Baabeli, s' | allg. |
beim Kegeln alle neun umwerfen | Da isch aber ganz knapp am Baabeli verbii! | Beinahe alle Neune! | |
Bääbi, s' | allg. |
Puppe, die | Bis zom Znacht chasch nochli mit em Bääbi spile. | Bis zum Abensessen kannst du noch etwas mit der Puppe spielen. | |
Bääredräck, dä | OS |
Lakritze, die | Wötsch liëber ächli Bääredräck oder Zockerwattä? | Willst du lieber Lakritze oder Zuckerwatte? | |
Bääredreck, de | allg. |
Lakritze, die | Was hätt's eigentli im Bäredreck drin? | Woraus besteht Lakritze eigentlich? | |
bäbele | allg. |
mit Puppen spielen | I dim Alter wötsch aber nümä bäbele, oder? | In deinem Alter willst du doch nicht mehr mit Puppen spielen? | |
Bäbi , s' | allg. |
Puppe, die | So, legg s'Bäbi etz weg, mer gönd. | So, leg' die Puppe nun beiseite, wir müssen los. | |
Bachpulver, s' | allg. |
dt. Backpulver, das | Kokain, das | Hesch s'Bachpulver debii? | Hast du den Stoff dabei? |
Bachpulver, s' | Backpulver, das | Wiëvill Bachpulver bruuch i? | Wieviel Backpulver wird benötigt? | ||
Badi, d' | allg. |
Schwimmbad, Freibad, das | Wenn's nochli wärmer wert, chömmer endli i d'Badi. | Wenn es noch etwas wärmer wird, können wir endlich ins Freibad. | |
baff | allg. |
überrascht, unerwartet | Do bin i aber baff, das hett i nië tänkt! | Da bin ich aber überrascht, so was hätte ich nie erwartet. | |
bäffzge | allg. |
bellen, kläffen (Hund) | Chomm, mer laufet wiiter, so hört er nië uuf bäffzge. | Komm, wir gehen weiter, sonst hört er nie auf zu kläffen. | |
bäffzge (ugs.) | allg. |
dreinreden, das Maul aufreissen, rumschreien | Am Schtammtisch isch er immer am lüüteschte am bäffzge. | Am Stammtisch schreit er immer am meisten rum. | |
Bäffzger, de (ugs.) | allg. |
Hund, der (ugs.); Kläffer, der | Was wotsch du chliine Bäffzger eigentli? | Was willst du kleiner Kläffer? | |
Bagge, de | allg. |
Wange, die | Do häsch aber es groosses Bibeli of em Bagge...! | Da hast du aber einen Riesenpickel auf der Wange...! | |
Balaari, de | allg. |
Rausch, der; Suff, der | Schloof du erscht mol din Balaari uus! | Schlaf' erst mal deinen Rausch aus! | |
bambele | allg. |
hin und her pendeln, baumeln, hängen lassen | Es giit nüüt Schönners als am Nomittag am See une Bei is Wasser bambele loo. | Es gibt nichts Schöneres, als am Nachmittag die Beine in den See hängen lassen. | |
Bändel, de | allg. |
Band, das (jeder Art) | Wo hesch de Bändel kauft? | Wo hast du dieses Band gekauft? | |
Bäne, d' | allg. |
Schubkarre, die | Nimm dië Bäne und gang nomoll ä Fuuri go holä. | Nimm' diese Schubkarre und geh' noch eine Ladung holen. | |
Bäne, d' (ugs.) | allg. |
Auto, das (ugs.) | A därä Bäne hani di längscht Ziit Freud ghaa. | Die Zeit meines fahrbaren Untersatzes läuft langsam aber sicher aus. | |
Bangg, d' (die) | allg. |
Bank, die (Finanzinstitut, das) | I muës no rasch of d'Bank go Geld hole. | I muss rasch zur Bank Geld holen. | |
Bangg, de (der) | allg. |
Bank, die | Setz di endli of de Bangg, denn chömmer aafange! | Setz dich endlich auf die Bank, dann können wir anfangen! | |
Bänggli, s' (das) | allg. |
kleine Bank, die | Luëg, det vorne hett's es Bänggli, denn chömmer Pause mache. | Schau, dort hat's eine Bank, da machen wir Pause. | |
Bank, d' (die) | allg. |
Bank, die (Finanzinstitut, das) | I muës no rasch of d'Bank go Geld abhebe. | I muss rasch zur Bank Geld abheben. | |
Bank, de (der) | allg. |
Bank, die | Setz di endli of de Bank, denn chömmer aafange! | Setz dich endlich auf die Bank, dann können wir anfangen! | |
Bänkli, s' (das) | allg. |
kleine Bank, die | Luëg, det vorne hett's es Bänkli, denn chömmer Pause mache. | Schau, dort hat's eine Bank, da machen wir Pause. | |
Bärisou , dr | BE |
frz. parasol | Schirm, der | Häsch dr Bärisou drbii? | Hast du den Schirm dabei? |
Bättel, de | allg. |
Habe, die | Mengmool wott i de Bättel eifach hiiwerfä! | Manchmal will ich einfach alles hinschmeissen! | |
Batze, de | allg. |
Taler (oft zu Kinder) | Do häsch en Batze, chasch demit go chröömle. | Da hast du etwas Geld, kannst dir damit was kaufen. | |
Bätziwasser, s' | allg. |
Schnaps, der | Wotsch no äs Bätziwasser zom Kafi? | Willst du noch einen Schnaps zum Kaffee? | |
bäumig | allg. |
antiquiert | toll, super, ausgezeichnet | Das tönt ja bäumig! | Das klingt toll! |
BE | allg. |
Kanton Bern | |||
Bebbi, de (ugs.) | allg. |
Basler, der (ugs.) | ... U dänn hätt dr Bebbi gsejt... | ... Und dann hat dieser Basler gesagt... | |
Bebe, s' | allg. |
frz. bébé | Säugling, der; Baby, das | Da isch aber es herzigs Bebe! | Das ist aber ein niedliches Baby! |
Beckäli, s' | allg. |
Tasse, die; Tässchen, das | Wosch lieber äs Glaas oder äs Beckäli? | Willst du lieber ein Glas oder eine Tasse? | |
beduslet sii | allg. |
beschwipst sein | Cha da sii, das du noch emene Glaas (...) scho beduslet bisch? | Kann das sein, dass du nach einem Glas (...) schon beschwipst bist? | |
beite | ZS |
warten | Tuë no rasch beite, i di glii sowiit. | Warte einen Moment, ich bin gleich soweit. | |
Beiz, d' | allg. |
Kneipe, Spelunke, die | I wa förne Beiz häsch mi doo wider gschläppt? | In was für eine Spelunke hast mich nun wieder geschleppt? | |
Beizer, de | allg. |
(Gast-)Wirt, der | De Beizer isch en guëte Früünd vo mine Eltere. | Der Wirt ist ein guter Freund meiner Eltern. | |
Berä, d' | allg. |
Birne, die | Wötsch liëber en Öpfel oder e Berä? | Willst du lieber eine Apfel oder eine Birne | |
Berä, d' (ugs.) | allg. |
Kopf, der (ugs.) | Sii hätt ganz schöö Öppis i de Berä. | Sie ist ganz schön smart. | |
berappe | allg. |
bezahlen | Wiëvill häsch deför berappe müëse? | Wieviel hast du dafür berappen müssen? | |
Bere, s' | allg. |
frz. beret | Baskenmütze, die | S'Bere schtoot der richtig guet! | Die Baskenmütze steht dir richtig gut! |
besäägne, sich | BA |
sich bekreuzigen (in der Kirche) | Nimm chlai Wiiwasser zum di besäägne. | Nimm etwas Weihwasser, um dich zu bekreuzigen. | |
besäägne, sich | BA |
sich bekreuzigen, sich entsetzen (vor Schreck) | I ha mi vor Schreck erscht mol besäägne miësse! | Ich habe mich vor Schreck erst mal bekreuzigen müssen! | |
Bettel, de | SG |
Habe, die | Nimm' din Bettel und hau' ab! | Pack' dein Zeug und hau' ab! | |
Beyeli, s' / d' (pl.) | BE |
Biene,
die Bienen, die (pl.) |
Es giit nüüt Bessers als de guät Beyeli-Hung. | Es geht nicht über leckeren Bienenhonig. | |
bhaab | allg. |
dicht | So, dië Verbindig isch bhaab. | So, diese Verbindung ist dicht. | |
bhabe | allg. |
eng, knapp | S'Chleid isch of de Siite ächlii bhabe, oder? | Das Kleid ist auf der Seite estwas knapp, nicht? | |
bhäbig | allg. |
behäbig, langsam | Wa bewegsch di so bhäbig? Chomm i d'Gäng! | Was bewegst du dich so langsam? Komm, mach' hinne! | |
bhäbig | allg. |
währschaft | Da isch wider emol en bhäbige Znacht gsii... | Das war wieder mal ein währschaftes Abendessen... | |
Bhaltis, s' | allg. |
kleines Geschenk (das); Mitbringsel, das | Hemmer no Bhaltis doo oder mömmer no go poschte? | Haben wir noch Mitbringsel hier oder müssen wir noch kaufen gehen? | |
Bibeli , s | allg. |
Küken, das | Chumm go luëgä, s'Bibäli isch am schlüpfä! | Komm schauen, das Küken schlüpft! | |
Bibeli , s | allg. |
Pickel, der | Da Mitteli wirkt Wunder, d'Bibeli sind fascht weg! | Diese Mittel wirkt Wunder, die Pickel sind beinahe verschwunden! | |
Biber(flade), de | allg. |
gefüllter Lebkuchen | Woher hesch de fein Biber? | Woher hast du diesen leckeren Lebkuchen? | |
Bicht, de | allg. |
Raureif, der | Gseet de Bicht nöd furchtbaar schöö uus? | Schaut der Rauhreif nicht sehr schön aus? | |
Bidon, s' | allg. |
frz. bidon | Bauch, der; Wampe, die | Du hesch efang es rächts Bidon! | Du hast inzwischen schon eine richtige Wampe! |
Bidon, s' | allg. |
Behälter, der; Container, der, Kanister, der; Trinkflasche beim Velo | Holsch mer no en Bidon Vanillglace us de Chüëltruë? | Holst du mir noch eine Packung Vanilleeis aus der Gefriertruhe? | |
Biersafari, d' (ugs.) | allg. |
Sauftour, die | I bi hüüt nöd so zwäg, bi geschter mit e paar Kollege uf ä Biersafari gange. | Mir geht's heute nicht so gut, war gestern mit ein paar Kollegen auf Sauftour. | |
bigoscht | allg. |
absolut, sogar, fürwahr (Bekräftigungswort) | Do hett au Schlimmers passiëre chönne! Jo, bigoscht! | Da hätte auch Schlimmeres passieren können! Ja, fürwahr! | |
biibääbele | allg. |
unverdiente Nachsicht | Etz hör entlich uuf, en di ganz Ziit z'biibääbele! | Hör' jetzt endlich auf, ihn immer so in Schutz zu nehmen! | |
biibääbele | allg. |
verwöhnen | Muësch es nöd immer eso biibääbele, sösch verdirbsch es no ganz. | Du musst sie nicht immer so verwöhnen, sonst verdirbst du sie noch ganz. | |
Biibäli, s' | BA |
Akne, die; Pustel, die | Isch daas äs Biibäli oder ä Rofä? | Ist das ein Pickel oder Schorf? | |
Biig , d' | allg. |
Stoss, der; Stapel, der | Wa isch mit därä Biig, cha dië weg? | Was ist mit diesem Stapel, kann der weg? | |
biige | allg. |
aufschichten, aufstapeln | Etz chasch dië do schöö eis of 's ander biige. | Nun kannst du diese eins auf's andere schichten. | |
biime | allg. |
eng. to beam, message, the | Schick' mir eine Nachricht | Biime mer a Messitsch übere! | Schick' mir eine Nachricht! |
Biise, d' | allg. |
kalter Wind | D'Biise chunnt, i loo die warme Chleider besser no dossä. | Die Bise kommt, ich lass' die warme Kleidung besser noch in Reichweite. | |
biisse | allg. |
beissen | Wennt mi no einmol biisse tuësch, denn chasch Öppis erlebe! | Wenn du mich noch einmal beisst, kannst du was erleben! | |
biisse | allg. |
an etwas kauen (z.B. Aufgabe, Schicksal) | A demm wert er no lang z'biisse haa. | Daran wird er noch lange zu kauen haben. | |
Biisser, d' (pl.)(ugs.) | allg. |
Beisserchen, die; Zähne, die | Goosch no rasch go d'Biisser botze, gell! | Gehst noch rasch die Beisserchen putzen, gelt! | |
Biisserli, d' (ugs.) | allg. |
Kindersprache | Beisserchen, die; Zähne, die | Zeig' mol dini Biisserli. | Zeig' mir mal deine Beisserchen. |
Bilgere, d' | allg. |
Zahnfleisch, das | Eri Bilgere gseet aber gar nööd guët uus. | Ihr Zahnfleisch schaut aber gar nicht gut aus. | |
Billet verlüüre, s' | allg. |
Führerscheinentzug, der | Wa häsch aagschtellt, das s'Billet verloorä häsch? | Was hast du angestellt, dass dir der Führerschein entzogen worden ist? | |
Billet, s' | allg. |
frz. billet, le | Eintritts-, Bahnkarte, die | Hesch s'Billet scho glööst? | Hast du das Ticket schon gezogen? |
Billet, s' | allg. |
Führerschein, der | Wië lang hesch s'Billet scho? | Wie lange hast du deinen Führerschein schon? | |
Bircher-Müësli, s' | allg. |
Bircher-Müsli, das | Was bruuchts alles für es feins Bircher-Müësli? | Was kommt alles in ein leckeres Bircher-Müslei rein? | |
bireweich | allg. |
dumm, saublöd | Hey, bisch eigentli bireweich, so en Quatsch go mache! | Hey, bist du doof, so was anzustellen! | |
bisch zwääg? | allg. |
dt. bist du gesund? | wie geht's, geht's gut | Alles klar, bisch zwääg? | Alles in Ordnung, geht es dir gut? |
Bisi, s' | allg. |
Urin, Pisse | Muüsch no es Bisi go mache, bevor mer gönd? | Musst du noch auf's Klo, bevor wir gehen? | |
Bisiwetter, s' (wie) | allg. |
ungestüm, rasant | Da goot jo wiës Bisiwetter! | Das funktioniert ja wie geschmiert! | |
bisle | allg. |
pinkeln, urinieren, pissen | Du törfsch nöd is Wasser bisle! | Du darfst nicht ins Wasser pinkeln! | |
Bitzeli, es | allg. |
ein wenig | Törf's es Bitzeli mee sii? | Darfs etwas mehr sein? | |
Bitzgi, s' | allg. |
Apfelkerngehäuse, das | Essisch s'Bitzgi au? | Isst du das Kerngehäuse auch? | |
BL (s. auch: BS) | allg. |
Kanton Basel-Land(schaft) | |||
blääche | allg. |
dt. blechen | bezahlen | Wiëvill häsch deför müëse blääche? | Wieviel hast du dafür bezahlen müssen? |
Bläächgutsche, d' | allg. |
Blechkutsche, die; Auto, das (ugs.) | Stellsch dini Bläächgutsche ächli usem Wäg. | Stellst du dein Auto etwas aus dem Weg. | |
Bläächpolizischt, de | allg. |
dt. Blechpolizist | Radarfalle, die | Pass uuf, det vorne schtoot en Bläächpolitischt! | Achtung, da vorne steht eine Radarfalle! |
Blaascht, de | allg. |
drohende Gewitterwolken, die | I glaub' es ziët en Blaascht uuf. | I glaube, dass ein Gewitter aufzieht. | |
Blaascht, de | allg. |
Unsinn, der; Quatsch, der | Sonen Blaascht! | So ein Unsinn! | |
blaase (eis go)(ugs.) | allg. |
etwas trinken gehen | Chunnsch no mit eis go blaase? | Kommst du noch mit auf ein Bier? | |
Blaatere, d' | allg. |
Blase, die (Urin) | Wennt eso wiitertrinksch, platzt der denn no Blaatere... | Wenn du so weiter trinkst, platzt dir noch die Blase... | |
Blaatere, d' | allg. |
Blase, die (an Händen oder Füssen) | I hett doch die neue Schuë vorher sölle iilaufe, jetz hani e riise Blaatere! | Ich hätte die neuen Schuhe doch vorher einlaufen soll, nun habe ich eine Riesenblase! | |
Bläbälä, d' | allg. |
blauer Fleck | Au! Do chumi etz sicher e schööni Bläbälä über! | Aua, da krieg' ich nun sicher einen schönen blauen Fleck! | |
Bla-bla, s' (ugs.) | allg. |
leeres Geschwätz | I jedem Miiting 's gliich Bla-bla...! | In jedem Treffen das selbe Geschwätz...! | |
Blätz ab haa (en) | allg. |
Schürfwunden haben | |||
Blätz, de | allg. |
Wunde, die | Es gseet uus, als öb sich de Blätz entzünt hett. | Es sieht danach aus, dass sich die Wunde entzündet hat. | |
Blätz, de | allg. |
aufgenähter Flicken | Da Loch i de Hose mueni miteme Blätz flickä. | Das Loch in der Hose muss mit einem Flicken repariert werden. | |
Blätzli, s' | allg. |
Schnitzel, das | Wönd sie s'Blätzli paniert oder natüür? | Wollen sie ihr Schnitzel paniert oder nature? | |
Bläuäla, d' | allg. |
dt. blau | blauer Fleck (der), der Bluterguss, die Prellung, die Quetschung | I hammer a de Tischkantä ä Bläuälä gholt | I habe mir an der Tischkante einen blauen Fleck geholt. / ...habe mich gestossen. |
Blauchabis, de (s. auch: Rotchabis) | allg. |
Rotkohl, der | Tuësch auch echli Sirup in Blauchabis ië? | Machst du auch etwas Sirup in den Rotkohl rein? | |
Blauchruut, s' (s. auch: Rotchruut) | allg. |
