About Project
Main Page of the Games
Children Customs
Each of us was a child once...
Resources
Games list
Teachers and students involved in the project
Main Page of the project
English, Spanish, Catalan, French, Finish, Romanian
Compter en français
Un, deux, trois
Je vais dans le bois
Quatre, cinq, six
Cueillir des cerises
Sept, huit, neuf
Dans un panier tout neuf.
Mihaela Postelnicu and students <[email protected]>
Teacher of French, Eforie Sud Highschool, Romania
Counting-out rhymes in Catalan:
Una mosca caganera
s'ha cagat a la peixera,
quantes cagarades ha fet?

Un potet d'arròs
pis, pas, pos.

Spanish Counting-out rhymes
En la casa de Pinocho
todos cuentan hasta ocho:
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis , siete, ocho.

En la casa de Espinete
todos cuentan hasta siete:
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis , siete.

Skipping-rope songs in Catalan:
A la barrejada qui no entra para,
A la barrejada qui no surt, perdut.

Si la barqueta es tomba
nena, no tinguis por.
Aixeca la corda enlaire
que saltaràs millor.

A la una, cau la lluna.
A les dos, menja arròs.
A les tres, no diguis res.
A les quatre, xocolata.
A les cinc, l'esquellerinc.

Skipping-rope songs in Spanish:
Rey, rey
¿Cuántos hijos yo tendré?
Soy pequeña y no lo sé:
uno, dos, tres.....

Rey, rey
¿Cuántos años viviré?
Soy pequeña y no lo sé:
uno, dos, tres.....

More counting-out rhymes in Catalan.
Quatre pedres hi ha al carrer
les he contades molt bé
de color de xocolata,
una, dues, tres i quatre.

Dalt del cotxe hi ha una nina
que en repica els cascavells,
trenta, quaranta
l'ametlla amarganta
el pinyol madur,
ves-te'n tu.
Si tu te'n vas (or "Si no te'n vas")
nero, nero, nero,
si tu te'n vas (or "si no te'n vas")
nero, nero, nas.

Coral Puigferrer i Badia (10 years)
Blanca Puigferrer i Badia (7 anys)
Escola Verntallat, La Vall d'en Bas, Girona, Spain
Teacher: Rafael Badia <[email protected]>
Children Rhymes from Argentina:
La noche es la noche
El gris es gris
El vacío es vacío
Cuando uno no está feliz.

The night is night
Grey is grey
Emptiness is emptiness 
When one is not well.

Julieta Isabel and Alejandro Daniel Alvarez
Escuela Maria Curie 206
Trelew-Chubut, Argentina 
De tin marin de do pingue titeremacara titerecue yo no fui fue tete pegale, pegale que fue el.
Ta te ti suerte para ti chocolate con mani

ta-te-ti- suerte para ti si no sera para ti chocolate con nescuy figurita de San Martin.

Ayelen, (9) y Ezequiel (8)
Escuela Windlands de Zapala, Nuequen, Argentina
Teacher: Adriana Vilela <[email protected]>
Statues


Dancer, dancer, moving there,
Moving, miming everywhere,
Acting, playing, as you will-
Dancer, dancer, stand quite still!
Statues, statues, standing there,
Motionless, and light as air,
Far removed from thoughts of men
Statues, statues, live again!

Maria Dumitru
Duiliu Zamfirescu School, Focsani, Romania


These are Rhymes, which we use to decide who will be "on" in a Game:

Train Train number nine,
Running on the Cork line
If the train goes off the track
Do you want your money back?
Yes or no?
Y_E_S spells Yes and you are out like it or not!

