Cool Tips

 

TIME AND TIDE WAITS FOR NO MAN

 

สุภาษิตที่ว่า "Time and tide waits for no man." เราหลายคนคงได้ยินมาบ้างแล้วว่าเวลาและวารีนั้นไม่เคยคอยผู้ใด ดังนั้นคำที่น่าสนใจประจำบทนี้ได้แก่คำว่า "Time" หรือว่า "เวลา" นั้นเอง

                การปล่อยเวลาให้ผ่านไปโดยไม่ทำงานตรงกับภาษาอังกฤษว่า "Time off" ดังตัวอย่างเช่น "He never takes any time off." หมายความว่า "เขาไม่เคยปล่อยให้เวลาผ่านไปโดยไม่ทำงานหรือจะเรียกได้ว่าเขาไม่เคยขอเวลานอกนั้นเอง"

                ในบางสถานการณ์ที่เวลามีจำกัดและมีงานต้องเร่งทำให้เสร็จทันกำหนดนั้น เราจำเป็นต้องทำงานแข่งกับเวลาซึ่งตรงกับสำนวนที่ว่า "Against time" เช่น They are working against time to try and get people out of the rubble alive." ซึ่งแปลว่า "พวกเขากำลังทำงานแข่งกับเวลาและพยายามช่วยเหลือผู้คนให้ออกจากซากอาคารให้รอดชีวิต" ซึ่งเหตุการณ์นี้ก็เคยเกิดในประเทศของเรามาแล้วและผมเชื่อว่าหลายคนคงยังจำได้เมื่อครั้งตึกถล่มที่จังหวัดนครราชสีมา

                สำนวนน่ารู้ที่จะนำเสนอไปต่อมีความหมายถึงเหตุการณ์สองอย่างดำเนินไปพร้อมกันซึ่งคำนี้ในภาษาอังกฤษก็คือ "At the same time" ตัวอย่างเช่น "She was laughing and crying at the same time." ซึ่งหมายความว่า "หล่อกำลังหัวเราะและร้องไห้ในเวลาเดียวกัน" อย่างไรก็ตามสำนวนดังกล่าวนี้อาจมีความหมายในทางตรงกันข้าม (Contrast) ได้ เช่น "You have to be firm but at the same time you should try and be sympathetic." ซึ่งหมายความว่า "คุณต้องเข้มแข็งแต่ในขณะเดียวกันคุณควรจะพยายามและมีความเห็นอกเห็นใจผู้อื่นด้วย"

                คำว่าบางครั้งบางคราวหลายคนรู้จักเพียงคำว่า "Sometimes" ในบทนี้ขอเสนอคำว่า "At times" ในประโยคที่ว่า "He can be really bed-tempered at times." ซึ่งหมายความว่า "เขาอาจจะอารมณ์เสียได้บ้างครั้งบางคราว"

                ท้ายสุดนี้สำนวน "Time after time" นั้นหมายถึงหลายครั้งหลายหน เช่น "You will get a perfect result time after time if you follow these instruction." ซึ่งได้ความว่า "คุณจะได้ผลลัพธ์ที่สมบูรณ์แบบแทบทุกครั้งหากคุณทำตามวิธีการเหล่านี้"

 

ข้อมูลจาก websites ประเภทต่างๆ Cool Sites
เคล็ดไม่ลับในภาษาอังกฤษ Cool Tips
เก็บมาฝาก Cool Stuff

Hosted by www.Geocities.ws

1