|
One
theme consistently reemployed throughout Shakespeare’s plays is that of the
Other. The Other is usually characterized as a character that is somehow
separated, stigmatized, or noted as being different from the mainstream ideal.
For the Elizabethan England of Shakespeare’s time, it may have been a
self-defensive maneuver against the encroachment of something which threatened
too close to home (Bartels 450). Bryant lists several methods used to employ
this convention of the Other: race such as that of Shylock and Aaron,
nationality as in Iachimo, bastardy such as the characters Don John and Edmund,
social status such as that belonging to Iago, and deformity, for example,
Richard III (35). Not every Other is characterized as evil, but nonetheless
depicted as being somehow different or separated from society. Characters such
as Malvolio, Faulconbridge, Macbeth, and Othello are of this subdivision.
One sect of Otherness is that of race. During this time,
England seems at first glance to be separated culturally from any area of the
Ottoman Empire. However, this assumption proves to be false. There are four
characters in Shakespeare’s plays, Caliban, Othello, the Prince of Morocco,
and Aaron, who are of distinctly African, or Moorish heritage. Whether these
persons were of Negro, Berber, Spanish, or Arab descent is definitely in
question. The use of the term Moor also is of importance. This word is used to
describe Aaron and Othello, but not to describe Caliban or the Prince of
Morocco, both who come from areas classically referred to as being Moorish. The
origin of the word Moor comes from the word mauri. Mauri refers to the Berbers
who lived in the Roman province of Mauritania, in North Africa (Everett 104).
However, the English language expanded upon this word, making it more
generalized and ambiguous, coming up with further descriptions such as
blackamoor, a word which denotes darker skin color. Whether the term Moor had a
definition of white or black, of pagan or Muslim religion, or area of origin
seems to be interchangeable when one notes the differences between
Shakespeare’s four characters. Sources of the Elizabethan image of the Moor
most likely came from sources such as classical descriptions, actual encounters,
travel narratives, and literary conventions (Bartels 433).
Why is the Moor prevalent during Shakespeare’s time? What
was the importance of or the sources for this new Other in English literature?
Shakespeare uses the Moor as being characterized in several ways and used for
varied dramatic purposes. In order to have a full understanding of the Moorish
character in Shakespeare’s works, one must look to history’s relations and
depictions of the Moor and how it influenced Shakespeare.
Moors were characterized in Elizabethan England as being
alternately or even simultaneously noble or monstrous, civil or savage. Being a
different race meant, primarily, being an Other, non-English, as well as
non-Christian (Braxton 8). The term Moor, as I have noted before, was fairly
vague in definition. Bartels points out that in common usage, the word was used
many times interchangeably with “similarly ambiguous terms as ‘African,’
‘Ethiopian,’ ‘Negro,’ and even ‘Indian’” (434). The convention of
Christian art to represent Satan or other devils as being black or dark-skinned
also lent another connotation to the reader, viewer, or performer of
Shakespeare’s plays. The Moor’s increasing visibility in print most likely
paralleled an increasing visibility in actual English society and/or knowledge
(Bartels 434). There are three possible branches that most likely gave birth to
the confused Elizabethan image of who and what a Moor was. This would be the
Spanish Morisco, the North African Berber/Arab, and the Negro.
The advent of Islam’s revelation and spread throughout the
area of North Africa took place in the seventh and eighth centuries C.E. The
invaders were of Arabic origin, having dark skin and hair. The previous
inhabitants of the Maghrib, or Morocco, Algeria, Tunisia, Lybia, and so on
towards Egypt, were the Berbers. The Berbers are a people who had inhabited this
area for so long that few truly know their origin. There are references to them
going back as far as Homer’s lotus-eaters. The Arabs and Berbers subsequently
went out into Spain in the eighth century C.E. With these invasions came along
not only Berber, Negro, and Arab blood, but the religion of Islam, pre-Islamic
culture, and intermarriage. Barbara Everett’s article “’Spanish’
Othello: The Making of Shakespeare’s Moor” points out that although some of
the invaders into Spain were Arab, the majority were of the Berber ethnicity
(104). Another fact is noted that throughout north Africa, Berbers (from whence
the terms Barbary and Barbarian sprung) are characterized less by race than by
linguistic family. Berbers range in color from very dark with Negro facial
features to very Caucasian with blond hair and blue eyes.
