful. I remember him at fourteen
years of age, when he began to grow hair in his armpits and round his sex. Up
until then we all used to wash in the barrel, taking it in turns. But one day –
I remember it, it was the eve of Palm Sunday – Tassos, the scamp, said: “Look,
Fotos’s willy has grown.” Fotos fled, and from that day on he used to go and
wash in the stream. Like a god, he was...! Blond, blue-eyed, beautiful...!
*
Your beauty, your goodness, your manliness,
my Fotos...! Where shall I find the likes of you again...? I think that either
tomorrow or the day after the door will open, and you will go in... Poor wretch
that I am. It hasn’t yet sunk in that he’s going, that he has come to the
end...! Listen to me carefully, son, because I know that your spirit is
fluttering around me. As you go to the place where you are going, you will be
accompanied by the funeral figures of your elders, and you will come to two
streams. You must go to the right, do you hear...? So that you do not forget
us...! Don’t let anybody fool you into drinking from the left one, the one with
the white cypress tree...! You will be lost for ever...! You will forget us,
and you won’t come to see us. Fotos, for the first time in your life you are
going to see the sea. May you love it. May you sit there, on the shore, and
talk with the waves. The sea is beautiful!
_____________________________________
ELENI
Mother is saying her farewells in her own
way. She is saying things out loud, thinking that she is only thinking them. We
can all hear her – my sisters and myself, that is. We sent Tassos and his
daughters away. Mother is right when she says that she can’t weep. We can’t
weep either. Deep pain is dumb and has no voice. We have our black clothes
ready. And anyway Mother and I have worn black ever since Yannis died. I haven’t
yet told her about the missing seventh garment. I have one last hope. Despo’s
husband is looking for it at Giulberi. He’ll be back in two hours. What will
happen if it can’t be found...? The burial won’t be able to go ahead... If
Yannis hadn’t left any clothing behind, then maybe... But his last wish was
that his bloodstained shirt should be his garment... Without that shirt, there
can be no seventh garment. And Yannis will stand in the way of our brother. He
will block him. He won’t let him make his way into the Other World. He will
force him to wander like an unjust curse and to beg to be allowed to pass
through the Gate... And they, spurred on by Yannis, won’t let him pass. Because
Yannis will be angry that his garment has been lost. Because his garment isn’t
just an old piece of clothing. It is his whole life. That’s what Yannis will be
thinking – how could you lose my whole life...? “Is that how little you thought
of me...?” he will say. And he will get even more angry...! No, no, whatever
happens we must find the seventh garment.
The other six are all beautifully arranged, with their pomegranates and
their stalks of corn. It is as if our elders are standing right there before
us. Captain Yannis with his breeches; old man Thodoros with his kilt; Captain
Yannis with his black uniform; grandfather Thodoros with his drill suit and the
medal on his chest; my uncle Yannis with his wedding suit; my cousin Thodoros
with his working clothes... And only Yannis, my nephew, is missing... Where is
his bloodstained shirt...? We have one cane cross, with its rose and its corn
stalks, standing bare. Holy Mother of God, make it so that the seventh garment
is found! Otherwise a great evil will fall upon us.
*
We have everything ready for the
nightwatch. The candles are burning at Fotos’s head and feet. The plates are
ready on the table. We carried the table into Fotos’s room. That’s where we
shall have the funeral supper. For the last time we shall lay his plate and
glass. We shall watch his glass all the time, to see whether his spirit comes
and drinks from it. And we shall set plates and glasses before the other
funeral garments too. This is how we have always done it. This is how we make
them well-disposed to receive the dead person in their midst, and to guide him
through the nether regions.
Thodoroula has been cooking rice. She has given a plate to Roula too.
_____________________________________
ROULA
Uncle is on his way. May God have mercy on
him. Tomorrow it will be the funeral. They certainly do things differently
here. They keep the body at home until the time comes for the funeral. I’m not
looking forward to it – the old women will be weeping and wailing all night. Oh
well, I suppose I’ll have to put up with it. And tomorrow morning, as soon as
the funeral’s over, you won’t see Roula for dust... I’ll be gone!
