LAŬDO AL DIO |
Granda Di', ni laŭdas Vin
Großer Gott, wir loben dich
Te Deum laudamusVerkis (latine) : verŝajne, episkopo NIKETA de Remesiano (en Dacujo), 4a jc
Reverkis (germane) : Ignaz FRANZ, 18a jc
Esperantigis : Hendrik Arie DE HOOG, 20a jcFonto : AK 13
Granda Di', ni laŭdas Vin,
Viajn verkojn ni honoras;
Antaŭ la eterna tron'
En la gloro de l' ĉieloj
Sankta, ho, Sinjor', Regant'
De l' ĉielaj regimentoj,
Je honor' de l' Patro ni
Ĉie, homo kaj infano,
Ho, Spirito, sankta Reĝ',
Kiu ĉiam nin instruas,