From the eleventh century through the fifteenth century, the
Christians reconquered Spain, with the year 1492 not only marking the discovery
of the Americas and the expulsion f the Jews by Ferdinand and Isabella, but the
final part of Spain, otherwise known as Granada, being reclaimed. With the
reclaiming of Spain came a need for the Orthodoxy of Catholic Christianity. Pope
Paul IV’s reference to “that breed of Moors and Jews, those dregs of the
earth,” shows how the threat of the reconquest of Spain by the Berbers caused
a great widespread fear and racism. In the Cronica Sarracina, King Roderigo’s
sins are the cause of the Arab invasion to take over Spain (Burshatin 103). As a
result of these fears, many Moors inhabiting Spain adopted a more European
culture, with many embracing Christianity, at least at surface level, becoming
what were later termed Moriscos (Braxton 7).
With politics of the late 1500s and early 1600s, not much had
changed in terms of enmity. Israel Burshatin states that the Moors in North
Africa were seen as “deadly bretherin” of the Ottoman Turks, and it was not
difficult to expand this feeling to the Spanish Moriscos (99). Racial strife
between the Moriscos and the Catholic population characterized the last decades
of the 1500s (Everett 105). In 1609, this hatred and fear culminated into the
expulsion of some 300,000 Moriscos by Phillip III (Burshatin 98; Everett 105).
The story told in Genesis 21 verses 8-10 of Abraham’s expulsion of Hagar and
Ishmael paralleled what Spain saw in itself. Queen Margarita was seen as Sarah
and Phillip III as Abraham casting out the “illegitimate” Morisco
Ishmaelites (Muslims), and retaining the legitimate child, or Catholic Spain
(Burshatin 113-14).
International trade and politics of the Elizabethan era also
lent a hand in Shakespeare’s depiction of the Moor. Although the Spanish
interpretation of the Arab/Berber/Negro was most likely a factor in the
Elizabethan image, extensive trading contracts and international diplomacy had a
fair hand in offsetting the negative stereotype while at the same time
perpetuating it. Both England and what we will call Morocco had a great
anti-Catholic, anti-Spanish sentiment that bound their relationship further (D’Amico 7). Although Africa was considered a continent of infidels and pagans
by many, the political danger of an invasion by Catholic Spain prompted England
to forgo the stigma of trading in munitions with Morocco. The Moor in English
Renaissance Drama by Jack D’Amico chronicles the international trading carried
on in North Africa and the Ivory and Gold Coasts further south. Continuous trade
was believed to have begun in the mid sixteenth century (D’Amico 8). Blacks
from Africa were also first present in England during this time. Although mostly
documented as slaves, before the triangular slave trade became
institutionalized, there were also many free blacks who came and went throughout
Europe (Jones 15).
During trading expeditions, many times English merchant
traders would forcibly kidnap native peoples from the African continent and take
them back to England. They were oftentimes taught English, and were later used
as interpreters during further voyages to the same lands (D’Amico 10). This
displays how the people of the African continent were viewed as being socially
inferior by the white, Christian Englishman. These “Moors” who were now
living in England were probably put on display to some extent as a kind of
curiosity, and therefore, were most likely visible enough to lend an idea to the
general English mind.