It’s uncivilized, keeping dead bodies in the house. In Athens
everything’s done much more tidily... You call the undertakers, tell them where
to come, and they take care of everything for you. They take the body away, and
you don’t see it again till the funeral. Or rather, half an hour before, in the
funeral chapel. The undertaker arranges the gravediggers, and even the coffee
and brandy afterwards – everything. All you do is pay. I can see I’m in for a
hard time here. Apparently they sit up all night keeping the dead person
company. I mean to say... OK, the old man’s dead, but that doesn’t mean we have
to sit up crying all night. Not to mention the fact that we all have to sit and
eat a meal next to the corpse. This is necrophilia...! I mean, these old woman
are really something else. They want locking away. The world’s speeding by
outside, and they’re still plodding along like donkeys. Ritsa’s right when she
says she wants out. When the time comes, she can come to my place and I’ll see
what I can sort out for her. We seem to like the same things, so we ought to
get on well together. I tell you, it’s just as well that there’s the TV
nowadays for country people to know what’s going on in the outside world –
Ritsa knows about pop stars, and world politicians, and all that. How would she
have found out about all that without a TV...? Maybe she can get a job in a
factory, or in a store somewhere. Better than mouldering away in a creepy dump
like this. And get herself a boyfriend and have a bit of nooky. I’ll have to
tell her a bit about the facts of life, though, so she doesn’t end up in the
same mess that I did. We won’t say a word to her family, not till the last
minute. And what will they do with her – shut her up in a convent? Cool it...
That kind of thing’s over now. Finished. Women’s liberation, my friend...! Our
bodies are our own, as the feminists say. And I’ve got the message loud and
clear. Mind you, when women go on about being exploited, I say why can’t they
just let people enjoy themselves? “Make love, not war,” as my friend Makis
says, and quite right too!
I mean, Ritsa’s pretty shrewd. She explained to me all about the
clothes. They don’t hang just any old clothes on the canes. Their ancestors
left all those pieces of clothing specially, and if they happened to die in
battle, then their families chose them. She says that there are clothes here
dating back to 1821 and even before. Every time there’s a funeral, they get
them out and set them up. But it’s only the firstborn son of a family that can
leave a funeral garment. And then his firstborn son after him, and so on. They
have seven funeral garments here. They begin with a Captain Yannis from Psara,
although God knows what the poor devil was doing here in Thessaly, seeing that
he came from Psara.
*
The old lady, my “aunt” (Eleni, I mean,
because other “aunts” have turned up as well – Ritsa’s mother, Thodoroula, and
another one, called Despo, from Larisa – all of them my mother’s sisters – and
one brother, called Tassos) has been rushing round like a lunatic. She says
she’s lost the seventh funeral garment. A shirt. And she says that they’ll be
in big trouble without it. I told Ritsa to put another piece of clothing in, to
get it over with. But Ritsa says that it’s impossible, because the other one
was bloodstained.
It’s amazing, the weird things that go on in families! And you can’t
even switch a light on to see what’s happening, because they haven’t got
electricity. We’re going to have to do everything with candles and oil lamps.
The whole place smells of incense, and it’s giving me the creeps. I can’t wait
to get back to civilization...
_____________________________________
MOTHER
This is a disaster...! A funeral garment
lost...! This has never happened before. My boy’s shirt has gone...! His
bloodstained shirt...! A great catastrophe will fall upon us. It must be
found.! It can’t just be lost like that... It can’t just have vanished. It’s an
insult to the dead person, to our Yannis! He will be angry...! He will loose
the wrath of nature, and he will never allow my boy, my Fotos, to find rest.
No...! But we cannot have the funeral without the seventh garment...! Despo’s
husband came back from Giulberi and said that he couldn’t find it there. So
they’ll all have to go out and search... search, and ask.
*
Yannis will be angry...! Why, my brave
one...? It’s not our fault. Didn’t we keep your garment, as you asked us to...?
Didn’t we honour and respect it...? Have pity on my boy, my Fotos...! Would you
leave him unburied...? Don’t you know that an unburied body torments the whole
country...? The whole town...? The whole world around...? Raging winds will
rise, the waves will become mountains, and boats will sink and men will
drown... Storms will howl, roofs will be blown off, and babies will die at
their mothers” breasts. Voices and loud noises in the night will drive people
mad... And other voices, mysterious voices, will make women run into the forest
and will send them mad, and they will eat their own children. No, my Yannis,
don’t do that to us. Don’t hide your shirt from us. How can we bury Fotos
without the seventh garment? What you are inflicting on us is a terrible
punishment. Instead of being able to mourn our dead Fotos, instead of sitting
down to eat with him, and keeping him company for the last time, we are all
worrying about your garment...! His sisters have all gone out, searching
everywhere, to find your bloodstained shirt... And instead of cradling my son
in my arms for the last time, I am here, falling on my knees and pleading with
you.
You, Captain Yannis – can’t you tell him something? Didn’t I look after
grandma, your wife, better than a daughter...? Did you have any complaints...?
No...! Tell him... You are the first of our family line... Say something to
Yannis. He’s right to be bitter...! I know that it was unjust that he should
have died at the age of only twenty. Treacherously hit from behind. But why has
he only got angry now...? Why did he go to the funerals of the
others...?
