|
Quote |
|||
|
news Quote la hongkong |
words, language 文字、語言 English is considered the "universal language" because it represents the victors of history's present telling. Seizing this language and manipulating it to serve your community is a very powerful thing to do, and -- based on a variety of specific elements, such as ethnicity, musical tastes, credit limits and/or sexuality -- it is done a lot in America. Creating a general, woman-centered version of the English language, however, is just insanely difficult. ~ Cunt xxv 我們來自源遠古流的漢字世界﹐那些文字更新組合仍然觸動 我們﹔但與其他文字的接觸﹐又會令我們產生新的變化。 記憶的城市。虛構的城市244 Words outlive people, institutions, civilizations. Words spur images, associations, memories, inspirations and synapse pulsations. ~ Cunt 9 我在文字中漫游﹐來回試探﹐反復地肯定又否定。是一堆凌亂的筆記﹐可以對一個將來某個面對相似處境的人有意思嗎﹖ 記憶的城市。虛構的城市271 In another country, I meet my translator, a man who knows not a word of Czech. "Then how did you translate it?" "With my heart." And he pulls a photo of me from his wallet. He was so congenial that I almost believed it was actually possible to translate by some telepathy of the heart. Milan Kundera ~ The Art of the Novel, Part VI Sixty Three Words I never use the word [Czechoslovakia] in my novels, even though the action is generally set there. This composite word is too young (born in 1918), with no roots in time, no beauty, and it exposes the very nature of the thing it names: composite and too young (untested by time). It may be possible in a pinch to found a state on so frail a word, but not a novel. That is why, to designate my characters' country, I always use the old word "Bohemia." From the standpoint of political geography, it's not correct (my translators often bridle), but from the standpoint of poetry, it is the only possible name. Milan Kundera ~ The Art of the Novel, Part VI Sixty Three Words
|
|