Trading continued with such countries as Morocco and Guinea
for such items as gold, dates, gum arabic, horses, ivory, and sugar in exchange
for English cloth. However, politics began to have a greater focal shift towards
North Africa as well. Relations between Spain and England were rapidly
deteriorating in the 1570s, and England’s fear of invasion increased
(D’Amico 16). England found itself having a greater need for saltpeter, a dear
military supply. English traders discovered that Morocco had a surplus of
saltpeter as well as a need for iron bullets and other munitions. Against the
protests of the Portuguese and Spanish, England went ahead with the trade of
these items, with Queen Elizabeth stating that Morocco had its own leaders (i.e. not the Portuguese or Spanish) (17).
In 1577, Mohammed El-Mesloukh, otherwise known as “the
Black King” through his mother’s side, was overthrown by his uncle on his
father’s side Abd El-Malik (D’Amico 16). Trading merchants and English
diplomats noted not only the differences of the lighter complexion of Malik, but
also noted how he was “versed in the Old and New Testaments.” This view lent
to the Elizabethan picture of a Moor as having lighter, or orientalized skin
(20).
Perhaps the greatest event to take place as an influence on
Elizabethan England’s view of North Africa was in 1578 at the Battle of
Alcazar. This battle drew the attention of all Europe not only because of the
victory of the Moroccans, but by the fact that three kings died during this time
(D’Amico 18). This battle “marked the end of Portuguese influence... and the
eventual annexation by Spain” (21). El-Malik, who was believed to be poisoned
during the battle, was succeeded by his brother Ahmed El-Mansour (meaning
victorious) (20).
El-Mansour’s position as king was unstable at best in the
beginning, and he received political pressure from two areas of the world: the
Spanish and the Ottoman Turks, two nations that just happened to be enemies at
the time. Equally inconvenient for Mansour was the fact that Spain possessed
Moulay ech-Cheikh, the Christianized son of El-Mesloukh, who was otherwise known
as “Don Philip of Africa” (D’Amico 21). The Turks also had their own
pretender to the Moroccan throne, Mansour’s nephew Moulay Ismael, the son of
El-Malik. With pressure from Spain in the North and from the Ottomans from the
East, El-Mansour was forced into making an alliance with Spain in the form of a
“mutual pact against the Turks” (22).
England continued to be a factor in Moroccan history. Without
the past Portuguese influence, Spain was an even greater threat than before:
Whatever else may have happened, though trade and
diplomacy could not wash the Moor white, they
might
make him look better than a Spaniard (22).
Trade became institutionalized with the formation of The
Barbary Company by Queen Elizabeth. In addition, an embassy of Moroccans were
received by Elizabeth in 1600. The development of a bi-characterization of the
Moor arose. those merchants not belonging to The Barbary Company who preferred
old, unregulated trade tended to characterize the Moor as being unpredictable
and devious. These same characteristics were reversed by others, showing the
Moor as being good business men or shrewd. Islam was characterized as being
either, “too incontestably different or too appealingly the same” by world
leaders (Bartels 439). Also along with a Moroccan envoy to England in 1600,
there were two decrees issued by Elizabeth in 1599 and 1601, expelling Moors
from Africa as well as Spanish Moriscos from the boundaries of England (Braxton
4).
History plays its own part in how the Moor came into the
spotlight of the Elizabethan era. Another source, perhaps closer to Shakespeare,
was that of the literature of the period. Moors appear not only as subject
matter in writings during this time, but as authors as well. Two nooks that may
have influenced people’s views of Africa were Hakluyt’s Principal
Navigations, written in 1589, and John Leo Africanus’ A Geographical Historie
of Africa, which was widely read in Europe in the latter half of the 1500s and
translated into English by John Pory in 1600 (Bartels 435).
Hakaluyt’s work is characterized by descriptions of his
personal travels through various areas of Africa. In regards to the idea of the
Moor, he refers to their place of habitation as the “hither part of Africa
which is now called Barbarie” (Bartels 439). The North African is further
described as being orientalized and more “civilized” than the remainder of
the continent. Unfortunately, Hakaluyt also makes the usual cross-terming by
intertwining the word Moor with that of African, Negro, and “Ethiope” (438).