It’s not my Fotos’s fault, I know it isn’t. It’s the times we live in
that are to blame. The world is going to the dogs – that’s the reason. Yannis
says that it was unjust that he had to die... Nobody ever thinks of my
sacrifices, though. People are only interested in lining their own pockets...
Nobody thinks any more...! God gave them the brains of humans, but they think
like animals. Yes, Yannis, of course, you’re right...! But why choose the
moment they bury Fotos...? Isn’t it enough that he had a whole life of torment?
Do you want him to stay unburied, to wander the world for ever, without ever
finding rest...?
Yannis, I am an old woman, and blind. I live far away from the world.
What did I have that I haven’t lost...! A fine husband, the sweetest
imaginable; a daughter like the cool waters of a stream; a beautiful house; a
country that was a garden of Eden... And I lost it all... What haven’t I
suffered in my life...? An evil man found me, and kept me by force; he left me
unmarried, and never even cared for his children... I too have known suffering,
Yannis. I understand you. You died for something good. But where is it now, you
ask... Why don’t people understand...? In a while they’ll be back walking on
all fours again...
I’m tired. How can I persuade you, Yannis, my child...? You’re right too...
I can do no more... I shall sit next to my firstborn son. Next to the dead man.
I shall send for my daughters and granddaughters. We shall do the funeral
supper in the proper way. We shall spend the night awake with Fotos, as is his
right. Can’t you forget your anger, my Yannis, and help us to find your
bloodstained shirt...? The funeral has been arranged for tomorrow morning.
_____________________________________
ELENI
We put rice on all the plates – the plates
in front of the funeral figures and those on the table. Seven plates in front
of the funeral figures, and seven on the table. We sat down, with Mother at one
end of the table and Fotos’s empty place at the other. There’s Thodoroula,
Despo, Roula, Ritsa and me. We don’t want outsiders. Not even our brother’s
wife. Only the women will keep the night watch. We placed a plate in front of
Yannis’s unclothed funeral figure too. Let’s hope that the shirt is found by
the time of the funeral...
*
Fotos’s plate is filled for the last time. There is water in his glass,
so that his soul can drink, and refresh itself. My brother must be scared now.
Because he knows that without the seventh garment there can be no funeral...
The water in Fotos’s glass moved. We all saw it and we fell silent. Fotos was drinking. Mother saw it too, and she crossed herself.
It’s strange – we aren’t crying tonight. Mother isn’t weeping and wailing.
Tonight we shall talk together. We shall remember our childhood years. We shall
talk of Fotos and the good man that he was.
It’s cold. There’s damp in the air. All the doors and windows are open,
in case his spirit gets trapped inside the house. I know what Mother wants...
She told me earlier... She wants me to call up the spirits of our elders to
speak. Because their spirits are all around us; you can feel it. Even Roula and
Ritsa, who don’t know about these things, feel it. I don’t know if I’ll be up
to it... My mind’s all over the place... Maybe later... Let’s give the elders
time to get used to us... We’ve done this on other occasions, but only once did
they agree to speak. I fell ill afterwards. I was completely exhausted for
three days.
Mother is telling stories about Fotos. She says that when he was very
young Fotos strangled two snakes with his bare hands. He was holding them, and
he was laughing, not understanding how dangerous they were... Now she will tell
the other story, about the tortoise shell. She always tells the one after the
other. Fotos took it into his head to stretch some sheep’s gut across an empty
tortoise shell, and to make something that would give off musical sounds. He
more or less managed it, but it didn’t sound very good, really...
This vigil isn’t going like others we’ve had. We’re all worrying about
the shirt. And Roula won’t sit still either. She keeps getting up and going to
the door. As if she’s too hot, but it’s cold in here. I have to prepare myself.
I have to try. It would be good for Fotos if our elders were to speak...
_____________________________________
ROULA
I’m hanging on by the skin of my teeth,
here. It’s like something out of a thriller! There are the scarecrows, dressed
in those clothes, leaning against the wall, with a plate of rice and a glass of
water in front of each of them. And on the table there’s the dead man’s plate
and glass too. Scary stuff...! And all of a sudden the water in my uncle’s
glass moved. I saw it. It really did happen. Maybe someone moved the table, or
maybe there was a draught, I don’t know... They’ve got all the windows open
too... I have to admit, I’m scared. We don’t have things like this in Athens.
