COMPILACIÓN DE TRADUCCIONES AL CASTELLANO DE LETRAS EN LENGUA INGLESA

PEARL JAM - BINAURAL



BINAURAL

Breakerfall
God's Dice
Evacuation
Light Years
Nothing As It Seems
Thin Air
Insignificance
Of The Girl
Grievance
Rival
Sleight Of Hand
Soon Forget
Parting Ways


[01]

Breakerfall

Breakerfall

There's a girl on a ledge, who's got nowhere to turn
because all the love that she had was just wood that she burned
now her life is on fire, it's no one's concern
she can blame the world...or pray til dawn
but only love...can breakerfall
breakerfall
yeah only love can breakerfall...fall
it's like she lost the invitation to the party on earth
and she's standing outside hating everyone here
yeah she's her own disease, crying to her doll
but only love...can breakerfall
breakerfall
only love can breakerfall
yeah...
fall, breakferfall, yeah oh oh..
can breakerfall
ooh yeah only love can breakerfall...
love, love, can breakerfall, fall...
love, love, can breakerfall...
only love can breakerfall...

Hay una muchacha en un anaquel y no tiene donde ir
Porque todo el amor que tenía era sólo madera que quemó
Ahora su vida está en llamas, y a nadie le importa
Puede culpar al mundo... o rezar hasta el alba
Pero sólo el amor... puede romperse al caer
Breakerfall
Sí sólo amor puede romperse al caer... al caer
Es como si perdiera la invitación a la fiesta en la tierra
Y está de pie fuera odiando a todos aquí
Ella es ella su propia enfermedad, llorando a su muñeca
Pero sólo el amor... puede romperse al caer
Breakerfall
Sólo el amor puede romperse al caer
Sí...
Al caer, breakferfall, sí oh oh..
Puede romperse al caer
Ooh sí sólo el amor puede romperse al caer....
Ama, ama, romperse al caer, al caer...
Ama, ama, puede romperse al caer..
Sólo el amor puede romperse al caer...

[02]

God's Dice

Los Dados de Dios

It's out of my hands, making all hands meet
stumble as it's crumbling out of reach
it's in the cards on destiny
your sanity in tow
designate my luck
ah resignate...
this power has no roots to guide, no role...
trust in rusted minds refused to go
unwillingness, it's meaningless to walk away in vain
designate my will
ah designate my fill
resignate
my will is crashing, synapses flashing slow
ah days like frame by frame, where do they go?
yeah why fight? forget it
cannot spend it after i go
roll them high...
throw them again...
all gods' dice...
monkey driven, call this living, hahah
ah too much thought, it's overwrought, a hole
minding yours, what's mine not yours
will finish us off
a-designate my life
ah designate my view
ah resignate my will, my will, my will, i will
resignate my god

Está fuera de mis manos, haciendo la reunión de las manos
Tropieza como al desmoronarse fuera de nuestro alcance
Está en las cartas de destino
Su sanidad en el remolque
Designa mi suerte
Ah resigna...
Este poder no tiene ninguna raíz para guiar, ningún papel...
Confíado en oxidadas mentes se negó a ir
La renuencia, sin sentido alejarse en vano
Designa mi testamento
Ah designa mi capacidad
Resigna
Mis deseos están chocando, se enciende lentamente
Días como imagen a imagen, ¿dónde van?
¿Por qué luchar? olvídalo
No puedo seguir después de haber partido
Que manden arriba...
Tíralos de nuevo...
Todos los dados de los dioses...
Mono conduciendo, llamalo vivo, hahah
Ah demasiado pensamiento, es demasiado trabajado, un agujero,
Molestandote, lo que es mío no es tuyo,
Terminenos de
A -designa mi vida
Designa mi vista
Resigna mi futuro, mi futuro, mi futuro, el que quiero,
Resigna mi dios

[03]