My mother and your mother were hanging out the clothes.
My mother gave your mother a dig on the nose.
What colour was her Blood?
Answer: (Blue)
B_L_U_E spells Blue and you are out like it or not!
(Linda, Rang 4)

Marianne McGough <[email protected]>
IT Teacher, CBS Primary School
New Road, Ennis, Co. Clare, Ireland
Melcul


Melc, melc, codobelc,
Scoate coarne bouresti
Si te du la baltã
Sã bei apã caldã,
Si te du la Dunãre
Sã bei apa tulbure,
Si te du la mare
Sã bei apa tare
Si mi te fã mare,
Sã mã duci cãlare!
Si te du la râu
Si bea din pârâu,
Si te rotunjeste,
Cât un ou, cât un bou,
Sã mã porti bãdie,
Sus pe cochilie,
Pe deal, pe câmpie,
Prin glie, mosie,
Tot cu sprintenealã,
Cu a ta iutealã!
Eu de bucurie
Si de veselie,
Sã strig
Cucurigu, rigu,
Merg cu digu, digu!
(Claudiu, George, Monica, Dana, Robert, Marian, Cosmin, Elena, Andreea, Mihai, Lefo Picii)

Teacher: Alina Cristina Theodorescu
Carmen Sylva School
Eforie Sud, Romania <[email protected]>
Children's Rhymes in Finland


These verses cannot be translated in English, they are just sequence of words arranged metrically by children in order to start a game. (Counting out rhymes)

Entten tentten telika mentten
Issun kissun vapula vissun
Eelin keelin klot
Viipula vaapula vlot
Eskon saun piun paun
Nyt mä lähden tästä pelistä
Puh pah pelistä pois.

Costin Tudose, Finland
Other Children' Rhymes from Spain


En la casa de Pinocho -------------- In the Pinocho's house
sólo cuentan hasta ocho. ---------- only count to eight
Uno, dos, tres, cuatro, -------------- one, two, three, four,
cinco, seis, siete, ocho. ------------ five, six, seven, eight.
Pinocho se comió un bizcocho -- Pinocho eated a cake
a las ocho. ------------------------------ at eight.

Compilated by Jennifer Martín, 9 years.

Pinocho fue a pescar --------------- Pinocho went to fish
al río Guadalquivil, ------------------- to the Guadalquivir river
se le perdió la caña, ---------------- he lost his helm>
pescó uno, ----------------------------- he fished one,
pescó dos, ----------------------------- he fished two,
pescó tres, ----------------------------- he fished three,
pescó cuatro, --------------------------he fished four,
pescó cinco, -------------------------- he fished five,
pescó seis, ---------------------------- he fished six,
pescó siete, --------------------------- he fished seven,
pescó ocho, --------------------------- he fished eight,
la copla de Pinocho. --------------- it's the count of Pinocho.

Compilated by Esther Cabrero, 9 years.

Una señora gorda ------------------ A fat woman
se fue a bañar, --------------------- went to take a bath
se quitó la ropa -------------------- she undressed
¿a dónde fue a parar? ----------- ¿Where did the clothes go?
A Burgos, a Soria ----------------- To Burgos, to Soria (Spanish cities)
o a la capital de... ---------------- or to the capital of...
(The child call one city, for example Madrid)
Este niño dice que ---------------- This child say that
ha estado en... Madrid. ---------- he has been in...
(If the child has been any time in the city called he's out. If he hasn't been in the city the child that called the city is out).

Compilated by Yanira Domingo, 9 years.

Don Chimplín, --------------------------- Mister Chimplín
¡qué bonito es usted! ----------------- What beautiful are you!
Claro que sí, ----------------------------- Of course,
porque como muy bien, ------------- because I eat a lot
voy a mi casita, ------------------------ I go to my little house
me tomo un café, ---------------------- I take a coffe
luego mi criada ------------------------- then my server
me rasca los pies. -------------------- cares my feet.
Flor con flor, ----------------------------- Flower with flower
clavel con clavel, ----------------------- pink with pink
me ha dicho mi madre --------------- my mother has said
que elija usted. ------------------------- that you have to choose.

Compilated by Abraham Romero, 10 years.