Anyway, I’m stuck here now... And it wouldn’t do for me to show that I’m
scared... That’s why I keep wandering to the door. I feel like I’m suffocating
in here... The rice isn’t supposed to be eaten – not that it matters, because I
wasn’t feeling hungry anyway... Just now my “aunt”, Despo, brought in a jug
with some sort of black juice in it – kremezi they call it. It would
make you sick just to look at the stuff, let alone drink it. But she says that
I have to. First because it’s a tonic, and second to show that we’re in
mourning. It’s all “you must” and “this is the way we do things” and “that’s
our custom’! That’s why they live like stupid peasants all their lives, with
their oil lamps and their dead people’s clothes...
Now the old lady, my “grandma”, wants my “aunt” to get the dead to
speak. God, it sends shivers down your spine... Not that I believe in all that.
Anyway, my “aunt” has started doing weird things. First of all, she washed her
face at the table. Then she let her hair down, and settled herself into a chair
and drank some of the black juice. She’s opening and closing her mouth, and her
eyes are shut, and she’s rocking too and fro. The old lady, my “grandma”, keeps
repeating some weird word and knocking on the table with one finger. It sounds
like a heartbeat. My “aunt” is sweating. She’s twisting her head around, and
breathing heavily. God – I can’t stand this – I’m leaving... Oh, dear God...
There’s an old man’s voice coming out of my aunt’s mouth...!
_____________________________________
ELENI
‘We bring you greetings! We are all here.
I, Captain Yannis, of Psaras, and my firstborn son, Thodoros. My firstborn son
Thodoros, and his firstborn son, Yannis. The firstborn son of Yannis, Thodoros.
The firstborn son of Thodoros, Yannis. The firstborn son of Yannis, Thodoros.
The firstborn son of Thodoros, Yannis. Seven generations.”
_____________________________________
MOTHER
My Eleni is tired. But it was good that
grandma’s husband spoke. He spoke for all of them. A quiet man, even though he
was a sea-dog and a warrior in his youth.
*
One day, long ago, there was a wedding in
Psaras. Maria had gone with her parents. It was there that she met Yannis, her
captain, properly, for the first time. Yannis was in the company of a softly
spoken fair-haired young man. He was travelling through those parts. He had his
mother with him too. She was like the Virgin Mary, grandma used to say. So
calm. Grandma had known about Yannis for years. But there, at the wedding party
that evening, was the first time she had paid him any attention. She watched
the strange fair-haired youth and his mother, laughing and joking as people
poured them wine. And because Yannis was sitting next to them, she found
herself watching him too. And Yannis didn’t take his eyes off her the whole
evening. The next day he came to see her parents to ask for her hand, and the
next month they were married. They had five children together. They suffered a
lot, but they stayed together to the end...
*
Captain Yannis’s firstborn son, Thodoros,
married a woman from Mataranga – Vasilo. I shall tell it as grandma told me,
which is how her daughter-in-law Vasilo had told her. They lived here, in
Rizes, in grandma’s big house. Vasilo bore him two boys. His firstborn –
Yannis, here – and Spyros. And two girls – Maria and Kontylo. In 1878 Thodoros
was fifty-eight years old, and Vasilo was forty-eight. He was ten years older
than her. In 1878 they got news that Thodoros’s father-in-law was dying. So he
and Vasilo set off for Mataranga. He had dressed Vasilo in men’s clothes, because
in those days the area was under Turkish occupation, and they used to take our
women. Their idea was to go down to Larisa, and then to follow the river as
closely as they could until they reached Palama and Mataranga. Thodoros was
scared for Vasilo, because the Turks were very confident. Our people had been
at war with them for years, but that year, 1878, the fighting was at its peak.
Here in Rizes there were no Turks. Sometimes they would come to the village
below, to collect taxes. But they had never come to grandma’s house, because
the Turks thought that her captain was mad – if you’ll pardon the expression –
and the Turks used to see mad people as holy, so they didn’t bother them.
Anyway, after a lot of effort, the two of them – Thodoros and Vasilo – reached
their father’s wife’s village. The village was on a war footing. The liberation
fighters were getting ready for war. At one end of his father-in-law’s house
was the old man at death’s door, and at the other end they were making
preparations for battle. The village chief, a wise and brave man, was handing
out muskets to his fellow villagers. He had bought them with his own money, and
had kept them hidden under the wheat in the barn.
At dawn on the twenty-first of March, Thodoros’s father-in-law passed
away. They were to have had the funeral that afternoon, but there was no time
for the rites, and this is why:
The freedom fighters were waiting for the Turks at Magoules, just
outside Mataranga. They fought bravely. But then a large battalion of Turks
arrived – infantry and cavalry. After the battle, the patriots were obliged to
retreat to Mataranga. The Turks followed them into the village. They began
burning houses and looting. All of Vasilo’s family fled. And Thodoros and
Vasilo too. They followed the villagers. They had to flee the village at once,
even though they still had the funeral to do. Before they left Mataranga,
Zisis, the brother of Thodoros’s wife, was killed, and Lambros, the husband of
his wife’s sister, with his two children in his arms. Vasilo was weeping, and
Thodoros had to lead her by the hand. Thodoros fell outside Mataranga. At the
Rogozino bridge. He received a bullet straight to the heart. He never felt any
pain.