Rotkohl, der | Zo Wild passt nüüt besser als es feins Blauchruut. | Zu Wild passt nichts besser, als leckerer Rotkohl. | |
Bleuel, de | SH |
blauer Flecken | A dem Bleuel wersch sicher no e paar Taag dini Freud haa. | An diesem blauen Fleck wirst du sicherlich noch ein paar Tage Freude haben. | |
bloche | allg. |
rasen, schnell fahren | Muësch nöd eso bloche, mer hend no gnu¨wg Ziit. | Du brauchst nicht so zu rasen, wir haben noch genügend Zeit. | |
bloche | BE |
staubsaugen | D'Nochbüüri isch wider am Bloche, und da am Sunntig! | Die Nachbarin ist wieder am Staubsaugen, und das am Sonntag! | |
Blocher, de | BE |
Staubsauger, der | Wo hesch de Blocher versorgt? | Wo hast du den Staubsauger hingestellt? | |
Bloiälä, d' | allg. |
blauer Fleck (der) (s. auch Mosä) | Do hesch aber e wüëschti Bloiälä! | Da hast du aber einen schlimmen blauen Fleck! | |
blöödi Moorä, di | allg. |
blöde Sau, die) | Sone blöödi Moorä! | So eine blöde Sau! | |
bloosä (eis go)(ugs.) | SG |
etwas trinken gehen | Chunnsch no mit eis go bloose? | Kommst du noch mit auf ein Bier? | |
Blööterli, d' (pl.) | allg. |
Bläschen, das/die (pl.) | Hesch mer rasch d'Salbi, ich glaub' i chumm es Blööterli öber. | Reichst du mir schnell die Salbe, ich glaube, dass ich ein Bläschen kriege. | |
Blööterliwasser, s' | allg. |
dt. Luftblasen | Mineralwasser oder Limonade mit Kohlensäure | Trink doch au emol öppis Gsünders als immer no dië Blööterliwasser! | Trinke doch auch mal etwas Gesünderes als immer nur dieses Zuckerwasser! |
blöttlä | allg. |
nackt, oben ohne | Chumm rasch go luëgä, d'Nochbüüri isch wider am blöttlä! | Komm rasch schauen, unsere Nachbarin läuft wieder mal oben ohne rum! | |
BLS, d' | allg. |
Bern-Lötschberg-Simplon-Bahn | Hend sie de aktuell BLS-Faarplaan? | Haben sie den aktuellen BLS-Fahrplan? | |
Bluäscht, de | allg. |
Blütenpracht der Obstbäume | Oje, de Bluäscht isch do, und sicher au bald wider min Heuschnuppe! | Oje, die Blüten sind da, und sicherlich auch bald wieder mein Heuschnupfen! | |
Bluëscht, de | allg. |
Blüte(npracht) bei Obstbäumen | Loo s'Fenschter nöd eso lang off, sösch hömmer de ganz Blüëscht i de Wonig! | Lass das Fenster nicht so lange offen, sonst haben wir die ganzen Blüten in der Wohnung. | |
blutt | allg. |
nackt, unbedeckt | Laufet dinie Eltere au füdliblutt i de Wonig ume? | Laufen deine Eltern auch splitternackt in der Wohnung rum? | |
blüttle | allg. |
nackt sein, oben ohne sein | Chumm rasch go luëgä, d'Nochbüüri isch wider am blüttle! | Komm rasch schauen, unsere Nachbarin läuft wieder mal oben ohne rum! | |
Bobi, s' | allg. |
Säugling, der; Baby, das | Chunnsch denn mit em Bobi mol verbii, gell! | Kommst mir dem Baby mal vorbei, gelt! | |
Böckli, s' | allg. |
Rolator, der (ohne Räder), eine Gehhilfe im Spital / Altersheim | Log do Grosi, nemmer s'Böckli mit öf de Spaziergang. | Schau Oma, nehmen wir doch die Gehhilfe mit auf den Spaziergang. | |
Böckligumpe, s' | allg. |
Bockspringen, das | So Chinde, zom schluss no e Rundi Böckligumpe... | Si Kinder, zum Schluss noch eine Runde Bockspringen... | |
Bode legge (en) | allg. |
dt. einen Boden legen | sich eine Grundlage schaffen (vor dem Trinken) | I muë zersch mol en Bode legge, bevor mer in Uusgang gönd. | Ich muss zuerst mal etwas essen, bevor wir ausgehen. |
Bodehochzig , d' (ugs.) | allg. |
dt. Bodenhochzeit, die | Beerdigung, die (ugs.) | Am Samschtig chan i nööd, muë ane Bodehochzig. | Samstag kann ich nicht, muss ab eine Beerdigung. |
bodige | allg. |
besiegen | So schnell loni mi nöd bodige! | So schnell wirst du mich nicht besiegen! | |
Bogehuëschte, de | allg. |
dt. Bogenhusten | sich übergeben, kotzen | För en Moment isch mer eso schlecht gange, i ha gmeint ich chömm no de Bogehuëschte öber. | Für einen Moment ging es mir so schlecht, dass ich dachte, ich müsse mich übergeben. |
böglä | OS |
hart arbeiten, schuften (s. auch chrampfe) | Etz hani aber noch ganz schöö müëse böglä, damit i 's no anebrocht haa. | Jetzt habe ich aber noch ganz schon ranklotzen müssen, damit ich's doch noch gepackt habe. | |
böglä | allg. |
bügeln (Wäsche, die) | Chasch mer bitte da Hemp gad no böglä, i sött's gad mitnää. | Kannst du mir dieses Hemd bitte gleich noch bügeln, ich sollte es heute anziehen. | |
böimig | allg. |
antiquiert | toll, super, ausgezeichnet | Da isch wider emol es böimigs Renä gsii! | Das war heute wieder mal ein grossartiges Rennen! |
Bolei, d' | allg. |
Marmel, kleine Glaskugel zum spielen oder sammeln | Was, du hesch dini Liëblingsbolei verloore? | Wie, du hast deine Lieblingsmurmel verloren? | |
Bölle, d' / de | allg. |
Zwiebel, die | Nöd zvill Bölle bitte, sösch hani nocher wider Probleem. | Nicht zuviele Zwiebeln bitte, sonst kriege ich nachher wieder Probleme. | |
Bölle, de | ZH |
Ball, der | Probiër doch mol usnamswiis mit em Bölle s'Gool ztreffe! | Versuche doch ausnahmsweise mit dem Ball das Tor zu treffen! | |
Bölle, de (Slang) | ZH |
Armbanduhr bei jungen Zürchern. | Wiëviel Bölle häsch? | Wieviel Uhr ist es? | |
Bölleröschti, d' | ZH |
Zwiebelrösti | Was gits hüüt Znacht? Bölleröschti mit Brodwurscht. | Was gibt's heute zum Abendessen? Zwiebelrösti mit Bratwurst. | |
Bölletüllä, d' | TG |
Zwiebelkuchen, der | Chomm, mer mached zäme ä Bölletüllä! | Komm, wir backen zusammen einen Zwiebekuchen. | |
Bölletünne, d' | SH |
Zwiebelkuchen, der | Wa tuësch du i d'Bölletünne ine? | Was machst du in deinen Zwiebelkuchen rein? | |
Böllewäie, d' | ZH |
Zwiebelkuchen, der | Eis Schtock Böllewäie, bitte! | Ein Stück Zwiebelkuchen, bitte! | |
Bon, de (Slang) | TG |
frz. bon | Joint, der (Marihuana) | Hesch au Luscht of en Bon? | Hast du auch Lust auf einen Joint? |
Bonbon, de | allg. |
frz. bonbon | Zuckerbonbon, das | Doo, hesch der en Bonbon verdiënt. | Hier, hast dir ein Zückerchen verdient. |
Böögg , de | allg. |
Strohpuppe, die (am Züricher Sechseläuten, am 3. Montag im April) | Wië lang hetts das Joor duuret, bis de Böögg explodiert isch? | Wie lange hat es dieses Jahr gedauert, bis der "Böögg" explodiert ist? (> Anzeichen für die Restdauer des Winters) | |
Böögg, de | allg. |
maskierter Fasnachtsnarr | Chomm, mer gönd go Böögge aaluüege. | Komm, wir gehen die Fasnachtsnarren anschauen. | |
Böögg, de | allg. |
Popel, der | Em Fatter chlääbt no en Böög im Schnauz. | Vater klebt noch ein Popel im Bart. | |
böögge | allg. |
in der Nase bohren | Er tuët bööge. | Er popelt (in der Nase) | |
böögge | allg. |
Fasnacht machen | Chönd er mit go böögge? | Kommt ihr mit an den Faschingsumzug. | |
Böögge, d' | allg. |
Maske an der Fasnacht | Dië Holzböögge sind scho immer uunig ufwendig gmacht! | Diese Holzmasken sind immer sehr aufwändig gefertigt. | |
Bööggenalbum, s' | allg. |
dt. Popelalbum, das | Taschentuch, das | I glaub' du sötsch diis Bööggenalbum wider mol wäsche loo... | Ich denke, du solltest dein Taschentuch wieder mal waschen lassen... |
Booneross , s' | allg. |
kräftig, grosse Frau; Bohnenstange, die | Wisoo hett er sich grad sones Booneross uusgsuüecht? | Wieso hat er sich so eine Bohnenstange ausgesucht? | |
Bördli, s' | allg. |
Böschung, die | Ennet em Bördli hett's en chliine See. | Jenseits der Böschung liegt ein kleiner See. | |
Bördliwetter, s' | allg. |
schönes Wetter | Herrlichs Bördliwetter hemmer hüüt! | Das Wetter ist schön genug um an der Böschung zu sitzen. | |
börschte | OS |
bürsten | Tuësch der vorem Bett no Zää börschte. | Putz' dir noch die Zähne vor dem Zubettgehen. | |
Börschte, d' | OS |
Bürste, die | Nimm' doch besser d'Börschte för dini Frisuur. | Nimm' besser die Bürste für deine Frisur. | |
bozä | allg. |
putzen, reinigen | Ich tue amäl am Samschtig bozä. | Ich putze jeweils am Samstag. | |
Brääme, d' | allg. |
Bremsen, die (Insekten) | Wa hätt di doo gschtoche? E Brääme. | Was hat dich da gestochen? Eine Bremse. | |
Brägel, de | allg. |
Brei aus Beeren (der) | Häsch mer nomel ächli Brägel of d'Glacë? | Hast mir noch etwas Fruchtbrei auf mein Eis? | |
brägle | allg. |
antiquiert | prasseln | Dosse isch de Rägä am brägle. | Draussen prasselt der Regen. |
brägle | allg. |
braten (in der Bratpfanne) | Brodworscht is am brägle i de Pfanä. | Die Bratwurst brutzelt in der Pfanne. | |
Brägupfanna, d' | FR |
Bratpfanne, die | Mach s'Saucisson i d'Brägupfanna. | Leg' die Wurst in die Bratpfanne. | |
brämse | allg. |
bremsen | Weni nöd hett chönä brämse, dä hetts as Unglück gää. | Wenn ich nicht hätte bremsen können, dann hätte es ein Unglück gegeben. | |
Brämse, d' | allg. |
Bremsen, die (Auto, Fahrrad...)) | I glaub' i muë d'Brämse wider mol erneuere loo. | I denke, ich muss die Bremsen wieder mal erneuern lassen. | |
Brämsspur, d' | allg. |
Bremsspur, die | Deet gseet mer no d'Brämsspur vom Umfall. | Dort sieht man noch die Bremsspur vom Unfall. | |
Brämsspur, d' (ugs.) | allg. |
dt. Bremsspur | Rückstände in der Kloschüssel | Hee, machsch gfälligscht no d'Brämsspur weg! | Hey, putz' gefälligst noch die Kloschüssel! |
Brännte, d' | allg. |
Tanse, die | Was häsch i de Brännte dinne? | Was hast du in der Tanse drin? | |
Brätschge, d' | allg. |
sichtbare Beschädigung | Da isch aber e böösi Brätschge! | Das ist aber ein böser Schaden! | |
brätschhou | allg. |
absolut dumm | |||
Bräusi, d' | AG |
Rösti, die | Hüüt Znacht giit's Geschnetzlets und Bräusi. | Heute gibt's Geschnetzeltes und Rösti zum Abendessen. | |
bressiere | allg. |
frz. presser | eilen, sich beeilen | Muesch bressiëre, die andere warte scho! | Beeil' dich, die anderen warten schon! |
Brevet, s' | allg. |
Ausweis, Schein (z.B. Pilotenschein...) | Hesch dis Brevet etz endlich gmacht? | Hast du deinen Schein nun endlich in der Tasche? | |
briägge | allg. |
weinen | Muësch doch nöd briägge, ich chumm jo wider! | Brauchst doch nicht zu weinen, ich komme ja wieder! | |
Briëf abgää, de | allg. |
Führerscheinentzug, der | Wië lang muësch de Briëf abgää? | Wie lange musst du den Führerschein abgeben? | |
Brittli, s' | allg. |
Fensterladen, der | Hesch s'Brittli geschlosse? | Hast du die Fensterläden geschlossen? | |
bröösmele | allg. |
dt. krümeln | Geld hervorklauben | Chasch mol es paar Batze förbrössmele? | Kannst du mal ein paar Euro locker machen? |
Bröösmeli, d' (pl.) | allg. |
Krümel, die; Brosamen, die | Doo hetts no es paar Bröösmeli. | Da hat's noch ein paar Krümel. | |
brösmele | allg. |
krümeln | Tuë doch nöd öber de ganz Tisch brösmele! | Krümel' doch nicht den ganzen Tisch voll! | |
brösmele (ugs.) | allg. |
werkeln, im Detail arbeiten | Wa bisch wider am brösmele? | Was machst wieder rum? | |
brüäle | allg. |
weinen, schreien | Muësch doch um dië Ziit nüme eso brüäle! | Du musst doch um diese Zeit nicht mehr so schreien! | |
brüele | allg. |
weinen, brüllen | Wa isch passiert? Wiso brüelsch eso? | Was ist passiert, wieso weinst du so? | |
brummle | allg. |
murren | Tuë nöd eso brummle, i verschtoo di nööd! | Murmel' nicht so, ich verstehe nichts! | |
Brunä, de | allg. |
Kindersprache | Urin, der; Pisse, die | Gang no en Brunä go mache, vor mer gönd! | Geh' noch rasch auf's Klo, bevor wir gehen! |
Brunä, de | allg. |
Brunnen, der | Da isch dä ältischt Brunä vo de Statt. | Das ist der älteste Brunnen der Stadt. | |
Brune mache (en) | allg. |
urinieren, pissen | Wië lang goot's no? I muë umbedingt en Brune go mache! | Wie lange dauerst noch? Ich muss dringend auf's Klo! | |
brünele | allg. |
urinieren, pissen | Nöd so vill, sösch muësch nocher di ganz Ziit go brünele! | Nicht so viel, sonst muss nachher die ganze Zeit auf's Klo! | |
Brüneli, s' | allg. |
Kindersprache | Urin, der; Pisse, die | Gang no es Brüneli go mache, vor mer gönd! | Geh' noch rasch auf's Klo, bevor wir gehen! |
Brüneli, s' (s. auch: Lavabo, s') | allg. |
Waschbecken, das | Dr Wäschblätz liit bim Brünneli. | Der Waschlappen liegt beim Waschbecken. | |
Brunnä, de | allg. |
Brunnen, der | I däm Brunnä gönd d'Lüüt im Summer sogar go schwimme. | In diesen Brunnen gehen die Leute im Sommer sogar schwimmen. | |
Brunnewisli, s' (ugs.) | allg. |
Schambehaarung, die | Häsch wider s'ganz Brunnewiseli of em Badzimmerbode lige loo! | Der Badezimmerboden ist voller Schamhaare! | |
Brunz, de | allg. |
Kindersprache | Urin, der; Pisse, die | Gang no en Brunz go mache, vor mer gönd! | Geh' noch rasch auf's Klo, bevor wir gehen! |
brünzle | allg. |
Wasser lösen, schiffen, urinieren, pissen | Jetz mueni aber hurtig go brünzle. | Nun muss ich aber schnell pinkeln gehen. | |
brüsk | allg. |
frz. brusque | unvermittelt | Wegemene Ree hett er brüsk bremse müëse. | Wegen eines Rehs musste er unvermittelt bremsen. |
BS (s. auch: BL) | allg. |
Kanton Basel-Stadt | text | text | |
bschiisse | allg. |
schummeln, betrügen | Wenn du wiiter so bschiisisch, denn spil i nüme mit der! | Wenn du weiter so betrügst, spiele ich nicht mehr mit dir! | |
Bschlegi, s' | ZS |
Bretterzaun, der; Abschrankung, die | Wegem Bschlegi han i nöd dürechöne. | Wegen des Bretterzauns konnte ich nicht durch(gehen). | |
Bschteck, s' | allg. |
(Ess-)Besteck, das | De Paapscht hätt s'Bschteck zschpoot bschtellt! (Zungendreher) | Der Pabst hat das Besteck zu spät bestellt (Zungenbrecher) | |
Bschteck, s' (ugs.) | allg. |
dt. Besteck, das | Fixerutensilien, die | Mach' scho mol s'Bschteck parat, i hole de Stoff. | Mach' schon mal die Utensilien bereit, ich hole den Stoff. |
bschütte | BE |
güllen, Jauche aufbringen/einsetzen | Gang nöd use, de Puur isch gad am bschütte. | Geh' jetzt nicht raus, der Bauer ist gerade beim Güllen. | |
Bschütti, d' | BE |
Jauche, die; Gülle, die | Au, do inne schtinkts aber noch Bschütti! | Oje, hier drin stinkts aber nach Gülle! | |
bschüüssig | allg. |
ergiebig | |||
Bsetzischtei, de | allg. |
Pflasterstein, der | Dië hemmer doch tatsächlich en Bsetzischtei is Schaufenschter gworfe! | Die haben mir doch tatsächlich einen Pflasterstein in die Auslage geworfen. | |
bsoffe | allg. |
betrunken sein | Det bin i ganz schöö bsoffe gsii! | Da war ich ganz schön betrunken! | |
Buck , de | allg. |