The story of John Leo Africanus is not only of an author, but
of a Spanish Morisco. Born “Al-Hassan Ibn Mohammed Al-Wezaz Al-Fasi” in
Granada, he traveled extensively throughout Africa and wrote a book about his
experiences and observations (Bartels 437). Hailed as one of the least bigoted
authors upon the subject of Africa, it is noted that his Geographical Historie
is sans Anthropophagi (man-eaters) and “men whose heads / Do grow beneath
their shoulders” (Bartels 436; Othello 146-7). Later one, Al-Fasi converted to
Catholicism, making him an official Morisco, and was later renamed John Leo at
his baptism by Pope Leo X, and later Africanus after his writings (Bartels 437).
Such narratives from “experts” on Africa and political
events led to works centering around the North Africa or Barbary area.
Christopher Marlowe’s Tamburlaine the Great Part I depicts the character
Bajazeth a “dread lord of Afric” with companions “great kings of
Barbary” (D’Amico 45). Robert Greene’s Orlando Furioso, written in 1594
depicts exotic rulers of distant lands such as the Soldan of Egypt and
Mandricard, the king of Mexico (42). Peele’s The Battle of Alcazar, written
one year after the actual event took place, depicts what seems consistent with
English literature’s Moor: a dichotomy of bipolar opposites with the ruler
Muly Hamet depicted as a “cruel blackamoor” and his uncle Abdil Melec as an
orientalized dignified “white” Moor (Bartels 434).
These dual images of the noble versus evil in terms of Moors
goes on to reveal a series of further bipolar opposites: lighter versus darker,
affluent versus ignorant, powerful versus weak, and outsider versus insider.
Although the Moor is used by Shakespeare to depict that of the Other in society,
there are varying degrees of Otherness. The character can be accepted within the
society to a certain point or rejected completely due to other factors. Aside
from these characteristics, it is also fascinating to note a similarity between
all four of Shakespeare’s Moors: their sexuality and/or sexual relations with
white European women. Using the theory of bipolar opposites, I propose to
contrast the characters of Othello, Caliban, Aaron, and the Prince of Morocco.
Firstly, I will address the Moors who are not specifically
pointed out as being Moors: the Prince of Morocco in The Merchant of Venice and
Caliban from The Tempest. Both of these characters are Others due to their
births. Caliban’s mother, Sycorax, was from Argier, otherwise known as Algiers
in North Africa (Tempest 408). His mother is further characterized as being
blue-eyed, and therefore it follows that she is most likely of Berber descent.
The Prince of Morocco is another character who is not
specifically referred to as a Moor by Shakespeare. He is given a country of
origin in his very title, setting him apart as Other by his non-European and
non-Venetian background. From what we know of history in this paper, he was most
likely one of those “tawny” orientalized Moors that was romanticized into
the exotic. His Otherness is due not only to his country, because every suitor
Portia has except Bassanio is foreign, but his skin color. He asks that Portia
not judge him by his complexion, and goes on to describe it as the “livery”
of the sun. The word livery denotes an outfit worn by a servant, offsetting
Morocco’s noble blood which he proclaims ready to shed at a moment’s notice.
The similarities between the Prince and Caliban then seem to
diverge for a moment. Caliban is depicted as a deformed lowly servant of
illegitimate birth (Tempest 461). Morocco is a man who plays an important role
in Western society by mediating tensions between Europe and the Ottoman Empire
(D’Amico 162). He has his own power, and is of noble birth aside from his
coloring. In addition, the Prince of Morocco is shown as being noble on the
inside, whereas Caliban is a monstrous schemer seeking to gain power, or at
least a better master than Prospero. Prospero claims Caliban as being “a
devil, a born devil, on whose nature / Nurture can never stick” (Tempest 450).
