SERIES OF DREAMS

 

I was thinking of a series of dreams 
Where nothing comes up to the top 
Everything stays down where it's wounded 
And comes to a permanent stop 
Wasn't thinking of anything specific 
Like in a dream, when someone wakes up and screams 
Nothing too very scientific 
Just thinking of a series of dreams 

Thinking of a series of dreams 
Where the time and the tempo fly 
And there's no exit in any direction 
'Cept the one that you can't see with your eyes 
Wasn't making any great connection 
Wasn't falling for any intricate scheme 
Nothing that would pass inspection 
Just thinking of a series of dreams 

Dreams where the umbrella is folded 
Into the path you are hurled 
And the cards are no good that you're holding 
Unless they're from another world 

In one, numbers were burning 
In another, I witnessed a crime 
In one, I was running, and in another 
All I seemed to be doing was climb 
Wasn't looking for any special assistance 
Not going to any great extremes 
I'd already gone the distance 
Just thinking of a series of dreams

 

UN GRAPAT DE SOMNIS

 

Pensava en un grapat de somnis 
On res no puja a la superfície 
On tot roman al fons de la ferida 
I per sempre més s'atura 
No pensava en res específic 
Com en un somni, quan algú es desperta i crida
Res que no fos massa científic 
Només pensava en un grapat de somnis 

Pensava en un grapat de somnis 
On el temps i el ritme volen  
I no hi ha cap sortida en cap direcció 
Només en la que ulls no poden veure
No feia grans connexions 
No seguia cap esquema o planificació 
Res que calgués una inspecció
Només pensava en un grapat de somnis 

Somnis on el paraigües es plega 
I en un camí t'abandonen  
Les cartes que tens no t'ajuden  
Si es que no venen d'un altre món 

En un somni, el nombres cremaven 
En un altre, vaig presenciar un crim 
En un somni corria i, en un altre, 
L'únic que feia era pujar i pujar   
No cercava cap ajuda especial 
No anava a cap lloc excepcional
Ja havia recorregut tots els camins

Només pensava en un grapat de somnis