Delle, die | Oha, do hett's aber en bööse Buck im Blech! | Oje, da hat's aber eine schlimme Delle im Blech! | |
Buck , de | allg. |
Eselsohr, das (Papier) | Pass uuf, dass kein Buck i d'Siite machsch! | Pass auf, dass du keine Eselsohren in die Seiten machst! | |
Buëb, de | allg. |
Junge, der; Bub, der | Wiëvill Buëbe sinder i de Famili? | Wieviele Jungs seid ihr in der Familie? | |
Büëbli, s' | allg. |
Jüngling, der; Bübchen, das | Da isch aber es herzigs Büëbli! | Das ist aber ein süsses Bübchen! | |
Büëz, d' | allg. |
Arbeit, die | Dië Büëz mach' i etz scho sitemene Joor! | Dies Arbeit mach' ich nun schon seit einem Jahr! | |
büëze | allg. |
nähen, ausbessern | Da Loch chammer au nüme büëze. | Dieses Loch kann man nicht mehr ausbessern. | |
büëze (ugs.) | allg. |
arbeiten (allgemein) | I muës los go büëze. | Ich muss los zur Arbeit. | |
Büëzer, de | allg. |
Arbeiter, der; ein einfacher Arbeitertyp | Sin Fatter isch en einfache Büëzer gsii. | Sein Vater ist ein einfacher Arbeiter gewesen. | |
büglä | allg. |
hart arbeiten, schuften (s. auch chrampfe) | Siit zwanzg Joor chumi jede Taag do ane go büglä. | Seit 20 Jahren komme ich jeden Tag hierher zum Arbeiten. | |
büglä | allg. |
bügeln | Chasch da Hämp grad no büglä, i sött's hüüt haa. | Kannst du mit dieses Hemd gleich bügeln, ich benötige es heute. | |
Bund, s' | allg. |
Pferd, welches militärpflichtig ist | |||
bündig | allg. |
passend (im übertragenen Sinn für etwas Positives) | |||
Bünzli, de | allg. |
kleinmütiger Mensch (der); Spiesser, der; Spiessbürger, der | So en Bünzli! | So ein Spiesser! | |
Bürogummi, de | allg. |
Büroangestellter, der; Büroangestellte, die | Was? Din neue Fründ isch sonen Bürogummi?!? | Was? Dein Neuer Freund ist Büroangestellter? | |
büschele | allg. |
ordnen, stapeln | Tuë da no rasch zäme büschele, denn chömmer goo. | Stapel' das noch rasch, dann können wir gehen. | |
Buschi, s' | allg. |
Säugling, der; Baby, das | Söll ich hüüt of s'Buschi uufpasse? | Soll ich heute auf's Baby achten? | |
Buschili, 's | allg. |
Säugling, der; Baby, das | Da ich aber es herzigs Buschili! | Das ist aber ein niedliches Baby! | |
buschper | allg. |
gesund, munter | Alles buschper? | Alles in Ordnung? | |
Büsi, s' | allg. |
Katze, die; Kätzchen, das | Mer händ vom Oppa äs neus Büsi oberchoo. | Wir haben von Opa ein neues Kätzchen erhalten. | |
Bütschgi, s' | ZH |
Kerngehäuse (Apfel, Birne) | Essisch s'Bütschgi au? | Isst du das Kerngehäuse auch? | |
Butter, de (der) | allg. |
Butter, die | Wötsch ächli Butter of de Zopf? | Willst du etwas Butter auf deinen Zupf/dein Brot? | |
Buttitschiffrette, d' | VS |
Büstenhalter, kurz BH (der) | |||
Buude, de | allg. |
Betrieb, der; Arbeitsort, der | Jeden Morgen fahr ich mit em Velo i d'Buude. | Jeden Morgen fahre ich mit dem Fahrrad zur Arbeit. | |
Büüle, d' | allg. |
Beule, die | Vo dem Schlag gits sicher e rechti Büüle. | Von diesem Schlag kriegst du sicher eine schöne Beule. | |
Büüle, d' | allg. |
Ausbuchtung, die | Dië Büüle losch besser mache, bevor's aafangt roschte. | Die Beule lässt du besser reparieren, bevor es anfängt zu rosten. | |
Buurebrot, s' | allg. |
Bauernbrot, das | Hend sie no vo dem feine Buurebrot? | Haben sie noch von diesem leckeren Bauernbrot? | |
Büürli, s' | allg. |
Brötchen, das; Semmel, die | Wa wötsch i dis Büürli ië? | Womit willst du deine Semmel gefüllt haben? |
Cake , de | allg. |
eng. cake | Kuchen, der | Wa git's zom Tesser? I han en Cake bache. |
Was gibt's zum Dessert? Ich habe einen Kuchen gebacken. |
Camion, de | allg. |
frz. camion | LKW, der | Hüüt hett's wider emol en Siëch voll Camions unterwegs! | Heute sind wieder mal jede Menge Lkws unterwegs! |
campiëre (s. auch: zelte) | allg. |
campen, zelten | I de Feeri simmer of Italië go campiëre. | Im Urlaub sind wir nach Italien campen gefahren. | |
Car, de | allg. |
eng. car | Reisebus, der | Gömmer mit em Flüüger oder em Car? | Gehen wir mit dem Flugzeug oder dem Reisebus? |
Cervelat, de | allg. |
Bockwurst, Knackwurst, die | Hesch no e paar Cervelat för de Grill? | Hast du noch ein paar Knackwürste für den Grill? | |
CFF (s. auch: SBB und FFS) | allg. |
Schweizerische Bundesbahnen (SBB) | Chemin de Fer Fédéraux Suisses, (s. auch: SBB und FFS) | Chemin de Fer Fédéraux Suisses, (s. auch: SBB und FFS) | |
Chääs-Chüëchli, s' | allg. |
kleine Quiches mit Käse - nicht süss, sondern pikant! | Wenn git's entlich wider mol Chääs-Chüëchli? | Wann gibt's endlich wieder mal Käseküchlein? | |
Chääsi, d' (s. auch: Chääslade) | allg. |
Käserei, die | Gang nume elai i d'Chääsi, det schmeckt's immer so koomisch. | Geh' nur alleine in die Käserei, dort riecht's immer so komisch. | |
Chääslade, de (s. auch: Chääsi) | allg. |
Käseladen, der | Monty Python hönd en supper Sketsch gmacht imene Chääslade. | Monty Python haben einen tollen Sketch in einem Käseladen produziert. | |
Chääslichruut, s' | allg. |
Kleine Malve, die | Dië Salbi hilft der sicher, do hett's Chääslichruut drin. | Diese Salbe hilft dir sicherliche, sie enthält Malve. | |
Chääsnäpper, de | allg. |
Qualitätsteststück vom Käse | Luëg, do gseesch no, wo de Chääsnäpper usegschtoche worde isch. | Schau, hier siehst du noch, wo das Teststück rausgestochen worden ist. | |
Chabis, de | allg. |
Unsinn, der; Quatsch, der; Mist, der (verbal) | Verzapf' nöd sonen Chabis! | Erzähl' nicht so einen Quatsch! | |
Chabis, de | allg. |
Weisskohl, der | Machsch drus en feine Chabissaloot? | Machst du daraus einen leckeren Weisskohlsalat? | |
Chabis, de (s. auch: Chööl) | allg. |
Kohl, der; Wirsing, der | Hüüt giit's gföllti Chabisblätter. | Heute gibt's gefüllte Kohlblätter. | |
Chabischopf, de (ugs.) | allg. |
dt. Kohlkopf, der | Quatschbirne, die (ugs.) | Sonen Chabischopf! | So eine Quatschbirne! |
Chacheli, s' | allg. |
dt. Kacheln, die (Keramik) | Schüsselchen, das; Tasse, die | Hesch d'Chacheli scho abgwäsche? | Hast du die Schüsselchen schon gespült? |
Chäfe, d' (s. auch: Schefe + Chefe) | allg. |
Zuckererbsen, die | Also, Chäfe hani nöd so gern... | Zuckererbsen mag ich nicht so besonders... | |
chäfere | allg. |
dt. Käfer, der | sich streiten | Hööret entlich uuf eu z'chäfere! | Hört endlich auf euch zu streiten. |
Chäfi, s' (das) (ugs.) | allg. |
dt. Käfig, der | Gefängnis, das; Knast, der | Hesch nomol Glück ghaa, das nöd is Chöfi hesch müëse! | Da hast du nochmal Glück gehabt, dass du nicht in den Knast musst. |
chafle | allg. |
nagen | Wië lang chausch scho a dem Rüëbli? | Wie lange kaust du schon an dieser Karotte? | |
Chaib, dä | allg. |
dieser Kerl! | De Chaib hett mer grad no gfäält! | Der Typ hat mir gerade noch gefehlt! | |
chäibe (s. auch: choge + chrotte) | allg. |
etwas Unangenehmes | da isch es chäibe Züüg - choge blöd - äs chrotte Züüg | so ein Mist - dummes Zeug | |
Chambe, de | allg. |
Hahnenkamm, der | Dä mit em Chambe, da wert denn wohl de Güggel sii... | Der mit dem Kamm wird wohl der Hahn sein... | |
Chämi, s' (das) | allg. |
dt. Kamin, der | Schornstein, der | S'Chämi schiint zuë z'sii, de ganz Rauch chunnt i d'Schtobe. | Der Kamin scheint zu / verstopft zu sein, der ganze Rauch zieht ins Wohnzimmer. |
Chämifäger, de | allg. |
dt. Kaminfeger, der | Schornsteinfeger, der | Wenn chunnt de Chömifäger endlich wider? | Wann kommt endlich der Schornsteinfeger wieder? |
Chänel, de | allg. |
Dachrinne aus Holz oder Blech | Dië ganze Blätter händ de Chänel verstopft. | All die Blätter haben die Dachrinne verstopft. | |
Chängel, de | allg. |
Dachrinne, die | Holsch emol d'Leitere, i muë d'Blätter usem Chängel hole. | Holst du mal die Leiter, ich muss die Blätter aus der Dachrinne holen. | |
Chante, d' | allg. |
Kanne, die; Giesskanne, die | Wo hesch nochem letschte Mol güüsse d'Chante hiitoo? | WO hast du nach dem letzten Mal giessen die Gieskanne hingetan? | |
Chappe voll ha (d') | allg. |
angetrunken sein | Geschter häsch d'Chappe au schöö voll ghaa! | Gestern warst du auch ganz schön betrunken! | |
Chappe, d' | allg. |
Mütze, die | Legsch besser e Chappe aa, s'isch chalt dossä. | Du ziehst besser eine Mütze an, es ist kalt draussen. | |
Charbängel, de | allg. |
Wiesenkerbel, der | Wa chammer mit Charbängel alles mache? | Was kann man mit Wiesenkerbel denn so machen? | |
Charre, de (der) (ugs.) | allg. |
Karre, die; Auto, das; Wagen, der | Schtell' doch entli din Charre mol weg! | Stell' doch endlich deine Karre weg! | |
Charscht, de | allg. |
Stechschaufel, die; Haue, die; Spaten, der | Chasch mer de Charscht nomol gee, s'Loch isch no nöd tüüf gnuëg. | Kannst du mir den Spaten nochmals reiche, das Loch ist noch nicht tief genug. | |
Chaschte, de | allg. |
Schrank | Chleiderchaschte, Chuchichaschte | Kleiderkasten, Küchenkasten | |
Chaschte, de (usg.) | allg. |
dt. Brustkorb | Leistung, die (bewundernd) | De hett ganz schöö Öppis of em Chaschte! | Er hat ganz schön was drauf! |
Château Robinet (ugs.) | allg. |
frz. robinet | Leitungswasser, das | I nimm no es Glaas "Château Robinet"... | I nehme noch ein Glas Leitungswasser... |
chätsche | allg. |
an etwas kauen (z.B. Kaugummi, zähes Fleisch) | Chomm, los sii, hör' endlich uuf, a dem Schtöckli umezchätsche. | Komm, hör' endlich auf, an dem Stück rumzukauen. | |
chätsche (s. auch: biisse) | allg. |
an etwas kauen (z.B. Aufgabe, Schicksal) | A demm wert er no lang z'chätsche haa. | Daran wird er noch lange zu kauen haben. | |
Chätschgummi, de | allg. |
Kaugummi, das / der | I hett gern es Päckli Chätschgummi. | Ich hätte gerne ein Päckchen Kaugummis. | |
Chätschi, dr (ugs.) | BE |
Kaugummi, das / der | Cha ig ä Chätschi ha? | Kann ich einen Kaugummi haben? | |
Chatzäschtrecker, d'/de | allg. |
ugs. für Luzerner | Log do, d'Chatzästrecker fiiret wider Fasnacht! | Schau, die Luzerner feiern wieder Fastnacht! | |
Chatzenöigli, s' / d' (pl.) | allg. |
dt. Katzenäuglein, das / die (pl.) | Gamander-Ehrenpreis, der | D'Chatzenöigli gfalled mer bsunders guët. | Der Gamander-Ehrenpreis gefällt mir besonders gut. |
Chatzeschwänz, d' (pl.) | allg. |
dt. Katzenschwanz, der | Schachtelhalme, die (pl.) | Wachset Chatzeschwänz au im Wasser? Allwää schoo. | Wachsen Schachtelhalme auch im Wasser? Ich denke schon. |
Chauffeur, de | allg. |
frz. chauffeur | Fahrer, der | Gang mol de Chauffeur go frööge. | Geh' mal den Fahrer fragen. |
Chauffeuse, d' | allg. |
frz. chauffeuse | Fahrerin, die | I glaub', d'Chauffeuse hett d'Station verpasst... | Ich glaube, die Fahrerin hat die Haltestelle verpasst... |
cheere | allg. |
drehen, wenden | Cheer' di mol um, i wött der Öppis zeige. | Dreh' dich mal um, ich will dir was zeigen. | |
Cheeri, d' | allg. |
routinemässige Tour; Runde | Wië lang isch dini täglichi Cheeri? | Wie lange dauert deine tägliche Tour? | |
Cheericht, dr | allg. |
dt. Kehricht, der / das | Abfall, der; Müll, der | Wenn wert bi eu de Cheericht abgholt? | Wann wird bei euch der Müll abgeholt? |
Cheerichtchöbel, dr | allg. |
dt. Kehrichtkübel, der | Mülleimer, der; Abfalleimer, der | Luëg, de Cheerichtchöbel isch voll, goosch en bitte rasch go lääre? | Schau, der Abfalleimer ist voll, gehst ihn bitte rasch leeren? |
Cheerichtsack, dr | allg. |
dt. Kehrichtbeutel, der | Müllbeutel, der | Hend er Cheerichtsäck oder Cheerichttonne? | Habt ihr Müllbeutel oder Mülltonnen? |
Cheerplatz, de (s. auch: cheere) | allg. |
Wendeplatz, der | Of em Cheerplatz dörfsch nöd parkiëre. | Auf dem Wendeplatz darfst du nicht parken. | |
Chefe, d' (s. auch: Schefe + Chäfe) | allg. |
Zuckererbsen, die | Hesch gern Chefe? Also, eigentlich nöd eso... | Magst du Zuckererbsen? Also, eigentlich nicht so sehr... | |
Chegele, d' (sgl. + pl.) | allg. |
Kastanien, die (pl.) | Bald gits wider Chegele. | Bald gibt es wieder Kastanien. | |
Chegelfänger, d' (pl.) | allg. |
Knickerbocker, Wanderhose, die | Meinsch isch es no z'chalt för d'Chegelfänger? | Denkst du, es ist noch zu kalt für Knickerbocker? | |
chegle | allg. |
kegeln | Gömmer hüüt Obig go chegle? | Gehen wir heute Abend kegeln? | |
chegle (ugs.) | allg. |
den Darm entleeren, Stuhlgang haben | Bim nöchschte Halt muëni umbedingt go chegle! | Beim nächsten Stopp muss ich unbedingt auf's Klo. | |
Cheib haa (en) | allg. |
einen Rausch/Suff haben | So wië du geschter versumpfet bisch, muësch en schöne Cheib gha haa. | So wie du gestern gesoffen hast, musst du einen schon Rausch gehabt haben. | |
Cheib, de | allg. |
Kerl, der (abschätzig) | Wat hett de Cheib etz wider voor? | Was führt der Kerl nun wieder im Schilde? | |
Cheib, de | allg. |
Rausch, der; Suff, der | Au, geschter hani wider mol en Cheib ghaa! | Oje, gestern war ich wieder mal blau! | |
cheibe | allg. |
laufen, rennen | Etz hani ganz schöö müëse cheibe, damit i de Bus no verwötsche ha chönne! | Jetzt habe ich aber noch ganz schon ranklotzen müssen, damit ich den Bus noch erreicht erreichen konnte. | |
cheibe | allg. |
lauthals fluchen, schimpfen | Tuë nöd so umecheibe, devoo wert's au nöd besser! | Fluch' nicht so rum, davon wird's auch nicht besser! | |
cheibe Chog, dää | allg. |
dieser Mistkerl! | Dä cheibe Chog, dä, hett er's wider mol gschafft! | Der Mistkerl hat's wieder mal gepackt. | |
cheibe schöön | allg. |
sehr schön | Da isch e cheibe schöös Liëd. | Das ist ein sehr schönes Lied. | |
cheibemäässig | allg. |
ungeheuer | D'Verletzig tuët cheibemässig wee! | Die Verletzung schmertzt ungeheuerlich! | |
cheibemässig | allg. |
viel, sehr | Dië Rööschti isch aber cheibemässig guët! Wa hett's do drinn? | Diese Rösti schmeckt unheimlich gut, was hat's da drin? | |
Cheiberei, d' | allg. |
dummer Spass, ein; Unsinn, der | Hör' etz uuf mit dere Cheiberei! | Hör' jetzt auf mit dem Unsinn! | |
Chelle haa (e) | allg. |
angetrunken sein | De hett au scho e schöni Chelle! | Der ist auch schon ganz schön angetrunken! | |
Cheminée, s' (das) | allg. |
offener Kamin (der) | Im Winter hogget mer am Oobig öppe mol um s' Cheminée ume. | Im Winter sitzen wir abends öfters um den Kamin. | |
Chemp, dr | allg. |
Stein, der | Dr Chemp muë weg! | Der Stein muss weg! | |
Cherchä, d' | SG |