Portia, although she pokes jokes at all her foreign suitors says to Morocco that
“yourself, renowned Prince, then stood as fair / As any comer I have looked on
yet / For my affection” (Merchant 60). However, the Prince remains an outsider
by the fact of his boasts of military conquests, scimitars, and nationality. The
test of the caskets further lends to a sense of Otherness even if Morocco is not
a true outsider. Only an insider of Venetian society could truly understand the
double meanings of the written messages as well as the types of metals upon
which they are inscribed. D’Amico points out that cultural relativism plays a
part, showing Morocco’s trust that the words on the caskets are literal in
meaning (173).
When addressing the subject of Caliban, his part in society
is non-existent in a sense because before the advent of the tempest, his society
and world consisted of only three people. Being in such an artificial situation
is painfully obvious by his switching of allegiance from Prospero, a nobleman,
to that of Stephano, a drunken butler. This shows he is not versed in the social
classes. Although Caliban and the Prince of Morocco both play minor parts in
Shakespeare’s plays, their Otherness is clearly defined by their ethnic
backgrounds.
Otherness also bleeds over with the Moor in main characters
as well. Both Othello and Aaron are considered to be major characters in the
plays Othello and Titus Andronicus. Even though each man is portrayed as being
blackamoors, their treatment by Shakespeare also reflects several dichotomies.
In reference to ethnicity and race, both Othello and Aaron
are portrayed as being referred to as Moors. Although neither are named as being
African or Negro, Othello’s “thick lips” and black skin are pointed out on
several occasions (Othello 5). Aaron is also characterized as being a
“blackamoor,” “raven-colored,” and possessing woolly hair (Titus 63).
However, when reading Othello closely, I came upon two situations that lead to
some speculation about Othello’s origins that would logically follow a doubt
about Aaron as well.
At the beginning of the play we have two characters, Iago and
Roderigo, talking about how much they hate the Moor Othello. Barbara Everett
points out two interesting facts: the names of these men are Spanish in origin,
not Italian as one would expect in Venice, and, more specifically, the name Iago
is a shortened version of the Spanish name Santiago. Saint James of Spain, also
known as “St. James the Moor-killer” assisted in the eleventh century Battle
of Clavijo, which turned the tides in the Moorish-Spanish struggle for land
control (103). In Spanish, Santiago is how one would say Saint James (104).
Isn’t it convenient that Othello’s villainous enemy happens to be the
namesake of a man noted for the slaughter of Spanish Moors? In addition, with
this Spanish aspect inserted into the picture, could Othello be a Morisco?
Furthermore, Aaron’s nationality or country of origin is vague in part because
of the fact that the play Titus Andronicus is staged in ancient Rome, not at the
turn of the seventeenth century like the other three plays.
Othello and Aaron diverge in numerous ways. Othello is a
definite Other due to his skin color, but is more of an insider than his
Caucasian enemy Iago. This is displayed in Iago’s assertion that in following
Othello, he is following himself (Bartels 451). In addition, D’Amico states
Brabantio, Desdemona’s father, doesn’t see Othello as any kind of threat or
“someone to guard against” until after his daughters subsequent elopement
(164).
Aaron in Titus Andronicus is definitely an Other who can also
be categorized as an outsider. Bartels notes that while “Aaron has the freedom
and ability to manipulate and maneuver close to the court circle, he is still an
underling servant with no possible avenue for advancement” (449). In act five,
scene one, Aaron recognizes the fact that his complexion is a hindrance to
societal acceptance, “thou mightest have been an emperor,” when speaking to
his illegitimate blackamoor son by Tamora, queen of the Goths (Titus 111).
Another separation between Othello’s Moor and Aaron is that
of power in their environment. Othello serves a function within society whereas
Aaron must manipulate in order to get anywhere. In Titus Andronicus, black is a
threat and white is beloved. This shows through in Tamora’s duplicitous
dealings regarding her white son and her black son. At the opening of the play,
we find Tamora pleading for the life of her white son to Titus Andronicus, but
to no avail; he is murdered. Later on in the play when she gives birth to her
son sired by Aaron, and the infant’s complexion uncovers Tamora’s infidelity
with her slave, she orders Aaron to commit infanticide on his own son. The
result is the opposite, however, and as far as we know, Aaron’s offspring is
the only son who lives (Bartels 446).