*
When his father died in Mataranga, Yannis,
here, was just twenty-seven, and newly-married. I shall tell it as grandma told
me, which is how his wife, Chaido, told it, which is what she was told by
Antonis, Lambraina’s son. Chaido was twenty years old. She had borne two boys –
Thodoros and Giorgis. And one girl, Vasiliki. By now everything was quiet,
because it was 1881 and the Turks had left our part of the world. Yannis was
with his children, working in the fields with the animals. He regretted the
fact that the years were passing so peacefully. When he was young he had wanted
to go to war. But his father wouldn’t let him. That year – 1904 – some soldiers
passed through the village on their way to Macedonia. They were wearing black
uniforms. They were going in stealth, to fight against the Bulgarians. Their
leader, Captain Mikis Zezas, was looking for local people to act as guides.
Their aim was to reach Macedonia by little-used paths and tracks, because the
Turks had Macedonia under their control and they weren’t letting Greeks in.
Specially not Greeks in uniform. The only thing that Yannis asked from Captain
Zezas was that he be allowed to wear the black uniform. This one, here, with
its black kilt and the jacket decorated with golden buttons and a cross. Yannis
was to lead them out of our region, and towards Kastoria. But he wasn’t cut out
for heroism. Even though he was only fifty-three. As he was going down a
mountain path, he felt a tightening in his chest. Apparently he had difficulty
breathing and the pain in his chest became unbearable. He died right there,
under a pine tree. Of “angina”, Captain Zezas said. Other people knew Captain
Zezas better as Pavlos Melas. Yannis left a message before he died – with
Lambraina’s Antonis, who was also acting as guide – saying that they should use
his black uniform for his funeral garment. Antonis hoisted him onto his
shoulder, and carried him, dead as he was, to Chaido, and told her of his last
wish...
*
Thodoros. Husband of Despinio. Grandfather
of my children. The fourth funeral garment. We never found out how he died. He
disappeared in Asia Minor, somewhere, in “22. I fled, but he remained there for
ever. But since it’s not right that he should not have a funeral place here, I
shall tell a story about him – not because he doesn’t have his own story, but
because nobody ever learned it. It’s not just a story that I’ve dreamed up out
of my head. I know Thodoros’s story because he came from the same part of the
world as me... That’s why I think I can
tell it... Because you used to hear stories like his in those days... In Chios,
in Kavala, everywhere...
They were being marched up the mountain four abreast. On both sides of
the road there were rotten, stinking corpses. At the springs there were
sentries guarding the water. When they saw the running water, the prisoners
became even thirstier. They were so tired that they didn’t feel hunger, only
thirst. They would fall to the ground and try to suck moisture from the grass.
They would plead with the Turks: “For the sake of Allah... Water...” Outside
one of the villages the Turks were waiting for them with clubs at the ready.
They hit anyone they could lay their hands on. Some died... Then they had to
march on... for hours on end. Their mouths were all scabby. If you opened your
mouth too much, the scabs would run blood. The Turks would leave them in the
sun for hours. By midday more of the prisoners had fallen down and died. All of
a sudden Thodoros fell too, face down. The mukhtar hit him across the head. The
others fled, and left him there. Shortly before he died, a picture flashed
before his eyes – his wife, Despinio, and his children, almost as if in a
photograph...
Perhaps it was a bullet that killed him... I don’t know... I cannot be
certain, but I think he must have suffered a lot before he died.
*
Yannis, the Thodoros’s firstborn, was the
same age as me. He was also the brother of him. The only one of his
whole family who ever did anything for us. He was always good to me, and to the
children too. And during the hard years he would always bring us things,
without the others knowing. Yanos loved Pagona very much. And Pagona loved him
in return. They were from the same village, and they were friends. But they had
never dared call each other by their names. Everyone in the village would have
realized that they were in love. It showed in their voices... in their eyes.
Pagona was very beautiful. Slim and well-built, with her hair tightly twisted
into two plaits. She wore her white headscarf with grace, and would pull it
across her mouth. When Pagona laughed, her eyes gently flashed. One time – it
was during the 1920 harvest, so Yanos told me – they were working together.