Kirche, die | Gönd er amigs am Samschtig oder am Sunntig i d'Cherchä? | Geht ihr jeweils am Samstag oder am Sonntag in die Kirche? | |
Cheschtene, d' (pl.) | allg. |
Ross-, Edelkastanie, die | Hesch Luscht of e paar Cheschtene? | Hast du Lust auf ein paar Rosskastanien? | |
chessle | allg. |
lärmen | Wer isch do eso am chessle? | Wer macht hier so einen Lärm? | |
chessle (ugs.) | allg. |
schnell fahren, rumdüsen | Wië gseet dini Chischte au scho wider uus, bisch wider go umechessle? | Wie sieht deine Karre schon wieder aus, warst wieder am rumdüsen? | |
chesslet (es) | allg. |
es kracht | No eis Wort und es chesslet! | Noch ein Wort und ich explodiere! | |
chifle (ugs.) | allg. |
schimpfen, sich streiten, zanken | Wa sind er scho wider am chifle? | Was seid ihr schon wieder am Streiten? | |
chiibe | ZS |
antiquiert | sich streiten, zanken | Chömmer au normal mitenand rede oder müëmer immer chiibe? | Können wir auch normal miteinenader reden, oder müssen wir immer streiten? |
chiiche | BA |
dt. keuchen | schwer atmen | Was bisch am chiiche, bisch bis da anne gschprunge? | Was atmest du so schwer, bist du bis hierher gerannt? |
chiirbsche | allg. |
knirschen, kratzen | Wer isch do dosse am chiirbsche? | Wer ist da draussen am Kratzen? | |
Chiirbsche, s' | allg. |
knirschendes, kratzendes Geräusch | Woher chunnt da Chiirbsche? | Woher kommt dieses kratzende Geräusch? | |
Chiirsi, s' | BA |
Kirsche, die | Hesch Chiirsi mitbracht? | Hast du Kirschen mitgebracht? | |
Chiis, de (ugs.) | allg. |
dt. Kies, der | Geld, das (ugs.) | Chasch mer Öppis pumpe, i ha min Chiis dehei vergesse? | Kannst du mir was pumpen, ich habe mein Geld zuhause vergessen? |
chiise | allg. |
sich übergeben, kotzen | I glaub', i muë grad go chiise! | Ich glaube, ich muss mich gleich übergeben! | |
Chilbi, d' | allg. |
Kirchweihe, die | Rummelplatz, der; Kirmes, die | Gisch a de Chilbi aber nöd wider diis ganz Sackgeld uus, gell! | Gibst aber an der Kirmes nicht wieder dein ganzen Taschengeld aus, gelt! |
Chilche, d' | ZH |
Kirche, die | Mer gönd all Sunntig i d'Chilche. | Wir gehen jeden Sonntag in die Kirche. | |
Chile, d' | allg. |
Kirche, die | Gönd er au noo a de Wiënacht i d'Chile? | Geht Ihr auch nur an Weihnachten in die Kirche? | |
Chinese-Schotter, de (pl., ugs.) | allg. |
Reis, der | Au nei, gitt's scho wider Chinese-Schotter! | Oje, gibt's schon wieder Reis! | |
Chirschi, d' | allg. |
Kirsche | Hüüt het's Chirschichuëche gä. | Heute gab's Kirschkuchen. | |
Chischtä, ä (ugs.) | allg. |
dt. Kiste, die | eine Million Schweizer Franken | Hesch scho mol e Chischtä gsee? | Hast du schon mal eine Million Franken gesehen? |
Chischte, d' (ugs.) | allg. |
dt. Kiste, die | Auto, das (ugs.) | Wië lang macht's dini Chischte ächt no? | Wie lange macht's deine Karre wohl noch? |
Chischte, d' (ugs.) | allg. |
dt. Kiste, die | Gefängnis, das | Ich ha müese zwei Mönet i d'Chischte. | Ich musste für zwei Monate ins Gefängnis. |
Chischte, d' (ugs.) | allg. |
Rausch, der; Suff, der | Hesch geschter au e rechti Chischte ghaa, oder? | Warst gestern auch wieder ganz schöm besoffen, was? | |
Chischte, d' (ugs.) | allg. |
dt. Kiste, die | Sarg, der | De stoot au schoo mit eim Bei i de Chischte. | Der steht auch schon mit einem Bein im Grab / Sarg. |
Chittel, de | allg. |
Jacke, die; Jackett, das | Zië' rasch de Chittel aa, mer mönd rasch use. | Zieh' rasch die Jacke an, wir müssen rasch raus. | |
Chittu, dr | BE |
Jacke, die; Jackett, das | Da heit diir aber es schöös Loch im Chittu. | Da haben sie aber ein grosses Loch in der Jacke. | |
Chiuche, d' | BE |
Kirche, die | Hüüt chani leider niid i d'Chiuche. | Heute kann ich leider nicht in die Kirche. | |
Chläber,de | allg. |
Aufkleber, der | Mach' mer bloos kein Chläber of s'Auto! | Mach' mir bloss keinen Aufkleber auf's Auto! | |
Chläberli,d' | allg. |
Klebestreifen, die | S'Gschenkpapir hani scho doo, gisch mer no d'Chläberli? | Das Geschenkpapier habe ich schon hier, reichst du mir noch die Klebestreifen? | |
Chlämmerli, d' | allg. |
Wäscheklammer, die | Wo hesch d'Chlämmerli verschteckt? Rock's wider use! | Wo hast du die Wäscheklammern versteckt? Rück' sie wieder raus! | |
chlämpere | allg. |
behelfsmässig werken, werkeln | Wo isch de XY? De isch im Cheller am chlämpere. | Wo ist XY? Er ist im Keller am Werkeln. | |
Chlapf, de | allg. |
Knall, der | Hesch de Chlapf au ghöört? | Hast du den Knall auch gehört? | |
Chlapf, de (ugs.) | allg. |
Auto, das (ugs.) | Wow, da isch en geile Chlapf! | Wow, das ist eine heisse Kiste! | |
Chlapf, de (ugs.) | allg. |
Rausch, der; Suff, der | Hesch geschter au e rechte Chlapf ghaa, oder? | Warst gestern auch wieder ganz schöm besoffen, was? | |
chlätterä | SG |
klettern | Chomm, muësch nöd det obe umechlätterä! | Komm, darfst nicht da oben rumklettern! | |
Chlaus, de | allg. |
naive Person, die; Blödmann, der | Bisch mer en schööne Chlaus, so öppis go mache! | Bist ein schöner Blödmann, so was anzustellen! | |
chlepfä | SG |
knallen | Chomm rasch use go luëge, det vorne hett's gad gchlepft. | Komm' rasch raus schauen, da vorne hat's gerade geknallt. | |
Chlepfmoscht, dä (ugs.) | SG |
dt. Knallmost, der | Champagner, der; Sekt, der | Hesch nochli vo dem feine Chlepfmoscht? | Hast du noch mehr von diesem exquisiten Sekt? |
chlepft (es) | SG |
es kracht | Pass uuf, det vorne hett's gchlepft! | Pass auf, da vorne hat's geknallt! | |
Chlepper, de | allg. |
altes Pferd, das; Klepper, die | De Chlepper goot aber nüme of's Feld, oder? | Diese Klepper geht aber nicht mehr auf's Feld, nicht? | |
chleupe | BE |
kleben | Chleupsch dië zwo Teili zämä. | Klebst du diese beiden Teile zusammen. | |
chlii | allg. |
klein | Lueg emol da chlii Büsi! | Schau mal das kleine Kätzchen. | |
chlii Finger, de | allg. |
kleiner Finger, der | Hammer de chlii Finger broche. | Ich habe mir den kleinen Finger gebrochen. | |
chlii, e | allg. |
etwas, ein bisschen | I chume e chlii spöter. | Ich komme ein bisschen später. | |
chlööne | allg. |
jammern | Hör' etz uuf chlööne und chumm' wider i d'Schtobe. | Hör' jetzt auf zu jammern und komm' wieder ins Wohnzimmer. | |
chlöpfe | allg. |
knallen | Da hett aber ganz schöö gchlöpft! | Das hat aber ganz schön geknallt! | |
Chlöpfmoscht, de (ugs.) | allg. |
dt. Knallmost | Champagner, der; Sekt, der | Hesch nochli vo dem feine Chlöpfmoscht? | Hast du noch mehr von diesem exquisiten Sekt? |
chlöpft (es) | allg. |
es kracht | Entlich isch wider erscht Auguscht, do chömmer wider go chlöpfe! | Endlich ist wieder 1. August (CH Nationalfeiertag), da können wir ein Feuerwerk veranstalten! | |
Chloschterfrau, d' | allg. |
dt. Klosterfrau, die | Nonne, die; Ordensschwester, die | Zwee vo mine Tante sind Chloschterfraue. | Zwei meiner Tanten sind Nonnen. |
chlöttärä | SG |
herumwerkeln | Hör' etz uf chlöttärä und lüüt entli em Sanitäär aa. | Hör' endlich auf rumzuwerkeln und ruf' den Klempner an. | |
Chlötteri, dä | SG |
Heimwerker, der | Isch diin Maa au sonen Chlötteri? | Ist dein Mann auch Heimwerker? | |
Chlotz, de (ugs.) | allg. |
Geld | Chef, i bruuch mee Chlotz! | Chef, ich brauch' mehr Geld! | |
Chlumpe, de (ugs.) | allg. |
Kloss, der, Knoten, der | I ha do sonen Chlumpe under de Huut. | Ich habe hier so einen Knoten unter der Haut. | |
Chlüpperli, d' (sgl. + pl.) | allg. |
Wäscheklammer, die | Gib' mer mol es paar Chlüpperli das i d'Wösch ufhängge cha. | Gib' mir noch ein paar Wäscheklammern, damit ich die Wäsche aufhängen kann. | |
Chlüppli, d' | allg. |
Wäscheklammer, die | Chasch mer no zwei Chlüppli gee, i mag nöd ane. | Kannst du mir noch zwei Wäscheklammern reichen, ich reich' nicht hin. | |
Chlüppli, d' (ugs.) | allg. |
Finger, die (ugs.) | Hammer d'Chlüppli i de Törä iigchlemmt. | Ich habe mir die Finger in der Türe eingeklemmt. | |
Chlütter, de (ugs.) | allg. |
Geld, das (ugs.) | Es treit sich immer alles um de Chlütter! | Es dreht sich immer alles um's Geld! | |
chlüttere | allg. |
herumwerkeln, basteln | Wa bisch wider am chlüttere? | Was bist du wieder am herumwerkeln? | |
chlüttere | allg. |
auf's Geratewohl; improvisieren | Hesch en Plan oder bisch no am chlüttere? | Hast du einen Plan oder bist du nur am Improvisieren? | |
Chlütteri, de | allg. |
Heimwerker, der | Isch diin Maa au sonen Chlütteri? | Ist dein Mann auch Heimwerker? | |
chlüübe | allg. |
dt. klauben | kneifen | Tuë mi emol chlüübe, i glaub' i träum! | Kneif' mich mal, ich glaube, ich träume! |
Chlüüre, d' | ZH |
Glaskugel, die; Murmel, die | Wa choschtet da Säckli voll Chlüüre? | Was kostet eine Tüte Murmeln? | |
Chnebel, de | allg. |
dt. Knebel, der | roher Holzstock (der) | Chasch de Chnebel mol werfe, de Hund goot en denn go hole... | Kannst das Stöckchen mal werden, der Hunf holt es dann wieder... |
Chnebelschiissi, d' (ugs.) | allg. |
Plumpsklo, das | ...und doo obe isch früëner d'Chnebelschiissi gsii. | ...und hier oben war früher das Plumpskloo. | |
Chnele, d' | allg. |
Kneipe, die; Spelunke, die | Do hesch mi aber in e schöni Chnele gschleppt! | Da hast mich aber in eine richtige Spelunke geschleppt! | |
Chnobli, de | allg. |
Knoblauch, der | Mmmm, het's do Chnobli dine? | Lecker, hat's da Knoblauch drin? | |
Chnoche, de | allg. |
Knochen, der | Do hesch nomel Glück ghaa, fasch hettsch der en Knoche broche! | Da hast du nochmal Glück gehabt, beinahe hättest du den Knochen gebrochen! | |
Chnochesammler, de (ugs.) | allg. |
dt. Knochensammler, der | Ambulanz, die | Gang gad mol de Chnochesammler go bschtele. | Geh' schon mal die Ambulanz rufen. |
Chnocheschlosser, de (ugs.) | allg. |
dt. Knochenschlosser, der | Chirurg, der | Do hett de Chnocheschlosser aber richtig guëti Arbet gleischtet. | Da hat der Chirug aber richtig gute Arbeit geleistet. |
Chnode, de | allg. |
Knöchel, der | Hesch der de Chnode verschtuucht? | Hast du dir den Knöchel verstaucht? | |
Chnödli, s' | allg. |
Gelenk an Gliedmassen, Knöchel, der | Wiso hesch sones gschwoles Chnödli? | Wieso ist dein Knöchel so geschwollen? | |
Chnöi, s' | BE |
Knie, s' | Nöchscht Monet muëni s'Chnöi go operiëre loo. | Nächsten Monat muss ich das Knie operieren lassen. | |
chnoorze | allg. |
sich mit etwas schwer tun | A waa bisch gad am umechnorze? | Womit tust du dir gerade schwer? | |
Chnoorzete, d' | allg. |
verzwickte Sache, schwierige Aufgabe | A waförere Chnorzete bisch gad draa? | An welcher Aufgabe kaust du gerade rum? | |
Chnopf, de | allg. |
Knoten, der | Wer cha en schöne Gravattechnopf? | Wer kann einen schönen Krawattenknopf binden? | |
Chnopf, de | allg. |
Knopf, der | I hanen Chnopf verloore! | Ich habe einen Knopf verloren! | |
Chnopf, de | allg. |
Knospe, die | Luëg emol all dië Chnöpf a de Boim. | Schau mal die vielen Knospen an den Bäumen. | |
Chnopf, de | allg. |
kleines Kind (das) | Gang go d'Chnöpf iëhole, es giit Znacht. | Geh' die Kinder reinholen, es gibt Abendbrot. | |
Chnopf, de | allg. |
Kinder (Kleinkinder) | Und wië gaht's de Chnöpf? | Und wie geht es den Kindern? | |
chnöpfe | OS |
dt. Knopf.der | knüpfen | Wiëvill Chnöpf sind för de Teppich gchnöpft worde? | Wieviele Knoten sind für diesen Teppich geknüpft worden? |
Chnöpfli, d' (pl.) | allg. |
CH-Spätzle (aber flüssigerer Teig; durchs Chnöpfli-Siib) | Sind da etz Schpätzli oder Chnöpfli? | Sind das nun Spätzle oder Knöpfli? | |
Chnorz, de | allg. |
verzwickte Sache, schwierige Aufgabe | Dië Uufgoob wot mer gee hesch, isch en cheibe Chnorz! | Die Aufgabe, welche du mir aufgetragen hast, ist eine ganz verzwickte Sache! | |
Chnorzi, de | allg. |
Geizhals, der | Isch er immer sonen Chnorzi? | Ist er immer so ein Geizhals? | |
chnozere | allg. |
knacken, knirschen | Was isch do so am chnozere? | Was knirscht da so? | |
Chnupf, de | OS |
Knoten, der | Hesch gad en Chnupf i de Leitig? | Stehst du gerade auf der Leitung, was? | |
chnüpfe | allg. |
knüpfen | Bisch scho wider am Kontakt chnüpfe? | Bist du schon wieder am Kontakte knüpfen? | |
chnüpple | BE |
knüpfen | Do isch aber näber cheibe lang am chnüpple gsii! | Da hat jemand aber ganz schon lange geknüpft! | |
Chnüpu, de | BE |
Knoten, der (in einem Seil oder Schnur etc.) | I due Chnüple chnüple. | Ich knote Knoten. | |
Chnüpu, de | BE |
dt. Knoten, der | Geistige Blockade, die | Hesch e Chnüpu? | Verstehst
du es nicht? Hast du einen Knopf (in der Leitung)? |
Chnüttel, de | allg. |
Knoten, der (in einem Seil oder Schnur etc.) | So goot's nööd, es hett en Chnüttel i de Schnur. | So geht es nicht, es hat einen Knoten in der Schnur. | |
chnüüble | allg. |
Etwas hervorklauben | Hör doch uuf noch em Münz z'chnüüble, nimm doch eifach es Nöötli! | Hör' doch auf, nach Kleingeld zu suchen und nimm' einfach einen Geldschein! | |
chnüüble | allg. |
kneifen | Tuë mi emol chnüüble, i glaub' i träum! | Kneif' mich mal, ich glaube, ich träum'! | |
cho go ... | allg. |
kommen um zu ... | I chumme gad go notiëre. | Ich komme es gleich notieren. | |
Chöbel, de | allg. |
Eimer, der; Kübel, der | Chani de Chöbel scho uuslääre? | Kann ich den Eimer schon wegkippen? | |
Chöbel, de (ugs.) | allg. |
grosses Bier vom Zapfhahn (5dl) | Frollein, no en Chöbel! | Bedienung, noch ein grosses Bier! | |
chöble | SG |
sich übergeben | No e Rundi of dere Baan und i muë go chöble. | Noch eine Runde auf dieser Bahn und ich muss mich übergeben. | |
chöblet (es) | SG |
es kracht | Wa chöblet do so? Wa isch passiert? | Was kracht hier so? Was ist passiert? | |
Chöbu, de | allg. |
Bier im Glas, 5 dl | Nemmer no e Chöbu? | Nehmen wir noch ein grosses Bier? | |
Chöbu, dr | allg. |
Abfalleimer, der | Hejter dr Chübu scho gläärt? | Habt ihr den Mülleimer schon geleert? | |
Choch, de | allg. |
Koch, der | Isch de Choch wider verliëbt? | Ist der Koch wieder verliebt? (= das Essen ist versalzen) | |
Chöchi, d' | allg. |
Köchin, die | Wië lang goot d'Leer för Chöchi? | Wie lange dauert die Ausbildung zur Köchin? | |
Choder, de | allg. |
Auswurf, de | Loo doch dir Nastuëch mit dem Choder nöd of em Tisch umelegge! | Lass' doch das Nastuch voller Auswurf nicht auf dem Tisch rumliegen! | |