Lastly, one characterization that all four characters seem to
share is that of the Moorish sexuality. All four men are portrayed as sexually
aggressive in one form or another. Christian tradition at this time had the
notion that Africans were descendants of Ham, the son of Noah who was cursed for
gazing upon the naked body of his father (D’Amico 64). Also, the
identification of Islam with polygamy and legal concubinage gave an image of a
Moor who was “frequently represented as sexually unrestrained” (63-65).
Miscegenation and miscegenist desires were a common theme emerging in
literature, for example, Aphra Behn’s Oroonoko. Although not portrayed
specifically as a societal threat by Shakespeare, sexuality and the Moor were
undivided in his plays. Othello, the “old black ram” is characterized as
preoccupied with “making the beast with two backs” with the “white ewe”
Desdemona (Bartels 448). In addition, Iago also mentions that he has heard a
rumor that Othello is “tupping” his own wife. Aaron is the “raven colored
lover” of Queen Tamora (443). The Prince of Morocco is a suitor to Portia; a
man whose skin color has drawn “the best regarded virgins of our clime,”
making the Prince not just sexual, but boastful as well (Merchant 59). Finally,
in The Tempest, Prospero addresses Caliban: “I have us’d thee, / ...with
human care, ... / till thou didst seek to violate / The honour of my child”
(411). Even Caliban, the lowliest Moor portrayed by Shakespeare’s plays, is
involved with cross-racial desire.
So many contradictory aspects surround the Elizabethan image
of the Moor. The varied historical references point to differences in ethnic
origin, religion, temperament, and savagery give forth two opposing sides to the
tale of the Moor. Always an Other, Shakespeare uses the ideas of the Moor to
create effective reflections of Elizabethan society’s ethnocentric view of
other cultures. Ranging from the Morisco to the Negro, these widely diversified
images still do not wipe out the fact that, good or evil, Othello, Caliban, the
Prince of Morocco, and Aaron all lose in the end.
Works
Cited
Bartels, Emily C. “Making More of the Moor: Aaron, Othello, and Renaissance
Refashionings of Race.” Shakespeare
Quarterly. 41.4 (1990): 433-452.
Barthelemy, Anthony. Black Face, Maligned
Race: The Representation of Blacks in English Drama from Shakespeare to
Southerne. Baton Rouge: Louisiana State UP, 1987.
Braxton, Phyllis Natalie. “Othello:
The Moor and the Metaphor.” South
Atlantic Review. 55.4 (1990): 1-17.
Bryant, J.A. Jr. “Aaron
and the Pattern of Shakespeare’s Villains.” Renaissance
Papers. (1984): 29-36.
Burshatin, Israel. “The
Moor in Text: Metaphor, Emblem, and Silence.”
Critical Inquiry. 12.1 (1985): 98-118.
D’Amico, Jack. The Moor in English
Renaissance Drama. Tampa: University of South Florida Press, 1991.
Everett, Barbara. “ ‘Spanish’ Othello: The Making of Shakespeare’s
Moor.” Shakespeare Survey. 35
(1982): 101-112.
Jones, Eldred. The Elizabethan Image of
Africa. Charlottesville: UP of Virginia, 1971.
Shakespeare, William. The Merchant of
Venice. Ed.
Kenneth Myrick. New
York: Signet, 1965.
---. Othello. Ed. David Bevington. New
York: Bantam Books, 1988.
---. The Tempest. Ed. Charles W.
Eliot. New York: P.F. Collier & Sons, 1969.
---. Titus Andronicus. Ed. Sylvan
Barnet. New York: Signet, 1964.
|