Evacuation

Evacuación

The sirens scream wanton attention
time to take heed and change direction
time to take stop and make omissions
evacuation
evacuation
time to take leave of formal functions
time to plant seeds of reconstruction
more time, this time, to feign reluctance
it's like you're waiting for a diamond shore to wash your way
bets put aside, you're evil
let's crawl into your face
a vision, vague or not, raising a frightful wake-you-up
time for...
evacuation
evacuation
evacuation
there was a solemn man who watched his twilight disappear
(in the sand)
altered by a fallen eagle, a warning sing..
(sign)
he sensed worry could be strength, with a plan he said time for...
evacuation
evacuation
evacuation

Las sirenas gritan y piden atención
Tiempo para prestarla y cambiar de dirección
Tiempo para parar y hacer omisiones
Evacuación
Evacuación
Tiempo para abandonar funciones formales
Tiempo para plantar semillas de reconstrucción
Más tiempo, este tiempo, fingir la repugnancia,
Es como si estuvieras esperando a una playa de diamantes para olvidar a tu manera
Las apuestas apartadas, eres un diablo
Arrastrémosnos en su cara
Una visión, vaga o no, levantando una estela espantosa
Tiempo para...
Evacuación
Evacuación
Evacuación
Había un hombre solemne que miró su crepúsculo desaparezer
(en la arena)
Alterado por una águila caída, una señal de advertencia..
(la señal)
Se preocupó por sus fuerzas, con un plan dijo tiempo para...
Evacuación
Evacuación
Evacuación

[04]

Light Years

Años Luz

I've used hammers made out of wood
i have played games with pieces and rules
i've deciphered tricks at the bar
but now you're gone, i haven't figured out why
i've come up with riddles and jokes about war
i've figured out numbers and what they're for
i've understood feelings and i've understood words
but how could you be taken away?
and wherever you've gone
and wherever we might go
it don't seem fair...today just disappeared
your light's reflected now, reflected from afar
we were but stones, your light made us stars
with heavy breath, awakened regrets
back pages and days alone that could have been spent, together..
but we were miles apart
every inch between us becomes light years now
no time to be void or save up on life
you got to spend it all..
and wherever you've gone
and wherever we might go
it don't seem fair...you seem to like it here
your light's reflected now, reflected from afar
we were but stones, your light made us stars
and wherever you've gone
and wherever we might go
it don't seem fair...today just disappeared
your light's reflected now, reflected from afar
we were but stones, your light made us stars

He usado martillos de madera
He jugado juegos con piezas  y normas
He descifrado trucos en la barra
Pero ahora que te has ido, no me imagino por qué He propuesto enigmas y chistes sobre la guerra
He deducido los números y para que sirven
He entendido sentimientos y he entendido palabras
¿Pero cómo es que te han llevado?
Y dondequiera que estes
Y dondequiera que podamos ir
No parece justo... hoy unicamente desapareciste Tu luz reflejada ahora, se reflejó de lejos
Nosotros estabamos pero eramos piedras, tu luz nos hizo estrellas
Con respiración pesada, despertados pesares 
Páginas de atrás días solitarios que pudimos pasar, juntos..
Pero estabamos a millas de distancia 
Cada pulgada entre nosotros se vuelve años luz ahora
Sin tiempo para anularlo o ahorrar a en la vida
Conseguiste gastarlo todo..
Y dondequiera que estes
Y dondequiera que podamos ir
No parece justo... parece que te gusta lo que hay aquí
Tu luz reflejada ahora, se reflejó de lejos
Nosotros estabamos pero eramos piedras, tu luz nos hizo estrellas
Y dondequiera que estes
Y dondequiera que podamos ir
No parece justo... hoy unicamente desapareciste Tu luz reflejada ahora, se reflejó de lejos
Nosotros estabamos pero eramos piedras, tu luz nos hizo estrellas

[05]