Chöderlig, de | allg. |
Räusperschleim, der | De dunkel Chöderlig isch kei guëts Zeiche! | Dieser dunkle Schleim ist kein gutes Zeichen! | |
Chog vonnere Rechnig (en) | allg. |
hohe / saftige Rechnung (die) | So fein wië da schmeckt, git's sicher en Cog vonnere Rechnig. | So lecker wie das schmeckt, gibt es sicher eine saftige Rechnung. | |
Chog, de | allg. |
Kerl, der (abschätzig) | Etz isch de Chog scho wider inechoo! | Jetzt ist dieser Kerl schon wieder reingekommen! | |
choge (s. auch: chäibe + chrotte) | allg. |
verflixt(er), sehr, meist etwas Unangenehmes | Hör' entli mit dem blöde Pfiife uuf! | Hör' endlich mit diesem böden Gepfeife auf! | |
choge tumm | allg. |
sehr dumm, saudumm | Da isch aber choge tumm glaufe! | Das ist aber saudumm gelaufen! | |
choge vill Gäld | allg. |
viel Geld | Mit dem Gschäft hett er choge viil Gäld gmacht. | Bei diesem Geschäft hat er eine Menge Geld gemacht. | |
choge Züüg, s' | allg. |
dumme Sache, die | Da isch immer e choge Züüg mit sinnere neue Fründin. | Mit seiner neuen Freundin gibt's immer Probleme. | |
chogemässig | allg. |
viel, sehr | Geschter hämmer en chogemässige Spass ghaa! | Gestern hatten wir einen riesigen Spass gehabt. | |
Chögli, s' | allg. |
durchtriebene Person, eine | För sis Alter isch er scho es richtigs cheibe Chögli! | Für sein Alter ist er schon ganz schön durchtrieben! | |
Chöitsch, de | ZH |
Kaugummi, das / der | Möchtisch en Chöitsch ha? | Möchtest Du einen Kaugummi? | |
Chöitschgi, de | allg. |
Kaugummi, das / der | He! Werf' de Chöitschgi nöd eifach of d'Schtrooss! | Hey, wirf' den Kaugummi nicht einfach auf die Strasse! | |
Cholderi, de | allg. |
schlechte Laune, die | Was isch loos, wiso häsch de Cholderi? | Was ist los, wieso hast du so schlechte Laune? | |
Chöle, d' (ugs.) | allg. |
dt. Kohle, die | Geld, das (ugs.) | Chomm, loo d'Chöle öberewachse! | Komm, schieb' die Kohle rüber! |
cholig | allg. |
merkwürdig | Wiso benimmt er sich so cholig? | Wieso benimmt er sich so merkwürdig? | |
Chööl, de | allg. |
Kohl, der | Wa wötsch zom Chöölsaloot dezuë? | Was magst du zum Kohlsalat? | |
Chopf, de | allg. |
Kopf, der | Pass uuf, dass bi dere nidrige Tecki nöd de Chopf aaschloosch... | Pass auf, dass du dir bei dieser niedrigen Decke nicht den Kopf stösst... | |
Chöpfler, de | allg. |
Kopfsprung, der | Chasch vom Drüümeter scho en Chöpfler mache? | Kannst du vom Dreimeterbrett schon einen Kopfsprung machen? | |
chörble | allg. |
sich übergeben, kotzen | Vilicht goot's der besser, wennd chasch chörble? | Vielleicht geht es dir besser, wenn du dich übergeben kannst. | |
Choscht, d' | allg. |
Verpflegung; Essen | Wië isch d'Choscht so im Spitool? Seeb isch no s'chlinscht Probleem! | Wie ist das Essen im Spital? Das ist noch das kleinste Problem! | |
chotze (ugs.) | allg. |
sich übergeben, kotzen, erbrechen | Gseesch schlecht uus, hesch müëse chotze? | Du siehst schlecht aus, hast dich übergeben müssen? | |
chraame | allg. |
einkaufen (Kleinkram, der) | Do hesch en Batze, chasch an Kiosk echli go chraame. | Hier hast du etwas Geld, kannst dir damit am Kiosk was kaufen. | |
Chrääze, d' | allg. |
Rückentragkorb, der | Wer schaffet hüüt no mitere Chrääze us Chorb? | Wer arbeitet heute noch mit einem Traggebinde aus Korb? | |
Chräbel, de | allg. |
Kratzer, der | Muësch denn luëge, dass sich de Chräbel nöd entzünnt. | Pass auf, dass sich der Kratzer nicht entzündet. | |
chräbele | allg. |
sich kratzen | Hör' uf mit chräble, sösch wird's no noo schlimmer! | Hör' auf zu kratzen, sonst wird's nur noch schlimmer! | |
chräble | allg. |
kratzen | Wenn's biist nötzt chräble au nööd! | Wenn es juckt, nützt kratzen auch nichts! | |
Chrache, de | allg. |
abgelegene Gegend (die) | Er woonet au schöö im Chrache! | Ihr wohnt auch ganz schön abgelegen! | |
Chracher, de | allg. |
abgelegene Gegend (die) | Do usse im Chracher chammer sich cheibe schnell verlaufe! | Hier in dieser abgelegenen Gegend kann man sich ganz schnell verlaufen! | |
Chrampf, de | allg. |
anstrengende Arbeit | Sonen Chrampf! | So ein Kampf! | |
chrampfe | allg. |
schwer arbeiten, schuften | Hör' mol rasch uf chrampfe und mach e Pause. | Hör' mal auf zu knechten und mach' eine Pause. | |
chräsle | allg. |
klettern | Chräslisch denn nöd z'hööch uë, gell! | Kletterst nicht zu hoch, gelt! | |
chräsme | allg. |
klettern | Chasch no e halbi Schtung go chräsme goo, denn git's Znacht. | Kannst noch eine halbe Stunde kletter gehen, dann gibt's Abendessen. | |
Chratte, d' | allg. |
umgeschnallter kleiner Korb (der) | Wa hesch i de Chratte dine? | Was hast du im Korb drin? | |
Chrees, s' | allg. |
geschnittenes Tannengeäst mit Nadeln | Pass mit em trochne Chrees uf, nöd das no aafangt brene! | Pass mit den trocknen Tannenästen auf, nicht dass sie noch Feuer fangen! | |
Chreie rüëfe (de)(ugs.) | allg. |
kotzen (ugs.) | Gescht hett i fasch no müëse de Chreie rüëfe! | Gestern hätte ich mich fast übergeben müssen! | |
Chreye rüëfe (de)(ugs.) | allg. |
sich übergeben, kotzen | Weyter de Chreye rüëfe? | Wollen sie sich übergeben? | |
Chriäsi, s' | allg. |
Kirsche, die | I hett gern es Kilo Chriäsi. | Ich hätte gerne ein Kilo Kirschen. | |
Chriesi, s' | allg. |
Kirsche(n), die | I gang hüt Nomittag es paar Chriesi goge abläsä. | Ich gehe heue Nachmittag Kirschen pflücken. | |
Chriesimaa, de | allg. |
dt. Kirschenmann, der | Kirschkernkissen, das | I glaub', de Chriesimaa isch no i de Mikrowelle... | Ich glaube, das Kirschkernkissen ist noch in der Mikrowelle. |
Chriide, d' | allg. |
Kreide | Dä isch Chriidewiiss! | Der ist kreidebleich! | |
Chriis, s' | allg. |
geschnittenes Tannengeäst mit Nadeln | Hesch mer nochli Chriis för d'Wiënachtsdekoration? | Kannst du mir noch ein paar Tannenzweige für die Weihnachtsdeko geben? | |
chrömelä | allg. |
Kekse / Plätzchen backen | Mir düë chrömelä für d'Wiëhnachte. | Wir backen Weihnachts-Plätzchen. | |
chrömle | allg. |
etwas Kleines am Kiosk kaufen (meist eine Süssigkeit) | Bisch scho wider 's ganz Sackgeld go verchrömle! | Hast du schon wieder dein ganzes Taschengeld verprasst! | |
Chrömli, s' / d' (pl.) | allg. |
Patisserie -Stück, das; Biskuit, der | Wömmer hüt zäme Chrömli bache? | Wollen wir heute zusammen Kekse / Plätzchen backen? | |
chroome | OS |
einkaufen (Kleinkram, der) | Wa bisch etz scho wider go chroome? | Was hast du nun schon wieder gekauft? | |
chrööpelig | allg. |
Unwohlsein, das; Schwächegefühl, das | Mer isch ächli chrööpelig. | Ich fühle mich nicht so wohl. | |
chroose | allg. |
krachen, knacken | Da hett ganz schöö chrooset, wo dië beide inenand ië sind! | Das hat ganz schön geknallt, als die beiden zusammen gestossen sind! | |
chröschpelig | allg. |
knusprig | Wenn's eso chröschpelig isch, hanis am liëbschte. | Wenn es so knusprig ist, schmeckt es mir am besten. | |
chröschpelig | allg. |
spröde | D'Oberflächi isch scho ganz chröschpelig. | Die Oberfläche ist schon ganz spröde. | |
Chrosle, d' | BEO |
Stachelbeere, die | Wa mached mer etz mit all dene Chrosle? | Was stellen wir nun mit diesen Stachelbeeren an? | |
Chrott im Hals haa (e) | allg. |
dt. eine Kröte im Hals haben | einen Frosch im Hals haben | Hesch e Chrott im Hals? Wötsch en Bonbon? | Hast du einen Frosch im Hals? Willst du ein Bonbon? |
Chrott, d' | allg. |
Kröte, die | Hüt Nacht sind d'Chrotte wider underwegs. | Heute Nacht sind die Kröten wieder unterwegs. | |
Chrott, d' (ugs.) | allg. |
verflixter Kerl (der), Schlitzohr, das | Sone Chrott, wië hett sie daa wider gmacht? | So ein Schlitzohr, wie hat sie das wieder hingekriegt? | |
chrotte (s. auch: chäibe + choge) | allg. |
etwas Unangenehmes | da isch es chäibe Züüg - choge blöd - äs chrotte Züüg | so ein Mist - dummes Zeug | |
Chrottepösche, d' | allg. |
Löwenzahn, der | Chomm, me pflücket em Mammi en Schtruuss Chrottepösche. | Komm', wir pflücken einen Strauss Löwenzahn für Mutti. | |
Chrungele, d' | allg. |
Knäuel, das | Chasch mer rasch helfe, dië Chrungele z'entwirre? | Kannst du mir helfen, das Knäuel zu entwirren? | |
Chruselbeeri, s' / d' (pl.) | allg. |
Stachelbeere(n), die | Hesch gern Chruselbeeri? | Magst du Stachelbeeren? | |
chrüsele | allg. |
kitzeln | Bisch nid chrüselig? | Bist Du nicht kitzlig? | |
Chrüsimüsi, s' | allg. |
Durcheinander, das | De Chaot hett immer es riise Chrüsimüsi! | Der Chaot hat jedesmal ein riesen Durcheinander! | |
chrusle | allg. |
prickeln, bitzeln | Ich glaub' nööd, dass da no guët isch, es chruslet scho of de Zunge. | Ich glaube nicht, dass das noch in Ordnung ist, es bitzelz schon auf der Zunge. | |
Chrüüsch, s' | allg. |
Spreu, die | |||
Chruut, s' | allg. |
Kraut, das | Wa rauchsch wider för es Chruut? | Was für ein Kraut rauchst du nun wieder? | |
Chruut, s' (ugs.) | allg. |
dt. Kraut, das | Tabak, der (ugs.) | Was rauchsch für Chruut i dä Pfiffe? | Welches Kraut rauchst du in der Pfeife? |
Chuänagel, de | allg. |
dt. Kuhnagel, der | Schmerz beim Auftauen unterkühlter Glieder | Legg d'Händsche aa, sösch git's Chuänagel! | Zieh' die Handschuhe an, sonst unterkühlen Deine Finger... |
Chübel, de | allg. |
Eimer, der; Kübel, der | Holsch mer bitte de Chübel, zom de Bode füëcht ufnää? | Holst du mir bitte den Eimer, um den Boden feucht aufzunehmen? | |
Chübel, de (ugs.) | allg. |
grosses Bier vom Zapfhahn (5dl) | Frollein, no en Chübel! | Bedienung, noch ein grosses Bier! | |
Chübelibürzel, de | allg. |
antiquiert | saltoähnlicher Überschlag | Er isch soo schnell de Hoger abe, das er une en supper Chübelibürzel hiigleit hett. | Er ist so schnell den Hügel runter, dass er unten einen Spitzen-Überschlag hingelegt hat. |
chüblet (es) | allg. |
es kracht | I wör etz scho mol vom Gaas, bevor's chüblet! | Ich würde jetzt schon mal vom Gas runter, bevor es kracht! | |
Chuchi, d' | allg. |
Küche, die | Eui Wonig het e supper schöni Chuchi. | Eure Wohnung hat eine superschöne Küche. | |
Chuchichaschte, de | allg. |
Küchenschrank, der | Chasch mer usem Chuchichaschte no e Packig hole? | Kannst du mir aus dem Küchenschrank noch eine Packung holen? | |
Chuchichäschtli, 's | allg. |
Küchenschränkchen, das | Säg emol "Chuchichäschtli"! | Sag' mal "Chuchichäschtli"! | |
Chuderwelsch, s' | Kauderwelsch, das | I verstoo nöd eis Wort vo dim Chuderwelsch! | Ich verstehe nicht ein Wort von deinem Kauderwelsch! | ||
Chuëchetrööli, d' | allg. |
Nudelholz, das | D'Chuëchetrööli? Nei, da mach' i mit de Händ! | Das Nudelholz? Nein, das mach' ich mit den Händen! | |
Chuënagel, de | allg. |
Schmerz beim Auftauen unterkühlter Glieder | Legg d'Händsche aa, sösch git's Chuënagel! | Zieh' die Handschuhe an, sonst unterkühlen Deine Finger... | |
chumm ufä | allg. |
komm herauf | Chumm doch no rasch ufä. | Komm' doch noch rasch mit rauf. | |
Chüngel, de | allg. |
Kaninchen, das | Eine vo de Chüngel isch usem Schtall abghaue! | Eines der Kaninchen ist aus dem Stall abgehauen! | |
chüngele | allg. |
unbeholfenes Improvisieren (das) | Wa bisch scho wider am chüngele? | Was machst du nun schon wieder rum? | |
chüschtig | allg. |
deftig | Da isch aber e chüschtigi Rööschti, wa hett's do dinne? | Das ist aber eine deftige Rösti, was hat's da drin? | |
chüschtig | allg. |
knusprig | Sonen chüschtige Uuflauf hani am liëbschte. | So einen knusprigen Gratin habe ich am liebsten. | |
Chüttene, d' | BE |
Quitten, die (pl.) | De Fatter hett Chüttene heibraacht, do machi e feyni Gonfi druus. | Vater hat Quiten nach Hause gebracht, nun mache ich Konfitüre draus. | |
Chuttle, d' (pl.) | allg. |
Kaldaunen, die; Pansen, der | Hesch gern Chuttle? | Magst du Kaldaunen? | |
Chuttleputzete, d' | allg. |
gründliche Auseinandersetzung | Wisoo hend er wider sone Chuttleputzete? | Wieso zankt ihr euch wieder so? | |
chüüche | allg. |
dt. keuchen | schwer atmen | Was chüüchsch eso, bis de ganz Weg gschprunge? | Was bist du so schwer am atment, bist du den ganzen Weg gelaufen? |
chüüderle | allg. |
schmeicheln | Wa hesch voor, das soo am chüüderle bisch? | Was führst du im Schilde, dass du mir so schmeichelst? | |
Chuuderwältsch, s' | allg. |
wirres, sprachliches Durcheinander | I verstoo nöd eis Wort vo dim Chuuderwältsch! | Ich verstehe nicht ein Wort von deinem Kauderwelsch! | |
Chuuschtofe, de | allg. |
Kachelofen, der | Stell' der voor, üsi neu Wonig hett sogar en Chuuschtofe! | Stell' dir vor, in unserer neuen Wohnung hat's sogar einen Kachelofen! | |
Citro, s' | allg. |
Limonade, die | Und etz es iis-chalts Citro! | Und nun eine eiskalte Limonade! | |
Cocci, s' (ugs., Abk.) | allg. |
Kokain, das | Zom Glück bin i vom Cocci wider weg choo! | Zum Glück bin ich vom Kokain wieder los gekommen! | |
Crevette, d' (sgl./pl.) | allg. |
Garnelen, die; Krabben, die | Am Sunntig git's bi üüs immer Crevette. | Sonntags gibt's bei uns immer Garnelen. | |
Cup, de | allg. |
frz. coupe | Eisbecher, der | Waför Cup hend sii? | Welche Eisbecher haben sie im Angebot? |
Cüppli, s' | allg. |
Champagner, der (1dl) | Ninsch au es Cüppli, oder liëber öppis ohni Alk? | Willst du auch ein Glas Champagner, oder lieber etwas ohne Alkohol? |
da | allg. |
hier | Wo findet s'Fäscht schtatt? Da bi eus. | Wo findet die Party statt? Hier bei uns. | |
da isch cheibe tüür! | allg. |
das ist ganz schön teuer | Da isch aber au no cheibe tüür, hendsi nöd no öppis Billigers? | Das ist aber auch ganz schön teuer, haben sie nicht noch was Günstigeres? | |
dä Ladä abeloo (ugs.) | SG |
dt. den Laden runterlassen | sterben | Da isch knapp gsii, er hett fasch de Ladä abeloo! | Das war knapp, er ist beinahe umgekommen! |
dä Scherm zuätuä (ugs.) | SG |
dt. den Schirm zumachen | sterben | I finde, sie hett de Scherm viil z'früë zuätuä... | Ich finde, dass sie viel zu früh gestorben ist... |
Dääfeli, s' | BA |
Bonbon, das | Masch no es Dääfeli? | Willst du noch ein Bonbon? | |
däänze | allg. |
eng. to dance | tanzen | Chunsch mit i d'Disco go däänze? | Kommst du mit in die Disco tanzen? |
daar | SH |
dürfen | Daar
dä daa? Dä daar daa! Da dä da daar....? |
(1.)
