|
Cool
Tips
|
ALONE BUT NOT LONELY
จากชื่อเพลง
You Are Not
Alone คงทำให้เราอบอุ่นขึ้นมาได้ไม่น้อยว่าเราไม่ได้อยู่อย่างโดดเดี่ยว
แน่นอนว่าไม่มีใครอยากอยู่อย่างโดดเดี่ยว
แต่ในบางสถานการณ์ความเงียบสงบแล้วการให้เวลากับตัวเองเงียบๆ
ก็มีความจำเป็นไม่น้อยเหมือนกัน เช่นสำนวนที่ว่า "Go it alone"
ในประโยคที่ว่า "Andrew decided to go it alone
and start his own business." ซึ่งแปลว่า "แอนดริวตัดสินใจเลือกทางเดินและเริ่มธุรกิจของเขาเอง"
อีกสำนวนที่เกี่ยวข้องกันได้แก่ "Leave something alone"
ซึ่งแปลว่า "อย่ายุ่งกับมัน"
เช่น "I have told you
before-leave my things alone." ซึ่งมีความหมายว่า "ผมได้บอกคุณก่อนแล้วว่า อย่ายุ่งกับสิ่งของเหล่านี้ของผม"
อีกสำนวนที่แปลว่า "ดูแลตนเองเพียงลำพัง
หรือทำได้โดยลำพัง (Stand alone) เช่น "These
islands are too small to stand alone as independent states." จากประโยคนี้เราจะได้ความหมายว่า "เกาะเหล่านี้มีขนาดเล็กเกินไปที่จะเป็นดูแลตนเองในฐานะรัฐอิสระ"
บางครั้งคำว่า "Alone" ก็ยังมีความหมายเหมือนกับคำว่า
"Only" ที่แปลว่า "เท่านั้น"
ดังในประโยคตัวอย่างเช่น "Price alone is not a
reliable indicator of quality." ซึ่งหมายความว่า "ราคาไม่ได้เป็นตัวชี้วัดคุณภาพเท่านั้น"
อย่างไรก็ตามมีหลายครั้งคนเรามักคิดว่า "Alone"
นั้นมีความหมายว่า "ลำพัง" และคนที่อยู่ในสภาพนั้นน่าจะเต็มไปด้วยอารมณ์แห่งความเหงาอ้างว้าง หลายวันก่อนผมได้มีโอกาสพูดคุยกับเพื่อนๆ
ในห้องสนทนาทางอินเตอร์เน็ต ผมถามเพื่อนคนหนึ่งว่า Are you alone?
(นายอยู่คนเดียวหรือ) เขาพิมพ์ตอบมาว่า "Yes,
I am alone but not lonely." ทำให้ผมตาสว่างว่าการอยู่คนเดียวกับความอ้างว้างนั้นมันคนละเรื่องกัน
มีประโยคตัวอย่างอีกสองประโยคที่อยากเสนอเพื่อให้คุณๆ ได้ลองพิจารณาดู เช่น "I
like being alone in the house." (ผมชอบอยู่คนเดียวในบ้าน)
และอีกประโยคที่ว่า "Sam was very lonely when he
first moved to