Nothing As It Seems

Nada Como Parece

Don't feel like home, he's a little out...
and all these words elope, it's nothing like your poem
putting in, inputting in, don't feel like methadone
a scratching voice all alone, there's nothing like your baritone
it's nothing as it seems, the little that he needs, it's home
the little that he sees, is nothing he concedes, it's home
one uninvited chromosome, a blanket like the ozone
it's nothing as it seems, all that he needs, it's home
the little that he frees, is nothing he believes
saving up a sunny day, something maybe two tone
anything of his own, a chip off the cornerstone
who's kidding, rainy day
a one way ticket headstone
occupations overthrown, a whisper through a megaphone
it's nothing as it seems, the little that he needs, it's home
the little that he sees, is nothing he concedes, it's home
and all that he frees, a little bittersweet, it's home
it's nothing as it seems, the little that you see, it's home...

No se siente como en casa, está un poco fuera...
Y todas estas palabras escapan, nada es como su poema
Poniendo en, entrando en, no se siente como con metadona
Una voz rascando en soledad, no hay nada como su barítono
Nada es como parece, lo poco que necesita, es su casa
Lo poco que ve, es nada lo que concede, es su casa
Un cromosoma sin invitar, una manta como el ozono,
Nada es como parece, todo lo que necesita, es su casa
Lo poco que libera, no es nada en lo que cree
Ahorrando un día soleado, algo quizá en dos tonos
Algo de su propiedad, una astilla fuera del rincon de piedra
Quién está bromeando, día lluvioso
Una lápida mortuoria con billete de ida
Ocupaciones derrocadas, un cuchicheo a través de un megáfono,
Nada es como parece, lo poco que necesita, es su casa
Lo poco que ve, es nada lo que concede, es su casa
Y lo poco que libera, un poco agridulce, es su casa
Nada es como parece, todo lo que necesitas, es tu casa

[06]

Thin Air

Aire Delgado

There's a light when my baby's in my arms
there's a light when the window shades are drawn
hesitate when i feel i may do harm to her
wash it off cuz this feeling we can share
and i know she's in my heart, in thin air
byzantine is reflected in our pond
there's a cloud but the water remains calm
reaching in, the sun's fingers clutch the dawn to pass
even out, it's a precious thing to bear
and i know she's reached my heart, in thin air
yes i know she's reached my heart, in thin air
it's not in my past to presume
love can keep on moving in both directions
how to be happy and true is the quest we're taking on together
taking on, on, on, on, on...taking on, on, on, on, on...
there's a light when my baby's in my arms
and i know she's reached my heart, in thin air
and i know she's reached my heart, in thin air
and i know she's reached my heart, in thin air
yes i know she's reached my heart...

Hay una luz cuando mi bebé está en mis brazos
Hay una luz cuando las sombras de la ventana estan bajas
Dudo, cuando siento que le hago daño
Libéralo, porque este sentimiento lo podemos compartir
Y yo sé que ella está en mi corazón, en el fino aire,
Bizantino se refleja en nuestro estanque
Hay una nube pero el agua permanece tranquila
Alcanzando, los dedos del sol agarran al alba al pasar
Incluso fuera, es una cosa preciosa para llevar
Y yo sé que ella está en mi corazón, en el fino aire,
Si, yo sé que ella está en mi corazón, en el fino aire,
No es mi pasado como para presumir
El amor puede seguir moviendose en ambas direcciones
Cómo ser feliz y estar contento es en lo que estamos juntos
Asumiendo, en, en, en, en... asumiendo, en, en, en, en...
Hay una luz cuando mi bebé está en mis brazos
Y yo sé que ella está en mi corazón, en el fino aire,
Y yo sé que ella está en mi corazón, en el fino aire,
Y yo sé que ella está en mi corazón, en el fino aire,
Si, yo sé que ella está en mi corazón...