Darf der das? (2.) Der darf das! (1.) Dass der das darf....?" |
|
Dächlichappe, d' | allg. |
Schirmmütze, die | Bi dem Wetter ninnsch besser ä Dächlichappe mit. | Bei diesem Wetter nimmst du besser eine Schirmmütze mit. | |
Dädi, de | allg. |
eng. daddy | Vater, der | Hey Dädi, häsch mer echli Sackgeld? | Hey Paps, gibst du mir etwas Taschengeld? |
Daig, dr | BA |
Teig, der | Dr Daig muë etz e halb Schtund ruëbe. | Der Teig muss nun eine halbe Stunde ruhen. | |
dalidali (usg.) | allg. |
dt. dalli-dalli | sich beeilen, "schnell, schnell" | So, etz aber dalidali! | So, nun müsst ihr euch aber beeilen! |
Dampf uufsetze | allg. |
dt. Dampf aufsetzen | sich beeilen | So, etz muësch aber Dampf uufsetze, damit no fertig magsch! | So, nun musst du aber Gas geben, damit du damit noch durchkommst! |
Dampf, de (ugs.) | allg. |
Rausch, der; Suff, der | |||
Danggä för s'Telefon | allg. |
Danke für den Anruf | Also, heb' en Schöne, danggä för's Telefon! | Also, einen schönen Abend, danke für den Anruf! | |
Dänggeli, s' | allg. |
dt. denken > Vergissmeinnicht, das | Stiefmütterchen, das | Bringsch mer no es paar Dänggeli mit, für de Muëter eren Geburri? | Bringst du mir noch ein paar Stiefmütterchen mit für Mutters Geburtstag? |
dappig | allg. |
ungeschickt, "2 linke Hände", tollpatschig | Bisch wider dappig?! | Bist heute wieder etwas ungeschickt, was? | |
das choscht cheibe vill! | allg. |
das ist ganz schön teuer | Sones neus Auto choscht denn au no cheibe vill! | So ein neuer Wagen ist ganz schön teuer! | |
daub | allg. |
erbost | |||
daub mache | allg. |
verärgern, erzürnen | Hör en etz uuf zeukle, machsch en no daub! | Hör' auf ihn zu provozieren, du verärgerst ihn noch! | |
de / diä hät ekei Flider | OS |
derjenige/diejenige hat kein Geld | Diä gseet au uus, als öb si kei Flider hätt! | Die sieht auch aus, also ob sie kein Geld hätte! | |
De hetts mer de Nuggi useghaue! | allg. |
Das hat das Fass zum überlaufen gebracht! | Woni daa gsee ha, hetts mer fasch de Nuggi useghaue! | Als ich das gesehen habe, wäre ich beinahe ausgerastet! | |
Deppo, s' | allg. |
frz. dépôt | (Flaschen-)Pfand | Hett's do Deppo druff? | Hat's da Pfand drauf? |
derig | allg. |
solche | Das gfallt der also? Derig hemmer no mee im Eschtrich. | Das gefällt Dir? Davon haben wir noch mehr auf dem Dachboden. | |
det | allg. |
da, dort | Hesch da det vorne gesee? | Hast du das da vorne gesehen? | |
devorne | allg. |
vorne | Wo hesch es hiigleit? I has devorne loo. | Wo hast du es hingelegt? Ich habe es vorne gelassen. | |
diffissiil | allg. |
frz. difficile | heikel, schwierig, empfindlich | I weiss, aber da isch e bitz e diffissiili Aaglegeheit. | Ich weiss, aber das ist eine etwas heikle Angelegenheit. |
difig (s. auch: tifig) | allg. |
geschwind, hurtig, rasch | So, etz aber difig, sösch schaffet mer's nööd! | So, nun aber geschwind, sonst schaffen wir ed nicht! | |
dihine (ugs.) | allg. |
dt. hinten | im Gefängnis | Endlich isch er dihine und för e langi Ziit versorget! | Endlich ist er im Gefängnis und für eine lange Zeit weg vom Fenster! |
Dili, d' | BE |
Zimmerdecke, die | Etz müëmer nume no d'Dili schriiche. | Jetzt müssen wir nur noch die Decke streichen. | |
Dir / Diir | BE |
Höflichkeitsform für "Sie" (sgl. und pl.) | Wenn sit Dir erreichbar? | Wann sind Sie erreichbar? | |
disloziëre | allg. |
umziehen | Wohii weymer disloziëre? | Wohin wollen wir umziehen? | |
Ditteli, s' | BA |
Puppe, die | Chasch doch i dim Alter nüme mit em Ditteli spile! | Du kannst doch in deinem Alter nicht mehr mit Puppen spielen! | |
Doope, dr | BA |
Hand, Pfote, die | Hesch der de Doope iiklämmt? | Hast du dir die Hand eingeklemmt? | |
Dööschwoo, de | allg. |
frz. 2CV (deux chevaux) | Ente, die (Citroën) | Miis erscht Auti isch en Dööschwoo gsii. | Mein erstes Auto war eine Ente. |
dört | allg. |
da, dort | Isch
es no wiit? Nei, dört änä isches schoo. |
Ist
es noch weit? Nein, dort drüben ist es schon. |
|
döt | allg. |
da, dort | Wo
hesch en zletscht gsee? Döt enä. |
Wo
hast du ihn zuletzt gesehen? Dort drüben. |
|
Doup, s' | allg. |
eng. dope | Droge (allg.) | Hesch' mer nochli Doup? | Hast du Drogen für mich? |
Dräck am Schtäcke | allg. |
dt. Dreck am Stecken | nicht ganz unschuldig; keine weisse Weste | Dië hett sicher Dräck am Schtäcke! | Die hat sicher keine weisse Weste |
Dröbsli, s' | LU |
Bonbon, das | Wotsch es Dröpsli? | Willst du ein Bonbon? | |
Dröögeler, de | allg. |
Drogenabhängiger (der) | Dengg emol, no voremene Joor isch er no Drögeler gsii! | Denk dir, noch vor einem Jahr war er drogenabhängig! | |
Dröögleri, d' | allg. |
Drogenabhängige, die | Sones arms Huschi, sini Muüeter isch es Droogleri gsii. | So ein armes Ding, seine Mutter war eine Drogensüchtige. | |
droole | allg. |
sich wälzen, fallen | Chomm, schtoo wider uuf, müësch nöd of dem dräckige Bodä umdroole! | Komm, steh' wieder auf, musst dich nicht auf diesem schmutzigen Boden herumwälzen! | |
Dubbel, dr | allg. |
Idiot, dummer Mensch | Sonen Dubbel, da hett mer doch au vill schneller chönne mache! | So ein Idiot, das hätte man doch auch viel schneller machen können! | |
dumme Cheib | allg. |
dummer Kerl | Bisch en dumme Cheib, aber i mag di trotzdem! | Bist ein blöder Kerl, aber ich mag dich trotzdem! | |
dümpfa (ugs.) | allg. |
dt. Dampf, der | einen Joint rauchen | Hemmer no Ziit zom eis z'dümpfa? | Haben wir noch Zeit, einen Joint zu rauchen? |
Dündle, d' | TG |
Wähe; Frucht oder Käsekuchen | Morn giits Dündle zom Zmittag. | Morgen gibt's Fruchtkuchen zum Mittagessen. | |
Dünne, d' | SH |
antiquiert | Wähe, die; Frucht- oder Käsekuchen, der | Bi üüs git's am Friitig immer Dünne. | Bei uns gibt's freitags immer Fruchtkuchen. |
Dünnpfiff, de (ugs.) | allg. |
Durchfall, der; Dünnpfiff, der; Durchmarsch, der | Bi dem Dünnpfiff sütsch villicht besser zom Arzt goo. | Bei diesem Durchfall solltest du vielleicht besser den Arzt aufsuchen. | |
Dunnschtig , de | allg. |
Donnerstag | Am Dunnschtig git's bi üüs immer Rööschti. | Donnerstags gibt's bei uns immer Rösti. | |
dunschtig | allg. |
dunstig | Wenn's eso dunschtig isch, chammer vo do nöd vill gsee. | Wenn es so dunstig ist, kann man von hier aus nicht viel sehen. | |
Dunschtig, de | allg. |
Donnerstag, der | Nöchscht Dunschtig gömmer i d'Feeri! | Nächsten Donnerstag fahren wir in Urlaub. | |
duremache (di ganz Nacht) | allg. |
durchmachen (die ganze Nacht) | Mini Nochbere hend wider di ganz Nacht düregmacht, do hani natürli au nöd schloofe chönne! | Meine Nachbarn haben wieder die ganze Nacht durchgefeiert, da konnte ich natürlich auch nicht schlafen! | |
durnöise | allg. |
durchstöbern, durchwühlen | Wiso hesch mini Sache durnöislet? | Wieso hast du meine Sachen durchwühlt? | |
durnüële | allg. |
durchstöbern, durchwühlen | Es gseet us, als öb näber sine Schublaade durnüëlet hett. | Es schaut aus, als ob jemand seine Schubladen durchstöbert hat. | |
dürrhi | allg. |
hindurch | |||
Dusel, de (ugs.) | allg. |
Schwips, der | |||
Dütschi, s' | BE |
Holzscheit, der | |||
duuch | allg. |
verängstigt, verschämt | Wa bisch au eso duuch, wa isch passiert? | Was bist du so verängstigt, was ist passiert? | |
düüse | allg. |
düsen, speeden | I hanen no ganz chorz gsee, woner do dorä düüset isch. | Ich habe ihn nur ganz kurz gesehen, als er hier durchgedüst ist. | |
Düütsche, di | allg. |
Deutsche | Dië Düütsche nend üs immer di beschte Plätz bim Schwimmbad weg! | Diese Deutschen nehmen uns immer die besten Plätze am Pool weg! | |
Duvet , s' | allg. |
frz. duvet, le | Bettdecke, die | I de Nacht wird's wider chälter, i glaub' mer müënd d'Duvet wechsle. | In der Nacht wird es wieder kälter, ich denke, wir müssen die Bettdecken wechseln. |
Duzis mache | allg. |
jemanden das Du antragen | Etz, wo mer üüs scho soo lang kennet, chömmer eigentlich Duzis mache, oder? | Jetzt, da wir uns schon so lange kennen, können wir uns eigentlich duzen, nicht? | |
dyyche | allg. |
leise auf Zehen gehen, schleichen | Do vorne muësch ganz süüferli dyche, damit er üüs nid ghöört! | Da vorne müsst du ganz vorsichtig schleichen, damit er uns nicht hört! | |
dyychele | BA |
leise auf Zehen gehen, schleichen | Was bisch so am dyychele, hesch öppis z'verberge? | Was schleichst du so rum, hast du was zu verbergen? |
e Falle mache | allg. |
gut aussehen | I dem Chleidli machsch e gueti Falle! | In diesem Kleid siehst du toll aus! | |
echli füëcht haa | allg. |
beschwipst sein | De hett au scho echli fuëcht. | Er ist auch schon etwas angetrunken. | |
Eel, s | BA |
Öl, das | Etz isch s'Eel uf de Bode glauffe! | Nun ist das Öl auf den Boden geflossen! | |
Egli, der | allg. |
Barsch, der | Nöchscht Sunntig git's Egli im Pirteig. | Nächsten Sonntag gibt's Barschfilets im Backteig. | |
Eichlemmt, s' | allg. |
Eingeklemmtes, (das); belegtes Brötchen (das) | Machsch mer nomol sones feins Eichlemmts wië geschter? | Bereitest du mir nochmals so ein leckeres Sandwich zu wie gestern? | |
Eier, es (sgl.) | TG |
ein Ei (sgl.) | Masch no es Eier meeh? | Magst du noch ein Ei? | |
Eieröörli, d' (pl.) | allg. |
antiquiert | Faschingsgebäck, das; Fastnachtsgebäck, das | Hesch liëber Eieröörli der Schenkeli? | |
Eierschwämmli, d' (pl.) | allg. |
Pfifferlinge, die | Hüüt git's en feine Tooscht mit Eierschwämmli. | Heute gibt's einen leckeren Toast mit Pfifferlingen. | |
Eiertätsch, de | ZS |
Omelett, das; Omelette, das; Eierkuchen, der | Zom Zmorge essi immer en Eiertätsch us drüü Eier. | Zum Frühstück esse ich immer ein Omelett aus drei Eiern. | |
eige | allg. |
eigenartig, eigenwillig, seltsam | Mängisch isch er scho ächli eige. | Manchmal ist er schon etwas seltsam. | |
Eigne, en | allg. |
Sonderling, der | Er isch halt ächli en Eigne. | Er ist halt ein Sonderling / etwas speziell. | |
eimal uussetze | allg. |
dt. einmal aussetzen | zur Toilette gehen | I tuë rasch eimal uussetze. | I geh' mal rasch zur Toilette. |
eine go setze | allg. |
zur Toilette gehen | Wemmer det sind, muëni zerscht mol eine go setze. | Sobald wir dort angekommen sind, muss ich erst mal auf die Toilette. | |
Einer, de | allg. |
1dl Wein, s. auch Tschumpeli | Chomm, en Einer nemmer no, oder? | Komm, ein kleines Glas Wein nehmen wir noch, nicht? | |
Einerli , s' | allg. |
1 dl Wein | Waansinn, wië tüür sones Einerli fängs worde isch! | Wahnsinn, wie teuer so ein kleines Glas Wein inzwischen geworden ist. | |
einisch | allg. |
dazumal, demnächst, einmal | Da muësch mer denn einisch verzelle, gell! | Das musst du mir dann mal erzahlen, gelt! | |
einisch | allg. |
einmal | Also, no einisch, denn gömmer. | Also, noch ein Mal, dann gehen wir. | |
einlässlich | allg. |
ausführlich, gründlich | |||
eischter | ZS |
immer | Da isch eischter sini Ufgab gsii! | Das war schon immer seine Aufgabe! | |
Eiterriëme, de (ugs.) | allg. |
CH-Gebäck | Cremeschnitte, die | Sonen Eiterriëme nimmi au no. | So eine Cremeschnitte nehme ich auch noch. |
emal | allg. |
einmal, schon mal | I ha's der doch scho emal gseit: es isch Schluss! | Ich habe es dir doch schon mal gesagt: es ist aus! | |
en Lappe (ugs.) | allg. |
100 | D'Schroterei hät mich mit em Lappe füfzg verwütscht. | Die Polizei hat mich mit 150 kmh erwischt. | |
En Schöne! | allg. |
Einen schönen (Tag, Abend, ...) | En schöne Hinecht! | einen schönen Feierabend! | |
ennet | allg. |
jenseits | Mer woonet ennet em Hoger. | Wir wohnen gleich himter'm Hügel. | |
Eppeeri, s' / d' | allg. |
Erdbeere, die (sgl./pl.) | Wötsch nochli Zocker of d'Eppeeri? | Willst du noch etwas Zucker auf die Erdbeeren? | |
er isch vercharret worde | allg. |
er ist überfahren worden | Wo isch de Maudi? Weisch, er isch letscht Woche vercharret worde! | Wo ist euer Kater? Weisst du, er ist letzte Woche überfahren worden! | |
erlicke | allg. |
merken | I glaub', etz hanis erlickt! | Ich denke, jetzt habe ich's kapiert! | |
erwele | allg. |
erwärmen, aufkochen, blanchieren | Loosch es einmal erwele und ninsched denn vom Herd. | Du lässt es einmal aufkochen und nimmst es dann vom Herd. | |
es isch gääch gsii | allg. |
feucht-fröhlich, "es wurde viel getrunken" | Nächti isch wider mol ganz schöö gääch gsii! | Gestern Abend war's wieder mal ganz schön feucht-fröhlich! | |
Eschtrich, de | allg. |
Dachraum, der; Dachboden, der | Üsi Koffer si no im Eschtrich obe. | Unsere Koffer sind auf dem Dachboden. | |
Eschtrich, de | allg. |
Bausprache | Bodenbelag, der | Wa chunnt do fören Eschtrich ië? | Welcher Bodenbelag kommt hier rein? |
exgüsi! | allg. |
frz. excuser | verzeihung, entschuldigung | Exgüsi, wo goot's zom Konzert? | Entschuldigung, wo geht's zum Konzert? |
extra | allg. |
absichtlich | Hesch es extra gmacht? | Hast du es absichtlich getan? | |
Eytsch, s' | allg. |
eng. "H" | Heroin, das | Weisch, wommer cha chli Eytsch go bsorge? | Weisst du, woher wir Heroin kriegen können? |
fäälbar | allg. |
dt. fehlbar | gegen die Regeln verstossend | ||
Fäändli, s' | allg. |
dt. Fahne, die | billiges Kleid, ein | Hettsch scho ächli öppis Schönners chöne aalegge als sones Fäändli! | Du hättest schon etwas Schöneres anziehen können, als so einen Fetzen! |
Faane haa (e) | allg. |
nach Alkohol riechen, eine Fahne haben | Puuuh, de hett aber e richtig schlimmi Faane. | Puuuh, der hat aber eine schlimme Fahne. | |
