TTT-Himnaro Cigneta (al la titolpagxo)

RIKOLTO

Ni plugas la kamparon

We plough the fields and scatter
Wir pflügen und wir streuen

Ĉiu bona donaĵo kaj ĉiu perfekta donaco estas de supre, malsuprenvenanta de la Patro de lumoj, ĉe kiu ne povas ekzisti ŝanĝo, nek ombro de sinturnado : Jakobo 1.17

Tradicia kultivista kanto el Hessen Darmstadt, Germanio
Redaktis kaj publikigis : Matthias CLAUDIUS, 1782
Angligis : Jane Montgomery CAMPBELL, 1861
Esperantigis : J. GOURLAY

Fonto : HE 231 = AK 110

  1. Ni plugas la kamparon, kaj semas nia man',
    Sed kreskon donas Dio laŭ sia propra plan';
    Li sendas neĝon vintran, kaj varmon de somer',
    Venteton kaj sunbrilon, kaj pluvon por la ter'.
         Dio ĉion donas al ĉiu sub la sun'.
         Do danku ni kun laŭta kri' pro amo Lia nun.

  2. La apudvoja floro, vespera bela stel',
    La kreitaro venas de Dio en ĉiel'.
    Obeas lin la ventoj, la birdojn nutras li,
    Kaj ĉiutagan panon donadas li al ni.
         Dio ĉion donas al ĉiu sub la sun'.
         Do danku ni kun laŭta kri' pro amo Lia nun.

  3. Ni dankas vin, ho Patro, pro tiom da bonaĵ',
    Pro semo kaj rikolto, pro sano kaj manĝaĵ'.
    Al vi ni povas doni nenion pro la bon',
    Sed estu niaj koroj por ĉiam via tron'.
         Dio ĉion donas al ĉiu sub la sun'.
         Do danku ni kun laŭta kri' pro amo Lia nun.

Melodio : WIR PFLÜGEN
Komponis : Johann Abraham Peter SCHULZ, eld. 1800
MIDI TCH


TTT-Himnaro Cigneta
is affiliated with
Eldonejo Cigneto
Hosted by www.Geocities.ws

1