[07]

Insignificance

Insignificancia

All in all, it's no one's fault
excuses turn to carbon walls
blame it all on chemical intercourse
the swallowed seeds of arrogance
breeding in the thoughts of ten thousand fools that fight irrelevance
the full moon is dead skin
the one down here's wearing thin
so set up the ten pins as the human tide rolls in
like a ball that's spinning
bombs dropping down
overhead, underground
it's instilled...to wanna live
bombs dropping down, please forgive
our hometown in our insignificance
turn the jukebox up he said
dancing in irreverance
play c3, let the song protest
the plates began to shift
perfect lefts come rolling in
i was alone and far away, hey..
when i heard the band start playin'
on the lip...late take off
bombs dropping down
overhead, underground
it's instilled...to wanna live
bombs dropping down, please forgive
our hometown in our insignificance
feel like resonance of distance
in the blood...the iron lies
it's instilled...
to wanna live
bombs dropping down, please forgive
our hometown in our insignificance
oh in our insignificance

Todo en todo, no es culpa de nadie
Las excusas se vuelven paredes de carbón
Cúlpa a la comunicación química
Las tragadas semillas de arrogancia
Engendrandose en los pensamientos de diez mil locos que luchan por la impertinencia
La luna llena es la piel muerta
El que está debajo está vistiendo fino
Así que pon los diez alfileres mientras la marea humana sigue
Como una pelota que está botando
Bombas que caen
Sobre la cabeza, bajo tierra
Se instala... para querer vivir
Bombas que caen, por favor perdona
Nuestra ciudad natal en nuestra insignificancia
Enciende la máquina de discos dijo él 
Bailando en irreverencia
Poniendo c3, deja protestar a la canción
Los platos empezaron a cambiar
Izquierdas perfectas vienen,
Estaba solo y lejos, eh..
Cuando escuché a la banda empezar a tocar
En el labio... tardío despegue
Bombas que caen
Sobre la cabeza, bajo tierra
Se instala... para querer vivir
Bombas que caen, por favor perdona
Nuestra ciudad natal en nuestra insignificancia
Siente como la resonancia en la distancia
En la sangre... el hierro miente
Se instala...
Para querer vivir
Bombas que caen, por favor perdona
Nuestra ciudad natal en nuestra insignificancia
Oh en nuestra insignificancia

[08]

Of The Girl

De La Chica

Oh he deels em off, off the top, ties em off
fills it up, with his past, gets carried away
oh half his life, a hand me down, wasted away
of he fills it up, with the love, of a girl
oh he left it alone, drilled the pain, with money to buy
how he makes his getaway
how he makes his getaway
oh he chose a path, heavy the fall, quarter to four
fills his mind, with the thought, of a girl
how he makes his getaway
how he makes his getaway
how he makes his getaway

Oh él los convenze, desde la cima, los ata
Los llena, con su pasado, llevados lejos
Oh la mitad de su vida, me mantiene abajo, malgastado
De él lo llena, con el amor, de una chica,
Oh él lo deja en paz, taladra el dolor, con dinero para comprar
Cómo lleva su partida
Cómo lleva su partida
Oh escogió un camino, fuerte en otoño, cuatro menos cuarto
Llena su mente, con los recuerdos, de una chica,
Cómo lleva su partida
Cómo lleva su partida
Cómo lleva su partida

[09]

Grievance

Agravio

Have a drink they're buying
bottom of, bottle of denial
big guy, big eye, watchin me
have to wonder what it sees
progress laced with ramifications
freedom's big plunge
pull the innocent from a crowd
raise the sticks then bring em down
if they fail to obey
oh if they fail to obey
for every tool they lend us
a loss of independence
i pledge my grievance to the flag
cause you don't give blood then take it back again
oh we're all deserving something more
progress, taste it, invest-it-all
champagne breakfast for everyone
break the innocent when they're proud
raise the stakes then bring em down
if they fail to obey
oh if they fail to obey
pledge your grievance to the flag
aw c'mon, don't give blood then take it back again
oh we're all deserving something more
(have a, have a, drink, drink...)
(have a, have a, drink drink...) i wanna breathe part of the scene
i wanna taste everyone i see
i wanna run, when i'm up high
i wanna run to the sea
i only want life to be
i just wanna be
i will feel alive as long as i am free