This was three years before I came here. Anyway, Pagona was making up the
sheaves and Yanos was gathering them up. He told her that he wanted to marry
her. For the rest of the day, till evening, she went about frowning, and
refused to say either yes or no. She no longer smiled at him as before. When
they had loaded the last of the harvest, Pagona stood and stared into the
sunset, as if she had forgotten something. The June sun was retreating, across
the river, to the west, towards Pindus. Pagona looked into the sunset as if she
was seeing it for the first time, or maybe the last time. Her face became radiant,
and she turned to Yanos and smiled at him. “Yes,” she said. That’s all. At the
time Yanos was twenty-three, and she was twenty. She bore him two children:
Thodoros, here, and Despinio. They lived together there for twenty years. I
remember how their love for each other seemed to grow as the years went by.
They would look for secret places where they could kiss, out of sight of the
children, behind doors, in the barn... Later on they left the village and went
to live in Tyrnavo. Still in love. And they were still together in 1942, in the
lorry on their way to plant dynamite. Somebody had betrayed them. The Germans
had set a trap for them. Yanos called out “Pagona”, and she called “My
Yanos”... And that was how they died...
*
They left Thodoros, Yannis’s firstborn son,
alone. He was neither imprisoned nor sent into exile. But his life was very
hard in the village. The local policeman expected him to report every day, to
show his face. The priest wouldn’t let his wife, Chaido, take communion. He
wanted Thodoros to go to confession first. His boy, Yannis, was stoned twice.
By relations of Mitsos Giza. For they thought that Thodoros had killed Mitsos
in “47. But then there was a trial, and witnesses testified that Thodoros
hadn’t even been in the area when Mitsos was killed. Who can say...? Mitsos had
betrayed many villagers... If his brothers happened to meet Thodoros in the
street they used to make a single gesture – a finger across the throat... They
had a following among the people of the village. One evening they came and
stoned Thodoros’s house, and they kept it up all night. They had dogs too, and
the dogs were barking. Chaido screamed and held her boy Yannis so tightly that
she almost choked him. In 1950, some boys from Mitsos’s family caught her son –
Yannis, that is – who was five years old at the time, and pulled his trousers
off. They forced him to walk in front of the church where he went to school,
without trousers. When he finally got home, his cheeks were black with tears
and dirt. He shut himself away for a day and a night; when he finally came out,
to go to his mother, I saw that he had made his mind up. “I’ll show them,” he
said – over and over again. Luckily, he didn’t do anything. Thodoros even went
to the priest and made confession. “A clear sky has no fear of lightning,” he
used to say. All right, he’d been in the resistance, and he’d provided the
guerrillas with a bit of bread and a couple of chickens, but he was a man who
never bothered anybody. The priest sent him to do penance for three months,
after which he would give him communion. So as to calm Chaido too. The boy –
Yannis – was furious about all this... But Thodoros, who didn’t want to see the
boy with his trousers down again, tried to calm things down. “The boy will grow
up,” he used to say, “and he will understand.”
They finally got him during the grape harvest in “61. He was walking
through the vineyards early in the morning when Mitsos’s two brothers and his
son leapt out of the brambles. The son was grown up now, getting on for
fifteen. It was he who hit him. His
uncles held Thodoros, and he hit him with a lump of wood. On the head. Maria’s
boy Lambros saw them, but he wouldn’t report it to the police because he was
scared. And there, dead among the brambles, is where his son, Yannis, found
him.
*
Now I shall speak of Thodoros” firstborn
son, Yannis. The seventh funeral figure. I shall tell what I know myself, and
also what his mother, Chaido, told me of what Yannis’s friend had told her. He
was thirteen years old when he found his father dead in the brambles. His
father was right to say that the boy would understand. Yannis was in a raging
fury. He was forever saying: “Dad sold out.” Very early on, he joined a
political organization. They used to go by bus to villages out in the
countryside, to hold discussions with the villagers. The village policeman was
always calling at his house. Yannis ignored it all, but he knew that his card
was marked. On the morning of 21 April 1967, they came and arrested him. They
put him on board a lorry, together with some others, to take them to Athens.
That much I knew for myself. What I shall tell now is what was told to Chaido,
his mother, by Giorgis from Larisa, the one who brought Yannis’s shirt.
They took him to the Hippodrome Stadium in Athens. Thousands of people.
Decent people. People who had never been involved in anything. Men and women,
young and old alike. There were some of our own people from Larisa, too. The
guards either marched them around, or they kept them just standing there for
hours on end. Like cattle.
They were taken to go to the toilet, and were standing in a queue
outside. I suppose Yannis must have been confused by what was happening to him,
and didn’t hear the guard blow his whistle. He stepped a couple of yards out of
the line. The guard machine-gunned him from behind. Yannis fell. The others ran
across to him. Where he fell he had bloodied the earth of the Hippodrome. He
managed to see Giorgis, the man from Larisa, and told him to take the shirt. He
died right there, in the arms of that Giorgis. He was the first one killed.
