CURRÍCULUM VITAE

 

PERSONAL INFORMATION

NAME: Francesc Xavier Balp Viles

PLACE OF BIRTH: Miralcamp LLEIDA (SPAIN) 

DATE OF BIRTH:  31/01/1963

ADDRESS: Plaça Palmeres 2, 6º, 1ª  08290 Cerdanyola, BARCELONA  (SPAIN)

TELEPHONE AND FAX: +34 936927887  Mobile: +34 625775529

E-MAIL: [email protected]

MARITAL STATUS: Married

D.N.I. (Identity Card Number): 78.071.559-Z

 

EDUCATION AND FURTHER STUDIES

1980: B.U.P. (Spanish secondary education)

1981: C.O.U.  (Pre-university course)

1982: Cambridge First Certificate in English.

1981-1984: 3 years of Biology at the U.A.B. (Universitat Autònoma de Barcelona)

1984:"Cambridge Proficiency"

1984-1988: I studied translation at the School of Translators and Interpreters (EUTI) in the Autonomous University of Barcelona, where I got a degree in Translation.

Languages studied: CATALAN - SPANISH - ENGLISH - FRENCH

1988-1997: Private lessons of German language. Intermediate level. 

 

WORK EXPERIENCE

-  October 1987 - July 1989: English teacher at FIAC Language School (Sabadell)

-  October 1990 - June 1991: English teacher at YES School of English (Cerdanyola)

- October 1991 - June 1993: I taught translation from English into Spanish at CATALUNYA-2000 (Barcelona).

- 1991- present: I have been working as a FREE-LANCE translator (ENGLISH- FRENCH <--> SPANISH/CATALAN) for a large number of translation agencies and industrial companies, some of which are the following:

- IKOSS MULTISOFT (PTV).  Translation of computer manuals (AS/400).

- HEWLETT-PACKARD BARCELONA, S.A.: Technical and marketing translations.

- T.V.3 TELEVISIO DE CATALUNYA: TV documentaries.

- LITERAL TRADUCCIONS : Medical and pharmacological articles.

- CUARTEL DE AUTOMOVILISMO DE CEUTA: Mechanics on military vehicles.

- SOUNDTRACK, Sonorizaciones y Doblajes S.A.: Translation of TV series.

- I.C.T. (Catalan Institute of Technology): Articles about technology.

- TEK TRANSLATION INTERNATIONAL: Technical translations.

- MSS (Management System Solutions): Software localization (WebSphere).

- ASSERTIO: Software localization.

-PHARMALEXIC: Translations related to the pharmaceutical field.

- SAJAN: Software localization

 

MISCELLANEOUS

- I work with translation-assisted software (Translation Manager).

- Coauthor of a multilingual gastronomy dictionary.

- I love cooking, music and new technologies.