Un, dos, tres, ------------------------- One, two, three
pim, pam, fuego, --------------------- pim, pam, fire
la gallina pone un huevo ----------- the hen lay an egg
a la hora del recreo ------------------ to the playgroung time.

Compilated by Sandra Abad, 9 years.

En un plato de ensalada ---------- In a plate of salad
comen todos a la vez. ------------- everybody eat at time.
Jugaremos a las cartas, ---------- We'll play to the playing carrds
sota, caballo y rey. ----------------- sota (¿?), horse and king.  (three special cards in the Spanish pack of cards).

Compilated by Javier Díez, 11 years.

En la casa de Espinete,
sólo cuentan hasta siete,
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete.
(Daniel Bolado, 11 years old)

Una mosca puñetera,
se cagó en la carretera
y vinieron los bomberos,
se tiraron cuatro pedos:
uno, dos, tres, cuatro.
(Daniel Bolado, 11 years old)

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,
ocho, nueve, diez, once, doce, trece, catorce,
quince, dieciséis, diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinte, ventiuna.
La pirula.
(Daniel Bolado, 11 years old)

Don Juan de Villanaranja,
lo bien que fuma,
lo bien que canta,
tiene la barriga llena
de vino tinto,
de vino azul,
¿a quién salvas tú?
(Isabel de la Calle, 11 years old)

Mortadelo y Filemón
se fueron de excursión,
¿Verdad que sí?
¡Sí!
¿Verdad que no?
¡No!
¿Te gusta la sal?
¡Sí!
Pues entonces sal.
(Isabel de la Calle, 11 years old)

En un café
se rifa un pez
al que le toque
el número diez.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez.
(Javier Benito, 11 years old)

En la casa de Pinocho
Sólo cuentan hasta ocho.
Uno, dos, tres, cuatro,
Cinco, seis, siete, ocho.
(Javier Benito, 11 years old)

Una dela,
dela catola,
quila quileta,
estaba la reina
sentada en su gabinete.
Vino el Gil,
pagó el candil,
candil, candilón,
cuenta las veinte,
que las veinte son,
civil y ladrón.
(Javier Benito, 11 years old)

En un plato de ensalada
comen todos a la vez.
Jugaremos a las cartas,
sota, caballo, rey.
(Javier Díez, 11 years old)

Una bolita de algodón,
Patín, patón.
¿Sabes tú dónde cayó?
En China,
En Francia
O en su capital
 (Al que le toque dice un pueblo o ciudad en la que haya estado alguna vez)
¿Has estado tú allí por casualidad y sin mentir?
 (Al que le toque dice si ha estado en ese lugar. Si sí que ha estado se la queda el que dijo la ciudad y si no ha estado se la queda él)
(Javier Díez, 11 years old)

Una bolita de algodón,
patin, patón,
melocotón,
me lo comí,
mejor "pa" mí
sabes tú dónde cayó.
En Francia,
en China
o en su capital de...
(el niño o la niña al que le ha tocado dice un sitio donde halla estado)

¿Has estado tú
por casualidad,
niño o niña
y sin mentir?
(al niño o la niña al que le toque tiene que decir si ha estado en el lugar que han dicho antes. Si ha estado se salva y si no se salva el que ha dicho el sitio).

Mónica.

Liti mota
salir y jota
botón de la bota
botera
si él fuera
cuatro patas
tiene mi gato
una,dos,
tres y cuatro

Entre dos zarzas habia dos conejos,
uno era blanco y otro era negro,
al que más corria yo le alcance,
yo tire un tiro y yo lo maté.
Pajarito ito, ito
donde vas tan chiquitito
a la hera verdadera
botón botera tabique afuera.

Espero que os gusten. Un saludo, Adrián

Students from School CRA "La Villa" in Peñafiel
Teacher: Carlos Velázquez Callado <[email protected]>
Valladolid, España
Hosted by www.Geocities.ws

1