And your shirt will be found, my Yannis. Otherwise there can be
no funeral.
_____________________________________
ROULA
I’ve about had it up to here! Here we all
are, stuck round this table, and the old lady is talking non-stop. And they
keep sipping at the wine. All the time. At this rate we’ll all end up
paralytic. Mind you, maybe it’s just as well...
Look at that – it’s dawn already...! We’ve been sitting here for hours
now, freezing, with all the doors and windows open...! For heaven’s sake...!
And all those creepy clothes up against the wall looking like ghosts.
How on earth does the old lady manage to remember all this stuff...? If
you asked me how much I remember of what she’s been saying, it would be virtually
nothing. Leaving aside the fact that I’m just about falling asleep. I’ve had
enough. I decided I’d go through with it, but it’s getting too much. Now
everybody’s working themselves into a state because they can’t find Yannis’s
shirt. And where on earth do they think they’re going to find it...? Out of a
magic hat? Since we’re all sitting round here, who’s been looking for the
shirt...?
Anyway, I said why didn’t they just put another shirt in. Maybe they
could put a bit of red paint on it so that it looked like blood... They almost
ate me alive. They were furious...! Ritsa kept nudging me, to tell me to shut
up. Surely you don’t expect me to be scared of five crazy old ladies...?
What’s going to happen to this place when this is all over, eh...? Tell
me, what...? How are we going to become Europeans...? With bloodstained shirts,
and old women beating their chests and talking with the dead...? I tell you,
they need some sense knocking into their heads... Anyway, I thought the priest
was supposed to be coming, for the funeral. Don’t tell me – the priest is
waiting till you’ve found the shirt...! I mean to say – this is gruesome!
_____________________________________
ELENI
Tassos and the others searched all night.
Nothing. Not even with the family of Chaido, his mother... Nowhere. But how can
this be? I folded them and put them in the chest with my very own hands. They
were right on top, because I put them in, in the right order.
No. Fotos can’t be allowed to suffer. I have to think of something...
And Yanos – he will be very angry. The night watch is over, and his funeral
figure is still unclothed. Mother kept the old custom, and told stories... She
spoke of Yanos too... But what’s going to happen now...? The priest is going to
come soon, with the chorister.
*
I fell at the priest’s feet. I wept, and I
tried to explain the problem to him. He was very angry. He said that these
aren’t Christian customs...! The burial clothes...! Not Christian...? Why not?
The people who wore them were Christian, after all...!
He wouldn’t hear a word of it. Mother tried talking to him too...
The priest said that he’d never heard the like of it – not wanting to
bury a dead person...?
We told him that it wasn’t that we didn’t want to. We wanted to.
Really wanted to... But without the seventh garment, we couldn’t. It would mean
that our Fotos would never find rest...! He would become a lost soul... In
torment...!
He said that the best he could do was to come back later. At four in the
afternoon. And that was already doing a lot. It was the first time he’d ever
done such a thing, and he was only doing it for Fotos. Because he had confessed
his sins, and had received forgiveness. And out of consideration for Mother and
all she has suffered. Mother has aged very suddenly. She’s eighty years old,
but up till now you’d never have known it. In the space of one night, though,
her eighty years have crept up on her! She has always worn black, but now the
black really makes her look her age. She has covered her face too, with black
crepe. She is sitting next to Fotos now. The big, strong woman has become like
a little ball of wool.
_____________________________________
MOTHER
I have to do something. For my Fotos... My
child will be in torment... And he will return to torment the world... For a
person to be unburied brings great bad luck...! But it also brings bad luck for
someone to be buried contrary to custom – he too will be in torment...! I have
to think of something... By four o’clock, the priest said. That will be our
last chance.
It sounds like a storm is brewing. Listen to the doors and shutters
banging. Don’t let them shut them... They mustn’t be closed. Eleni will have to
hold them open with stones... I know why the winds have blown up. They are
angry...! And there will be worse to follow... Tidal waves, earthquakes...!
I have to do something... to placate the dead, and to save the living...
“Oh Lord, this woman who has fallen into the ways of sinfulness, beholding
your divinity, comes as a bearer of ointments, and laments as she brings you
myrrh for your burial. Saying, Pity me, for night is upon me, dark and
moonless, and I am driven to lust and licentiousness.
“Accept the well-spring of my tears, thou who bringest the waters from
the sea to the clouds. Incline to the sighs of my heart, thou whose ineffable
death did move the heavens. I kiss your immaculate feet. I
shall wipe them with the hair of my head.