Tomate una copa que están comprando
Fondo de, botella de rechazo
Tipo grande, ojo grande, vigilándome
Tener que preguntar lo que se ve
Progreso atado con ramificaciones
La gran zambullida de libertad
Tira al inocente en una muchedumbre
Levanta los palos y escóndelos
Si ellos no obedecen
Oh si ellos no obedecen
Para cada herramienta que nos prestan
Una pérdida de independencia
Empeño mi agravio a la bandera
Porque no das sangre entonces devuélvela otra vez
Oh nos merecemos algo más
Progreso, gusto, inviertelo todo
Desayuno de champán para todos
Rompe al inocente cuando estén orgullosos
Levanta las estacas y escóndelas
Si ellos no obedecen
Oh si ellos no obedecen
Empeña tu agravio a la bandera
Venga, no das sangre entonces devuélvela otra vez
Oh nos merecemos algo más
(Toma una, toma una, copa, bebe...)
(Toma una, toma una, copa, bebe...) quiero respirar parte del ambiente
Quiero probar a todos los que veo
Quiero correr, cuando esté borracho
Quiero correr hacia el mar
Solo quiero mi vida para
Sólo quiero ser
Quiero sentirme vivo mientras sea libre

[10]

Rival

Rival

All my rivals will see what i have in store, my gun...
i've been harboring fleets in this reservoir, red sun...
and this nation's about to explode
your disciples are riddled with metaphors, well hung...
better pony up and bring both your barrelfulls, not one...
as we release this unspeakable toll...
(mumbles?)
how's our mother to damn these contributors...with mud?
how will the man who made chemicals difficult...shed blood?
how's our father supposed to be told?

Todos mis rivales verán lo que tengo guardado, mi arma...
He estado guardando flotas en esta reserva, sol rojo...
Y esta nación está a punto de explotar
Tus discípulos hablan enigmáticamente con metáforas, bien,  colgó...
Mejor sube y trae tus cargadores, mas de uno...
Mientras soltamos este indecible tributo...
(¿Mascullas?)
¿Cómo ha hecho nuestra madre para condenar a estos contribuyentes... con barro?
¿Cómo el hombre que creó las dificultades químicas... sangra?
¿Cómo se supone que han llamado a nuestro padre?

[11]

Sleight Of Hand

Prestidigitación

Routine was the theme, he'd wake up and...wash and pour himself into uniform
something he hadn't imagined being...
as the merging traffic passed, he found himself staring, down, at his own hands..
not remembering the change, not recalling the plan, was it...?
he was okay, but wondering about wandering
was it age? by consequence? or was he moved by sleight of hand?
mondays were made to fall, lost on a road he knew by heart
it was like a book he read in his sleep, endlessly...
sometimes he hid in the radio, watching others pull into their homes
while he was drifting...
on a line, of his own, off the line, on the side
by the by, as dirt turned to sand, as if moved by sleight of hand
when he reached the shore of his clip-on world
he resurfaced to the norm
organized his few things, his coat and keys...
any new realizations would have to wait til he had more time, more time...
tim to dream, to himself, he waves goodbye
to himself, i'll see you on the other side
another man...moved by sleight of hand...

