褪せて記憶の隙間から
こぼれる涙集めて
Aseta kioku no sukima kara koboreru namida atsumete
faded / memory / [pos] / gap / from to overflow / tears / to gather
From the gap in faded memories overflowing tears gather
夢を紡いだ夢を見て
いつも傷にならる
Yume wo tsumuida yume wo mite itsumo kizu ni naru
dream / [dir] / to spin / dream / [dir] / to see / always / scar /
to / to become
Having the dream that spun dreams always hurts
Ah
繰り返す 過去に希望が無くても
Ah kurikaesu kako ni kibou ga nakutemo
ah / to repeat / past / in / hope / [sub] / even if is not
Ah, repeating even if the past has no hope
Ah
いつかは 輝く星もあるはず
Ah itsuka wa kagayaku hoshi mo aruhazu
ah / one day, eventually / [top] / to shine brightly / star / also
/ is / must be
Ah, one day there must be a star that shines brightly
この光を抱いているのは
Kono hikari wo daite iru no wa
that / light / [dir] / embracing / [top]
Embracing the light
キミが望んだ未来のため
Kimi ga nozonda mirai no tame
you / [pos] / wished / future / [pos] / sake
For the sake of the future you desired
小さな約束が僕達の
Chiisa na yakusoku ga boku-tachi no
small / promise / [sub] / me / [plu] / [pos]
Because a tiny promise
過去と今を
つなぐから
Kako to ima wo tsunagu kara
past / and / now / [dir] / to bind, to connect / because
Binds our past and present
消えた世界の瓦礫から
無くして心見つけて
Kieta sekai no gareki kara nakushite kokoro mitsukete
vanished, disappeated / world / [pos] / rubble / from / lost
/ heart / to find
Finding a lost soul from the rubble of a vanished world
傷を癒す場所も無くて
だけど夢を見る
Kizu wo iyasu basho mo nakute dakedo yume wo miru
wound, scar / [dir] / to heal / place, location / also / is not / but,
however / dream / [dir] / to see
There's no place to heal my wounds, but still I dream
Ah
繰り返す 闇の終わりが無くても
Ah kurikaesu yami no owari ga nakutemo
ah / to repeat / darkness / [pos] / ending / [sub] / even if it is
not
Ah, repeating, even though the darkness has no end
Ah
ここから 始まる夢もあるはず
Ah koko kara hajimaru yume mo aruhazu
ah / here / from / beginning / dream / also / is / must be
Ah, from here on, there must also be a dream that begins
あの笑顔を忘れないのは
Ano egao wo wasurenai no wa
that / smiling face / [dir] / not forgetting / [top]
Not forgetting that smiling face
たったひとつの未来のため
Tatta hitotsu no mirai no tame
only / one / [pos] / future / [pos] / sake
For the sake of that one and only future
小さな微笑みがこの星の
Chiisa na hohoemi ga kono hoshi no
small / smile / [sub] / that / star / [pos]
Because a tiny smile
今日と明日
つなぐから
Kyou to ashita tsunagu kara
today / and / tomorrow / to bind, to connect / because
Binds the stars's today and tomorrow
キミがいる青い空を
Kimi ga iru aoi sora wo
you / [sub] / to be / blue / sky / [dir]
The blue sky where you are
いつか生まれた海を
Itsuka umareta umi wo
one day, eventually, before / to have been born / ocean / [dir]
The seas that once were born
抱きしめて
傷つけて
Dakishimete kizutsukete
to hold tightly to wound
Holding them close wounding them
永遠に守ろう
Eien ni mamorou
eternally, forever / will protect
I will protect them forever
この瞳に映る未来
Kono hitomi ni utsuru mirai wa
this / iris / in / to reflect / future / [top]
The future reflected within these eyes are
探しつずけた運命の星
Sagashitsuzuketa sadame no hoshi
to have continued to search / future / [pos] / star
The stars of destiny I had continued to search for
ふたつの時を超えた絆が
Futatsu no toki wo koeta kizuna ga
two / [pos] / time / [dir] / to exceed / bind, bond, curse / [sub]
The two binds that exceeded time,
キミと僕をつなぐから
Kimi to boku wo tsunagu no sa
you / and / I / [dir] / connecting, binding / [masc. emp]
Connecting you and I.
この光を抱いているのは
Kono hikari wo daite iru no wa
that / light / [dir] / embracing / [top]
Embracing the light
キミが望んだ未来のため
Kimi ga nozonda mirai no tame
you / [pos] / wished / future / [pos] / sake
For the sake of the future you desired
小さな約束が僕達の
Chiisa na yakusoku ga boku-tachi no
small / promise / [sub] / me / [plu] / [pos]
Because a tiny promise
過去と今を
つなぐから
Kako to ima wo tsunagu kara
past / and / now / [dir] / to bind, to connect / because
Binds our past and present
あの笑顔を忘れないのは
Ano egao wo wasurenai no wa
that / smiling face / [dir] / not forgetting / [top]
Not forgetting that smiling face
たったひとつの未来のため
Tatta hitotsu no mirai no tame
only / one / [pos] / future / [pos] / sake
For the sake of that one and only future
小さな微笑みがこの星の
Chiisa na hohoemi ga kono hoshi no
small / smile / [sub] / that / star / [pos]
Because a tiny smile
今日と明日
つなぐから
Kyou to ashita tsunagu kara
today / and / tomorrow / to bind, to connect / because
Binds the stars's today and tomorrow
|