When Eve was in the Garden of Eden at the waning of the day, she heard a noise
and she hid, in fear. My all-forgiving Saviour, who will fathom the great
number of my sins? Do not overlook your servant, thou who hast untold
compassion.
*
Yes, I think that this is what must
happen... Quietly, though... So that nobody notices...! Right, then...
_____________________________________
ROULA
God – that’s some wind...! It’s picking up
the chairs...! The house started swaying to and fro with the wind, so we all
came outside. Only the old lady, my “granny”, stayed inside, next to the body.
The wind actually uprooted a couple of trees on the mountain opposite, and sent
them careering down the slope, and a load of stones and rocks too... The dust
is stifling...
The way that wind is blowing, it feels like we’re going to take off at
any moment...! They’re placing stones to keep the doors and windows open. The
wind lifted off a few tiles, and one of them just grazed me... My “aunt” says
that it’s all because of the unburied body. I don’t know what the reason is –
all I know is that I’ve had enough. And how they managed to sweet-talk the
priest, I don’t know...! He said that four o’clock this afternoon would be
their last chance!
What will they do? Is there anything else left to do...? The old lady,
my “grandma”, has started singing hymns... Whatever happens now, I’m going to
keep well out of the way... I’ll wait outside until the priest comes at four.
We’ll get it over with, and then the husband of my “aunt” Despo can give me a
lift down to Larisa. I’m not staying here another night... It’s sending me
completely crazy...!
_____________________________________
ELENI
I heard her singing the hymns and I didn’t
know what to make of it. It isn’t that she isn’t religious... But in her own
way... For all that the priests condemned her for the life she led... She was
singing one prayer over and over again. Mary Magdelene’s prayer to Jesus. And
she sang it as well as any chorister. I thought, her mind is going... she can’t
bear the thought of Fotos’s death... She has been through so much...
I sat down next to her and took her hand. It seemed cold... She didn’t
even realize that I was there. She had leaned her forehead on her left hand,
and she was chanting the refrains.
“...I came to thy wedding, Lord, but I have no clothes to wear that I
may enter in; shine upon the garment of my soul, Oh Lightgiver, and save me...”
*
I thought to rub her hands a little, to
warm them... Staying up all night, I thought, and all the emotion, and her
being eighty years old...
She pushed my hand away. Weakly. She got up,
a bit unsteady on her feet, and all of a sudden started undressing herself...!
I thought, Mother has gone out of her mind, she’s going mad...
She took off the crêepe veil, her black jacket, her black shirt – the
one that buttons to the throat – and stood there in her vest... the white vest
that she wears next to her skin...
It was all red...!
“What have you done?” I screamed. “What have you done...?”
“I have done what I had to do,” she said, simply. And then she fainted.
I unbuttoned her vest. The blood was fresh and she was still
bleeding...!
I froze in my tracks. Mother’s body had drawings all over it...! Her
whole chest was like a picture.
The drawings were a bit faded. There were leaves, and roses... It was so
very strange... This must have been why she always insisted on washing alone!
*
Between her breasts two cypress trees turned their tops towards each
other, as if they were kissing. And right there she had cut a cross, and the
blood was still flowing...!
She half opened her eyes. “Now you know my secret,” she said. “Put my
bloodied vest as the seventh garment. And don’t say anything to anyone. Only
you and I shall know. And God...!”
_____________________________________
THE TREE
I love women. Woman and wild flowers. I
love the colours of wild flowers. White, yellow, and purple. These are the
colours of the land. In ancient times people painted their statues those
colours, and in later times they painted their doors and window frames. People
don’t paint their doors and windows frames any more. Those are the colours of
crocuses and anemones, lilies, irises and asphodel. White, yellow, and purple.
Women are suffering greatly again. It is women who write History. They
carry the world’s great events on their shoulders.
In the old days, the maidens from the distant North used to come, and we
would talk together. Then came the priestesses, clad in white, with their
copper gongs, and garlands in their hair. In their white robes they would lie down
and wait and listen for the whispering of my leaves.
They would ask me of things both great and small. And I would tell them.
Because I knew. The birds from Libya used to tell me, and the snakes from
Acherousia; and the Sun, the great lover, and the invisible flowers, and the
far-off stars and constellations.
Women. We have always loved one another. Even when the big festivals
came to an end and the women in white began to dress in black. There is always
some woman who arrives up here, all out of breath, to ask me things. And I
shall answer...
Because I love women, and wild flowers.
The great sufferings of women, and the colours of flowers. White,
yellow, and purple.
_____________________________________
Translation completed: 6 December 1990