Faaruswiis, de | allg. |
Führerschein, der | Sit geschter hani entlich min Faaruswiis wider! | Seit gestern habe ich meinen Führerschein wieder! | |
Fade hinderezië (en) | allg. |
dt. eine Spur / Linie reinziehen | koksen | Hemmer no Ziit zom en Fade hinderezië? | Haben wir noch Zeit, um eine Linie zu ziehen. |
Fade zië (en) | allg. |
rauchen, paffen (Zigarette, die) | Wenn hörsch entlich uuf, a dene Fäde z'zië? | Wann hörst du endlich auf zu rauchen? | |
Fade, de (ugs.) | allg. |
Zigarette, die | Hesch mer no en Fade? | Hast du mir 'ne Fluppe? | |
Fadehäx , d' | allg. |
hässliches Weibsbild (das); Vogelscheuche, die | Wiso hett er sich au grad sone Fadehäx uusgsuëcht? | Wieso hat er sich auch gerade so eine Vogelscheuche ausgesucht? | |
Fagatazytli, s' | allg. |
antiquiert | Taschenuhr, die | Da isch no es Fagatazytli vo mim Grossfatter. | Das ist noch die Taschenuhr meines Grossvaters. |
fäge | allg. |
wischen | Chasch do grad nomol dürefäge! | Kannst hier gleich nochmals durch wischen! | |
fäge | allg. |
düsen, speeden | Wa fägsch au so dor d'Wonig döre? | Was düst du so in der Wohnung rum? | |
fäge (s. auch: wösche) | allg. |
den Boden feucht aufnehmen | Und nocher chasch denn de Bode gad no fäge. | Und anschliessend kannst den Boden gleich noch feucht aufnehmen. | |
fäge (ugs.) | allg. |
Spass machen, Laune machen, "das rockt" | Hey, dis Fäscht fägt! | Hey, deine Party rockt! | |
Fageta, d' | FRO |
Hosentasche, die | Läär emol dini Fageta uus! | Leere mal deine Hosentaschen! | |
Fägnäscht, s' | allg. |
unruhige/nervöse Person, die | Also mit somene Fägnäscht chönnti nöd zämeläbä! | Mit so einer nervösen Person könnte ich nicht zusammenleben! | |
faktisch | allg. |
tatsächlich, in Wahrheit | Faktisch hämmer also es Minus gmacht? | In Wahrheit haben wir also Geld verloren? | |
Familitürgg, de | allg. |
Familienfeier, die; -treffen, das | Muëni wokli mit a de Familitürgg? | Muss ich wirklich an diese Familienfeier mitkommen? | |
Fare, s' | allg. |
Farn, der | Det ennä hett's es ganz seltnigs Fare. | Dort drüben hat's ein ganz seltenes Farn. | |
Farechruut, s' | allg. |
Farn, der | Da Farechruut muë do wegg! | Das Farn muss hier weg! | |
färn | allg. |
Gestern Abend | Färn hämmer no dröber glachet. | Gestern Abend haben wir noch darüber gelacht. | |
Fäscht, s' | allg. |
Fest, das; Fete, die; Party, die | Wenn findet diis Fäscht nomol schtatt? | Wann findet deine Fete nochmals statt? | |
Fass, s' (ugs.) | ZH |
das erste Auto (meist gebraucht) | Miis erscht Fass isch en Chäfer gsii. | Mein erstes Auto war ein Käfer. | |
Faszinetli, s' (ugs.) | allg. |
Taschentuch, das | Wotsch es Faszinetli, hesch Öppis a de Nase? | Willst du ein Taschentuch, du hast da was an der Nase? | |
Feez, de | allg. |
dt. Fete, die | Fest, das; Fete, die; Party, die | Chomm, mer gönd witter, of dere Feez passt's mer nöd eso. | Komm, wir ziehen weiter, diese Party gefällt mir nicht so. |
Fegnescht, s' | allg. |
unruhige/nervöse Person, die | Also mit somene Fegnescht chönnti nöd zämeläbä! | Mit so einer nervösen Person könnte ich nicht zusammenleben! | |
fein | allg. |
gut | Mmmhhh, das isch aber fein! | Mmmmhh, das schmeckt aber gut! | |
Feischter, s' | allg. |
Fenster, das | Mach bitte s'Feischter zuë, 's chunt jede Moment go regne. | Mach' bitte das Fenster zu, es kommt jeden Moment regnen. | |
feiss | allg. |
fett, beleibt | Und wenn din Chüngel schöö feiss isch, denn git's am Sunntig en feine Broote! | Und wenn dein Kaninchen schön fett ist, gibt's am Sonntag einen leckeren Braten! | |
Fenschter, s' | allg. |
Fenster, das | Mach bitte s'Fenschter zuë, da schtinkt wider mol noch Gülle. | Mach' bitte das Fenster zu, es stinkt wieder mal nach Gülle. | |
fergge | allg. |
herstellen; bereit machen; fertigen | Was bisch grad am fergge? | Was bist du wieder am werkeln? | |
Ferië, d' | allg. |
frz. fait rien | Urlaub, der | Wohi faaret er damol i d'Feerië? | Wohin fahrt ihr diesmal in Urlaub? |
ferndrig | allg. |
letztjährig | Ferndrig hett mer dië Party besser gfalle! | Die letztjährige Party hat mir besser gefallen! | |
Fescht baue (es) | allg. |
eine Party steigen lassen | Hesch am nöchschte Samschtig Ziit, denn chömmer es Fescht baue? | Hast du nächsten Samstag Zeit, dann können wir eine Party steigen lassen? | |
Feumer, de | allg. |
Handnetz mit Stiel zum Fischen | |||
FFS (s. auch: SBB und CFF) | allg. |
Ferrovie Federali Svizzeri | Ferrovie Federali Svizzeri (s. auch: SBB und CFF) | Ferrovie Federali Svizzeri (s. auch: SBB und CFF) | |
figge | allg. |
hin und her rutschen / reiben | De Hosebode isch scho ganz düregfigget, do mue en Blätz druff. | Der Hosenboden ist schon ganz durchgescheuert, da muss ein Flicken drauf. | |
figge | allg. |
schaben | Wennt no lang dranume figgsch, denn hesch es bald düregschüüret! | Wenn du noch ein Weilchen daran rumschabst, dann hast du es bald durchgescheuert! | |
figge | allg. |
reiben | Do gseesch genau d'Schtell, wo d'Hose am Sattel gfigget hett. | Da sieht man genau die Stelle, wo die Hose am Sattel gerieben hat. | |
Figgimüli , d' | allg. |
Zwickmühle, die | Etz simmer aber ganz schöö i de Figgimüli! | Nun sind wir ganz schön in der Zwickmühle! | |
figulant | allg. |
körperlich u. geistig elegant, beweglich | För sis Alter isch er aber no ganz schöö figulant. | Für sein Alter ist er noch ganz schlön fit. | |
figuretle | allg. |
herum hantieren | Wa bisch grad am figuretle? | Was hantierst du gerade rum? | |
fiischter | allg. |
finster | De Winter chunnt, s'wert wider früë fiischter. | Der Winter kommt, es wird wieder früh finster. | |
Filet im Schluuch, s' (ugs.) | allg. |
ch. Servelat, der | Wurst, die (ugs.) | Filet im Schluuch hemmer scho lang nüme ghaa. | Wurst haben wir lange nicht gegessen. |
filterle | allg. |
Rückstände aufbereiten (fixen) | Hesch mer rasch de Löffel zom filterle? | Kannst du mir rasch den Löffel geben zum Aufbereiten? | |
filze | allg. |
filzen | Bisch am Iigang au gfilzt worde? | Wurdest du am Eingang auch gefilzt? | |
Finke , de / d' (pl.) | allg. |
Hausschuhe, die; Pantoffeln, die | I bruuch umbedingt neui Finke. | I benötige unbedingt neue Hausschuhe. | |
Finke, de (ugs.) | allg. |
Autoreifen, der | Söllemer hüt d'Winterfinke uufzië? | Sollen wir heute die Winterreifen aufziehen? | |
Finöggeli, s' | allg. |
zart gestaltetes Kind; Weichei, das; wehleidige Person | Wa bisch du au för es Finöggeli! | Was bist du auch ein Weichei! | |
Fisimatänte, d' | allg. |
frz. visitez ma tente | Unsinn, der; Umstände, die | Hör etz uuf mit dene Fisimatänte! | Hör' jetzt endlich mit dem Unsinn auf! |
Flääsch, de | allg. |
eng. flash | Drogenrausch, der | Wow, das Chruut giit en supper Flääsch! | Wow, dieses Kraut verursacht einen Superflash! |
Fladä, dä | SG |
Obstkuchen, der | Git's bi eu am Friitig au Fladä? | Gibt's bei euch am Freitag auch Fruchtkuchen? | |
Flade , de | allg. |
Wähe, die; Kuchen, der | öpfelflade | Apfelkuchen | |
Flade mache (en) | allg. |
einen Unfall bauen | Da sich knapp gsii, fasch hettet mer en Flade gmacht! | Das war knapp, fast hätten wir einen Unfall gebaut. | |
Flade, de (ugs.) | allg. |
Rausch, der; Suff, der | De hett wider en schöne Flade i de Bire! | Der hat die Lampe wieder gut geölt! | |
Flammewerfer, de (ugs.) | allg. |
Feuerzeug, das | Hesch mer mol din Flammewerfer? | Kannst du mir mal dein Feuerzeug geben? | |
Fläsche hööle (e) | allg. |
dt. eine Flasche (aus-)höhlen | eine Flasche leeren | Chomm, ei Fläsche höölet mer no! | Komm', eine Flasche leeren wir noch! |
flattiere | allg. |
eng. to flatter | schmeicheln | Bruuchsch nöd so z'flattiere, chunsch es nöd öber. | Brauchst mir nicht so zu schmeicheln, du kriegst es nicht. |
Fleischvogel, de | allg. |
gefüllte Fleischroulade | Wa hett's i dene Fleischvögel drinn? Dië sind uu guët! | Was hat's in diesen Fleischrouladen drin? Die schmecken super! | |
Fliffläuderli , s' | allg. |
Schmetterling, der; Sommervogel, der | Etz chunnt denn Ziit vo de Fliffläuderli wider. | Jetzt kommt die Zeit der Schmetterlinge wieder. | |
Fliigel, dr / d' (pl.) | BA |
Flügel, der / die (pl.) | Är het ufem lingge Fliigel gschpillt und het d Ruggenummere 11 drait. | Er hat auf dem linken Flügel gespielt und hat die Nummer 11 getragen. | |
Floomi, de (Abk.) | allg. |
Flohmarkt, der | Am Samschtig isch wider Flomi ofem Dorfplatz. | Am Samstag findet wieder ein Flohmarkt auf dem Dorfplatz statt. | |
floone | allg. |
bummeln, saumselig vorankommen | Bisch di ganz Feeri nume am floone gsii? | Hast den ganzen Urlaub verbummelt? | |
Floonerläbä, s' | allg. |
Zigeunerleben, das; in den Tag hineinleben | Da isch no e Floonerläbä, wo du do hesch! | Das ist ein Zigeunerleben, das du hier führst! | |
Flooräche, de (ugs.) | allg. |
dt. Flohrechen, der | Kamm, der | Wië gseesch wider uus, hesch de Flooräche nümme gfunde? | Wie siehst du wieder aus, hast den Kamm nicht mehr gefunden? |
Flügegänterli , s' | allg. |
dt. Fliegenschrank, der | Schweizer Vorform des Kühlschranks | Chasches gad is Flügegänterli schtele. | Du kannst es gleich in den Vorratsschrank stellen. |
Flugi, de (Abk.) | allg. |
Flughafen, der | Mer chönnd not mit of de Flugi zom di verabschide. | Wir kommen noch mit zum Flughafen, um dich zu verabschieden. | |
Flugi, s' (Abk.) | allg. |
Flugzeug, das; Flieger, der | Nocher gömmer no of d'Uussichtsplattform de Flugi go zuëluëge. | Nachher gehen wir noch auf die Aussichtsplattform Flugzeuge schauen. | |
Flüssigs, s' | allg. |
Geld, das | Mit em Flüssige gseet's im Moment echli schlecht uus. | Mit dem Geld sieht's im Moment etwas schlecht aus. | |
Flüüger, de | allg. |
dt. Flieger, der | Flugzeug, das; Flieger, der | Chasch es vo doo une erkenne, wa da fören Flüüger isch? | Kannst du es von hier unten erkennen, was für ein Flieger das ist? |
Födli, s' | allg. |
Hintern, der | Wa du bruchsch isch wider mol en rechte Chlapf of's Födli! | Dir sollte man wieder mal den Hintern versohlen! | |
Födlibürger, de / d' (pl., ugs.) | OS |
Spiessbürger, der, Spiesser, der | Da isch wider mol sone typpische Füdlibürger! | Das ist wieder mal ein Prachtexemplar von einem Spiessbürger! | |
Föfliiber, dä | SG |
lat. librum (Pfund, das) | Fünffrankenstück, das | Wa
isch da fören Maa of em Föfliiber? De Wilhelm Tell! |
Was
ist das für ein Mann auf dem Fünffrankenstück? Wilhelm Tell! |
Föifliiber, dä | ZH |
lat. librum (Pfund, das) | Fünffrankenstück, das | Wa fändsch besser: en Föifliiber oder es Fööffrankenöötli? | Was fändest du besser: ein Fünffrankenstück oder eine -note? |
föike | BE |
furzen | Na-nei, kei Zibbele mee, susch muëni moore de ganz Taag föike! | Nein, nein, keine Zwiebeln mehr, sonst muss ich morgen wieder den ganzen Tag furzen! | |
fööne | allg. |
dt. Föhn | furzen | Au, do schtinkt's, wer hett gad gföönet? | Oha, hier stinkt's, wer hat gerade einen fahren lassen? |
Fööni, de (usg.) | allg. |
dt. Föhn | Schwätzer, der; Plappermaul, das | Also da isch sonen Fööni! | Der Typ ist so ein Schwätzer! |
föörbe | OS |
mit Besen den Boden fegen | |||
foorig | allg. |
übrig | Hender för mi no Öppis foorig loo? | Habt ihr für mich noch was übrig gelassen? | |
föörig | SG |
übrig | I ha gnuëg ghaa, i muë leider ächli Öppis föörig loo. | Ich habe genug gegessen, muss leider etwas übrig lassen. | |
foorwegg | allg. |
von Fall zu Fall; nach und nach | Tuësch eifach foorwegg ächli noogee! | Lässt einfach nach und nach etwas locker! | |
foorzuë | allg. |
von Fall zu Fall; nach und nach | Do tömmer mol foorzuë luëge, wië mer foorwärts chönnd. | Da schauen wir einfach, wie wir vorwärts kommen. | |
Forggle, d' | allg. |
frz. fourchette, la; eng. fork | Gabel, die | Tuë mit de Forggle nid eso umefuchtle! | Fuchtle mit der Gabel nicht so rum! |
forig | allg. |
soeben, gerade eben | Si isch forig grad no doo gsii! | Sie war eben noch hier! | |
förschi | SG |
vorwärts | Chomm, mach' förschi, mer hend nöd so vill Ziit! | Komm, mach' vorwärts, wir haben nicht so viel Zeit! | |
föttele | allg. |
fotografieren | Ich ha gföttelet. | Ich habe (etwas) fotografiert. | |
Fötzel, de | allg. |
Papierschnipsel, der | Hesch mer rasch sonen Fötzel, i muëmer rasch e Notiz mache. | Gibst du mir rasch einen Papierschnipsel, ich muss schnell was aufschreiben. | |
Fötzel, de (ugs.) | allg. |
zerlumpter, liederlicher Mensch; Taugenichts, der; Auswärtige, der/die | Fröndi Fötzel wömmer hüt kei debii haa! | Auswärtige wollen wir heute nicht dabei haben! | |
Fotzelschnitte, d' | allg. |
Brot im Ei gewendet und in der Bratpfanne gebraten; Armer Ritter, Rostiger Ritter | Wa
machsch usem trochene Broot? Allwäg Fotzelschnitte. |
Was
machst du mit dem trockenen Brot? Sehr wahrscheinlich Rostige Ritter. |
|
Fötzu, dr | BE |
Zettel, der | Dir müësset eifach of dem fötzu achrüzle. | Sie müssen einfach auf dem Zettel ankreuzen. | |
Fötzu, dr (ugs.) | BE |
zerlumpter, liederlicher Mensch; Taugenichts, der; Auswärtige, der/die | Wa bringet dir hië fürne frönde Fötzu mit? | Was bringen sie hier auch einen Auswärtigen mit? | |
FR | allg. |
Freiburg | text | text | |
frääse | allg. |
rasen, schnell fahren | Kei Wunder hett er allpot e Puëss, so wiëner frääset! | Kein Wunder kriegt er alle Nase lang eine Busse, so wie der rast! | |
Fraass, de | allg. |
