O PRIMEIRO ENCONTRO
Calíope
Direitos Autorais
Os personagens aqui contidos pertencem à
MCA/TV não pretendo violar esses direitos com o meu relato.
Esta é uma obra de tradução
do original em espanhol "El primer encuentro", os fatos aqui
contidos pertencem exclusivamente à sua autora Alexa. Sua versão
para o Português é de propriedade de Caliope sob autorização
da autora, não é permitido portanto sua cópia total ou
parcial sem autorização das mesmas.
Dedico a tradução desta FF
à Michelli (miga) e à Little Angel .
Esclarecimentos:
Esta obra é uma versão, algumas
palavras ou expressões perdem o sentido quando traduzidas ao pé
da letra. Trata-se de uma FF curta onde a autora levanta uma pequena hipótese
acerca do por que de tanta admiração de Gabby por Xena,. Quando
essa admiração realmente começou?
Agradecimentos da Autora da autora (Alexa)
Quero dizer, que esta história poderia
ter ocorrido, pois a admiração que Gabrielle demonstra
por Xena, para mim é ainda um mistério.
Quero expressar meu agradecimento a todos
os que, com seus atos , palavras e opiniões, fizeram com que a tarefa
de escrever fosse mais fácil para mim. À minha irmã e minha
mãe pois tenho muitas dívidas de gratidão com elas e dedicar
- lhes uma história não é o suficientee, mas não
possuo mais do que a minha imaginação.
O PRIMEIRO ENCONTRO
Versão para o Português by Calíope
A guerreira observava aquela pequena jovem que havia
se aproximado, e que era toda olhos verdes. Não pôde evitar sorrir.
"Tudo Bem?" - perguntou do alto do seu cavalo
A jovem sorriu e comentou:
"Tens um cavalo muito bonito"
Houve risos ao redor das duas. A guerreira se virou
até seus homens e então os sorrisos acabaram imediatamente.
Então, a guerreira voltou seus olhos para a
jovem suavizando seu olhar.
"Você gostaria de dar uma volta nele?"
A jovem deu um passo para trás amedrontada.
"É muito alto" - respondeu com um
fio de voz.
A guerreira não pôde evitar sorrir novamente
"não te deixarei cair" - disse ainda
sorrindo
A jovem aldeã olhou o cavalo, e depois olhou
a forte¹* guerreira, cujos olhos azuis eram mais frios que o próprio
gelo.
"prometes?"
A guerreira confirmou com a cabeça
A Jovem então sorriu.
"certo"
A guerreira se aproximou de um tronco caído
e disse para a jovem se aproximar.
A pequena jovem subiu no tronco, e então foi
puxada ao braço pela guerreira.
Sentou a jovem à sua frente e lhe segurou forte
pela cintura.
"vamos bucéfalo" - ordenou a guerreira
ao cavalo
O negro cavalo relinchou e a jovem ficou tensa
"calma" - disse suavemente a guerreira -
"você não vai cair"
Os homens começaram a cochichar entre eles,
mas foram silenciados novamente pelo severo olhar de sua comandante.
A guerreira pôs seu cavalo em um galope suave,
e notou como a pequena jovem lhe agarrava com força os seu braços.
Isso a fez sorrir, mas não diminuiu o passo.
Deram um curto passeio até as margens do rio
e voltaram.
Os homens descansavam quando estiveram de volta e
ninguém se atreveu a dizer uma só palavra.
A comandante era Jovem também, não deveria
ter mais que 18 anos, porém uma palavra sua poderia significar a morte.
Quando pararam, a jovem aldeã tinha seu cabelo
todo assanhado, e em seu rosto havia um misto de medo e excitação.
"Você gostou?" - perguntou a guerreira
"sim!"
A guerreira a ajudou a desmontar, e logo depois ela
também desceu.
"como te chamas?" - Perguntou à jovem.
"Gabrielle" - respondeu a aldeã
"Muito bem Gabrielle, não quero que digas
a ninguém que você nos viu aqui"
A jovem concordou
"Você promete?"
"Claro"
A guerreira sorriu e montou seu cavalo. Com um assobio
colocou todos os homens em movimento fazendo com que todos se afastassem dali.
A jovem Gabrielle agitou a mão em um sinal
de despedida, e recebeu a resposta daquela guerreira, que também agitava
sua mão.
Gabrielle segui para casa, enquanto recordava a força
daquela guerreira que havia feito com que ela não se movesse da cela
do cavalo, mesmo quando o cavalo se movia muito.
O certo é que havia tido medo no princípio,
mas depois não. É verdade que o aspecto da guerreira impunha respeito,
mas não era coma as pessoa diziam. Não tinha dias cabeças,
nem oito braços, não era como uma aranha²*, nem nada disso.
Era linda e havia sido amável com ela.
Gabrielle pensou para si mesma quão bom seria
se tivesse uma amiga assim.
*¹A tradução correta seria a"
feroz" guerreira, mas não acho que seria adequado a esse momento
tão doce.
* ² A palavra original é arpía
( algum dito popular, se alg. Souber o real sentido,
diga-me), resolvi interpretar como aranha para adequa-la ao texto.
FIM