有 所 思

 


有所思,乃在大海南。何用問遺君?

雙珠玳瑁簪,用玉紹繚之。 聞君有他心,拉雜摧燒之。

摧燒之,當風揚其灰。從今以往,勿復相思。

相思與君絕!雞鳴狗吠,兄嫂當知之。

妃呼豨!秋風肅肅晨風颸,東方須臾高知之。

 

 

【註解】
問遺(ㄨㄟˋ):贈與。
拉雜:折碎。
妃呼豨:象聲詞,表感嘆。
高:同皓,白之意。

 

【語譯】
有一位我日夜思念的人,就在大海的南邊。用什麼來送他呢?
送一枚雙珠玳瑁簪吧,在簪的兩端繫上晶瑩碧玉。
聽說你另結新歡,把送你的信物折碎扔進火裡焚燒。
用火來焚燒,再把燒完的灰燼隨風飛揚。從此以後,就不再想你。
把對你的思念從此割斷!當初與你幽會,驚得雞鳴狗吠,
兄嫂一定知道,如今叫我怎麼說。
唉!窗外秋風颼颼,聽著求偶的雉雞鳴叫,
我的心亂極了,但願東方即將升起的太陽能夠知道。

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1