La rutina era el tema, se despertaría y... se lavaría y entraría en su uniforme
Algo no había imaginado ser...
Cuando el tráfico pasó, se encontró mirando fijamente, abajo, a sus propias manos..
Sin recordar el cambio, sin revocar el plan, ¿ era...?
Estaba bien, pero se preguntaba sobre las preguntas
¿Era la edad? ¿consecuentemente? ¿o se movió por prestidigitación?
Los lunes se componían de caidas, perdido en una carretera que sabía de memoria
Estaba como un libro que él leyó en su sueño, eternamente...
A veces se escondía en la radio, mirando a otros en sus casas
Mientras él estaba flotando...
En una línea, en su soledad, fuera de la línea, al lado,
Por el por, cuando la suciedad se volvió arena, como si se hubiera movido por prestidigitación
Cuando alcanzó la orilla de su mundo
Llegó otra vez hasta la norma
Organizó sus pocas cosas, su chaqueta y llaves...
Cualquier nuevo objetivo tendría que esperar hasta que tuviera más tiempo, más tiempo...
Tiempo para soñar, para él, saluda y dice adiós
Para él, te veré en el otro lado
Otro hombre... movido por prestidigitación...

[12]

Soon Forget

Pronto Olvídese

Sorry is the fool who trades his soul for a corvette
thinks he'll get the girl, he'll only get the mechanic
what's missing? he's living a day he'll soon forget
that's one more time around, the sun is going down
the moon is out, but he's drunk and shouting, putting people down
he's pissing, he's living a day he'll soon forget
counts his money every morning
the only thing that keeps him horny
locked in a giant house, that's alarming
the townsfolk, they all laugh
sorry is the fool who trades his love for high-rise rent
seems the more you make, equals the loneliness you get
and it's fitting, he's barely living, a day he'll soon forget
that's one more time around, there is not a sound
he's lying dead clutching benjamins, never put the money down
he's stiffening, we're all whistling
a man we'll soon forget

Afligido está el necio que vende su alma por un Corvette
Piensa que conseguirá a la chica, y sólo conseguirá el mecánico
¿Qué está extrañando? está viviendo un día que pronto olvidará 
Eso es darle mas vueltas, el sol está bajando
La luna se ha ido, pero él esta borracho y gritando, criticando a la gente
Está bebido, viviendo un día que pronto olvidará 
Cuenta su dinero todas las mañanas
Es lo único cosa que le mantiene contento
Encerrado en una casa gigante, es alarmante
El folclore local, todos rien
Afligido está el necio que vende su amor por un caro alquiler
Parece que cuanto más tienes mas solo estás
Y lo está encajando, apenas vive, un día que pronto olvidará 
Eso es darle mas vueltas, no hay ni un ruido
Está tumbado, muerto, agarrando, nunca suelta el dinero
Está agarrándolo, nosotros silbamos
Un hombre que pronto olvidaremos

[13]

Parting Ways

Caminos Separados

Behind her eyes there's curtains...
and they've been closed to hide the flames, remains...
she knows their future's burning, but she can smile just the same, same...
and though her mood is fine today
there's a fear they'll soon be parting ways
standing, like a statue
a chin of stone, a heart of clay, hey...
and though he's too big a man to say
there's a fear they'll soon be parting ways
drifiting away, drifting away, drifting away...
drifiting away, drifting away, drifting away...

Detrás de sus ojos hay cortinas...
Y han estado cerradas para ocultar las llamas, los recuerdos...
Ella sabe que su futuro está ardiendo, pero sólo puede sonreír como antes, como antes...
Y aunque su humor está bien hoy
Hay miedo porque pronto van a  tomar caminos separados
De pie, como una estatua,
Una barbilla de piedra, un corazón de arcilla, eh...
Y aunque él es muy alto, un hombre debe decir que
Hay miedo porque pronto van a  tomar caminos separados
Flotando a lo  lejos, flotando a lo lejos, flotando a lo lejos...
Flotando a lo  lejos, flotando a lo lejos, flotando a lo lejos...

Traducciones al castellano por Víctor Nogales A. (Madrid)


Página Principal de TRANSMUSIC

 

Volver a Pearl Jam

 

Mándanos un E-Mail

© Copyright 2001 Antonio Moreno

 
Hosted by www.Geocities.ws

1