Frass, der | Sonen Fraass chasch also wörkli niëmerem foorsetze! | So einen Frass kannst du wirklich niemandem vorsetzen! | |
Frangge, de | allg. |
100 Rappen = 1 Franken | Wa chumi för en Frangge öber? | Was krieg' ich für einen Franken? | |
Franke, de | allg. |
100 Rappen = 1 Franken | Hesch mer en Franke? | Hast du einen Franken für mich? | |
Fränkli, s' (ugs.) | allg. |
Franken, der | Tuë du dini Fränkli no horte, gseesch denn scho, wat defoo hesch! | Horte du dein Geld nur, du siehst dann schon, was du davon hast! | |
Frässcheib, de | allg. |
Vielfrass, der | Du bisch etz aber au no en cheibe Fresscheib, da gseet mer der gar nöd aa! | Du bist aber auch ein richtiger Vielfrass, das sieht man dir überhaupt nicht an! | |
frässe | allg. |
fressen | Wiëvill frisst sone Tir am Taag? | Wieviel frisst so ein Tier am Tag? | |
Frässsack, de | allg. |
Vielfrass, der | An oder Zwee Frässsäck hett's immer debii! | Einen oder zwei Vielfrasse hat's immer dabei! | |
frei haa | allg. |
Freizeit haben | Hesch hüüt Nomi au frei? | Hast du heute Nachmittag auch frei? | |
frequentiere | allg. |
besuchen, teilnehmen | Dië Uusschtellig isch jo richtig guët frequentiert! | Diese Ausstellung ist ja richtig gut besucht! | |
Friitig, de | allg. |
Freitag, der | Wa machsch am nöchschte Friitig? | Was machst du am nächsten Freitag? | |
Frischi, de | allg. |
frz. frigidaire, le | Kühlschrank, der | Schtellsch mer da gad schnell in Frischi? | Stellst du mir das gleich in den Kühlschrank rein? |
Frosch, de (ugs.) | allg. |
Zigarette, die | Hesch mer au no en Frosch? | Hast du mir auch noch 'ne Fluppe? | |
fuäre | allg. |
nahrhaft | De Uuflauf fuäret denn aber ganz schöö! | Dieser Gratin ist richtig schön nahrhaft! | |
fuärig | allg. |
sättigend; nahrhaft | De Uflauf isch aber ganz schöö fuärig... | Der Gratin ist aber ganz schön sättigend. | |
Fudi, s' | allg. |
Popöchen, das | Zië d'Hose nochli ufe, me gseet jo scho s'halb Fudi! | Zieh' die Hosen noch etwas hoch, man sieht ja schon den halben Hintern! | |
Fudibäggli, s' / d' (pl.) | allg. |
Pobacken, die (pl.) | Dië Fudibäggli gseend us, wië zwei chliini Chätzli, wo fridlich mitenand unter ennere Tecki schpilet. (Zitat Al Bundy) | Diese Pobacken sehen aus wie zwei kleine Kätzchen, die friedlich miteinander unter einer Decke spielen (Zitat Al Bundy) | |
Füdleschlüüfer, de | allg. |
Arschkriecher, der | De Neu is sonen richtige Füdleschlüüfer. | Der Neue ist ein Prachtexemplar von einem Arschkriecher. | |
Füdli, s' | allg. |
Hintern, der; Gesäss, das | Chomm, beweg dis Füdli! | Komm, beweg' deinen Hintern! ("steh' auf!") | |
füdliblutt | allg. |
splitternackt | Fruëner simmer amigs no füdliblott in Garte go bade. | Früher sind wir jeweils splitternackt im Garten baden gegangen. | |
Füdlibürger, de / d' (pl.) | allg. |
Spiessbürger, Spiesser | Sig nid sonen Füdlibürger! | Sei nicht so ein Spiesser! | |
Fuëder glade haa (es) | allg. |
einen getankt haben, einen hinter die Binde gekippt haben | Du hesch au wider es rechts Fuëder glade! | Hast auch wieder ganz schön getankt, was? | |
Fuëder, s' | allg. |
Ladung, die; Haufen, der | Do chunnt gad wider es Fuëder! | Da kommt gerade wieder eine Ladung? | |
fuëre | allg. |
schnell sättigend | Wötsch
nochli mee? Nei tangge, da hett ganz schöö gfuëret. |
Willst
noch etwas mehr? Nein danke, ich bin schon satt. |
|
Füëss, d' (pl.) | allg. |
Füsse, die (pl.) | Tönd der d'Füëss nöd wee? | Tun dir die Füsse nicht weh? | |
Fuëss, de | allg. |
Fuss, der | I hammer de Fuëss vertrampet. | Ich habe mir den Fuss verstaucht. | |
Fuëssgängerschtreife, de | allg. |
Zebrastreifen, der | Wo
chömmer öbere? Det ene hett's en Fuësgängerschtreife. |
Wo
können wir rüber? Da drüben hat's einen Zebrastreifen. |
|
fuëtere | allg. |
futtern | Wa bisch scho wider am fuëtere? | Was bist du schon wieder am futtern? | |
fuëtere | allg. |
füttern | Chasch gad no rasch din Hamschter fuëtere. | Kannst gleich noch deinen Hamster füttern. | |
füëtere | allg. |
füttern | Isch scho wider Ziit zom füëtere? | Ist schon wieder Fütterungszeit? | |
Funk gää (en) | SG |
anrufen | Gib' mer en Funk, wennt dehei bisch, gell! | Rufst mich an, wenn du zuhause bist, gelt! | |
Funk gee (en) | allg. |
anrufen | Er hett gseit, das er mer hüüt Oobig en Funk giit. | Er hat gesagt, dass er mich heute Abend anrufen wird. | |
funke | allg. |
dt. funken | telefonieren | Wennt e Froog hesch, chasch mer jo funke. | Wenn du eine Frage hast, kannst du mich ja anrufen. |
fürschi | allg. |
vorwärts | Wenn
goot's entli wider fürschi? I glaub', det vorne goot's witter. |
Wann
geht's endlich wieder vorwärts? Ich glaube, dort vorne geht's weiter. |
|
Füschtlig, de | allg. |
dt. Fäustling, der | Hammer mit kurzem Stil (der) | Wo isch de Füschtlig? Im Werkzüügchaschte. | Wo ist der Hammer? Im Werkzeugkasten. |
futiere | allg. |
frz. refuser | sich nicht kümmern | ||
futtere | allg. |
schimpfen | Wa bisch so am futtere? Wa isch denn au los? | Was schimpfst du so? Was ist los? | |
fuude (ugs.) | allg. |
eng. food, the | futtern | Hesch scho Zmittag gfuudet? | Hast du schon zu Mittag gegessen? |
fuuge (ugs.) | allg. |
rasen, schnell fahren | Log mol dië Schpinner, wië's am umefuuge sind! | Schau mal die Spinner, wie die wieder am rasen sind! | |
füürle | allg. |
mit Streichhölzern spielen, s. auch züsle | Log, d'Mane sind wider am füürle. | Schau, die Männer spielen wieder mit dem Feuer. | |
Füürschtai, d' (pl.) | allg. |
dt. Feuersteine, die | Bonbons (hart, aus Caramel) | Wiëvill Füürschtai chummi för en Frangge öber? | Wieviele Bonbons krieg' ich für einen Franken? |
Fuuscht, d' | allg. |
Faust, die | I glaub', du muësch mit de Fuuscht wider mol of de Tisch haue. | Ich glaube, du musst mit der Faust wieder mal auf den Tisch hauen. | |
Füüscht, d' (pl.) | allg. |
Fäuste, die | Chomm, uë mit de Füüscht! | Komm, hoch mit den Fäusten! | |
Fuuschtbrot, s' | allg. |
dt. Faustbroot, das | Sandwich, das | I mach' no e paar Fuuschtbrot för d'Reis. | Ich bereite ein paar Sandwiches zu für die Reise. |
fuz (Abk.) | allg. |
Abkürzung für "Fitt u zwäg?" Wie geht's? | |||
Fuz, de | allg. |
Fotze, die; Schlampe, die | De Fuz chammer i Zuëkunft gschtole bliibe! | Die Schlampe kann mir in Zukunft gestohlen bleiben! | |
Fuz, de (ugs.) | allg. |
Fotze, die; Vagina, die; Scheide, die |
GA, s' (Abk.) | allg. |
Generalabonnement, das (Bahn Card 100) | Wo isch s'GA öberall gültig? | Wo ist das GA gültig? | |
gääch | allg. |
starkes Gefälle, steil | Pass' denn uuf of dere gääche Schtrecki! | Pass' auf dieser steilen Strecke bloss auf! | |
gääch (ugs.) | allg. |
stark alkoholhaltig | Oha, da isch aber es ganz schöö gäächs Gsöff! | Oha, die Pfütze zischt aber ganz schön! | |
gaagele | allg. |
mit dem Stuhl schaukeln | Hör' etz entlich uuf gaagele! | Hör' jetzt endlich auf zu schaukeln! | |
gäbig | allg. |
praktisch, bequem | Das isch aber e gäbigi Pfanne! | Das ist aber eine praktische Pfanne! | |
Gade, de | allg. |
Stall, der | |||
Gagg, de (ugs.) | allg. |
Stuhlgang, der; Kacke, die | Dië lönd de Gagg vo erne Fiicher au öberall umelegge! | Die lassen den Dreck ihrer Viecher auch überall rumliegen! | |
gagge (ugs.) | allg. |
scheissen | I muë mol rasch go gagge. | Ich muss mal rasch scheissen gehen. | |
gaggele | allg. |
kacken (bei kl. Kinder) | Muësch brünnele oder gaggele? | Musst du dünn oder dick? | |
Gaiss, d' | allg. |
Ziege, die | Isch da e Schoof oder e Gaiss? | Ist das ein Schaf oder eine Ziege? | |
Gäisseblüëmli, s' | allg. |
Gänseblümchen, das; Massliebchen, das | So en schöö teckte Tisch, etz fäälet no noo d'Gäissebluëmli. | So ein schön gedeckter Tisch, nun fehlen nur noch die Gänseblümchen. | |
Galööri, de | ZS |
törichter Mensch (der); Tölpel, der | Wa hett de Galööri etz wider gmacht? | Was hat der Tölpel jetzt wieder angestellt? | |
gampfe | allg. |
wiegen, schaukeln | Hör' etz entlich uuf mit em Schtuël gampfe! | Hör' jetzt endlich auf, mit dem Stuhl zu schaukeln! | |
Gampiross , s' | allg. |
Schaukelpferd, das | So, no sletscht Mool mit em Gampiross gampfe, denn gömmer hei. | So, noch s'letzte mal mit dem Schaukelpferd schaukenl, dann gehen wir heim. | |
gäng | BE |
immer, immer wieder | Das dir mir gäng so müëssed uf d'Näärfe gaa! | Dass sie mir ständig auf die Nerven gehen müssen! | |
gang und gääb | allg. |
üblich | Da isch bi üüs so gang und gääb. | Das ist bei uns so üblich. | |
gänggele | BE |
sich etwas kleines kaufen (z.B. an einem Kiosk Süssigkeiten) | Hesch dir wider öpis gänggelet? | Hast du dir wieder was gekauft? | |
Gango , de (ugs.) | allg. |
ch. gang go (hole, mache, bringe,...) | Mädchen für alles | I bii doch nööd din Gango! | Ich bin doch nicht dein Mädchen für alles! |
Gänterli, s' | allg. |
Küchenschrank, der | |||
Garaschischt, de | allg. |
Autohändler, der | |||
Garettä, d' | allg. |
Schubkarre, die | Dini Garettä giibschet! | Deine Schubkarre quietscht! | |
Garette, d' | allg. |
Schubkarre, die | Ä Garette voll Holz. | Eine Schubkarre voller Holz. | |
garniere | allg. |
verdienen | |||
Gassi gaa | allg. |
ausgehen | |||
gaume | allg. |
beaufsichtigen; präsent sein; aufpassen, babysitten | |||
gchäppelet (ugs.) | allg. |
betrunken | |||
gchnüplet | allg. |
geknotet | |||
gchnüplet | allg. |
geschafft, fertig | |||
GE | allg. |
Genf | text | text | |
Gegel, de | allg. |
Stuhlgang, der; Kacke, die | |||
Geiss, d | allg. |
Ziege, die | |||
Geisseblüemli, s' | allg. |
Massliebchen, das; Gänseblümchen, das | |||
Gelerettli, s' | BE |
frz. quelle heure est-il | Uhr, die | ||
gell | allg. |
Ja; wirklich (bestätigend) | |||
Gelle, d' (ugs.) | allg. |
überlautes Mundwerk | De Laferi mit sinnere Gelle goot mer ganz schöö of de Geischt! | Der Typ mit seiner lauten Schnauze geht mir ganz schön auf den Geist! | |
Gellerettli, s' | BA |
frz. quelle heure est-il | Armbanduhr, die | ||
Gelte, d' | allg. |
Zuber, der | Wenn d'Gelte voll isch, muäsch sie go lääre. | Wenn der Zuber voll ist, musst ihn leeren gehen. | |
Gelte, d' (ugs.) | allg. |
dt. Bottich, der | Auto, das (ugs.) | ||
geng | BE |
jeweils | |||
Gerschtesaft, de (ugs.) | allg. |
dt. Gerstensaft, der | Bier, das | ||
Gertel, de | allg. |
Haumesser, das | |||
geschter | allg. |
gestern | |||
gesprenkelt | allg. |
gefleckt, scheckig | |||
gfätterle | allg. |
rummachen, werkeln | |||
Gfätti, de (Abk.) | allg. |
Kindersprache; Gfätterle = spielen | Kindergarten | ||
Gfell, s' | allg. |
antiquiert | Glück, das | ||
gföörchig | SG |
erschreckend | |||
Gfrörni, d' | allg. |
Frostbeule, die | |||
gfüürchig | allg. |
erschreckend | |||
ghebig | allg. |
geizig | |||
gheie | allg. |
fallen | |||
ghejä laa | BE |
fallen lassen | Sig ächli vorsichtig, nöd das es no gheijä laasch! | Sei vorsichtig, nicht dass du es noch fallen lässt! | |
ghiirme | OW |
ausruhen | |||
Ghüder, dr | allg. |
Abfall, der; Kehricht, der; Müll, der | |||
Gido, s' | BE |
frz. guider (lenken) | Fahrradlenker, der | ||
Giel, de | BE |
Junge, der; junger Mann, ein | |||
Giël, dr | BE |
Junge, der; junger Mann (der) | |||
Giële, d' | BE |
Jungs, die; junge Männer (die) | |||
Giëu, dr | BE |
Junge, der; junger Mann (der) | |||
giftle | allg. |
dt. Gift, das | Drogen aller Art schlucken, paffen, fixen,... | ||
giftle | allg. |
Gift spritzen (verbal) | |||
Gigampfi, d' | allg. |
Schaukel, die; Wippe, die | |||
gigele | allg. |
eng. to giggle | kichern, lachen | Wa gits doo z'gigele, wa isch eso luschtig? | Was gibt es da zu kichern, was ist so lustig? |
Gigetschi, s' | allg. |
Apfelgehäuse, das | |||
Gigetschi, s' | BE |
Kerngehäuse eines Apfels | |||
giggerig | allg. |
spitz, geil | |||
Gigu, dr' | BE |
Idiot, der | |||
giibsche | allg. |
schrill tönen | |||
giigaagele (Schtuël, de) | allg. |
schaukeln, wackeln (Stuhl, der) | |||
Giitznäpper, de | allg. |
Geizhals, der | |||
giixe | allg. |
quietschen | |||
Gimmer es foun! | allg. |
eng. phone, the | ruf mich an! | ||
Gimmer es Telefoon! | allg. |
ruf mich an! | |||
Gingg, de | allg. |
Fusstritt, der | |||
gingge | allg. |
treten | |||
Ginggernillis, de (usg.) | allg. |
Krimskrams, der | |||
Gipfeli, s' | allg. |
Croissant, Hörnchen, das | |||
Gischpel, de (s. auch: Schutzli) | allg. |
Zappelphillipp, der; Schussel, der | Was bisch au sonen Gischpel, pass echli uuf! | Was bist du auch ein Schussel, pass doch auf! | |
gischple | allg. |
rumhampeln | Wa tuësch au so umegischple? | Was hampelst du so rum? | |
Gischterchübel, de | allg. |
Kehrichteimer, der | |||
gisple | allg. |
fuchteln | |||
Gitzi, s | allg. |
Zicklein, junge Ziege | |||
GL | allg. |
Glarus | text | text | |
glai | BA |
klein | |||
glatt | allg. |
lustig | Findsch da wohl au no glatt, oder? | Findest es wohl auch noch lustig, was? | |
glatt | allg. |
glatt, rutschig | |||
Gleich, s' | allg. |
Gelenk, das | |||
gleitig | allg. |
dt. gleitend | rasch, geschwind | ||
glette | allg. |
Wäsche bügeln | |||
Glimmschtängel, de | allg. |
dt. Glimmstängel, der | Zigarette, die | ||
Gliss, d' | allg. |
Glatze, die | |||
Globi, de | allg. |
Witzbold, der; Blödmann, der | |||
Globi, de | allg. |
Schweiz. Comicfigur, blauer Papagei | |||
Globihuet, de (s. auch: Globi) | allg. |
Baskenmütze, die | |||
Glongge, d' | allg. |
Pfütze, die | Stand ned id Glongge ine! | Tritt' nicht in die Pfütze rein! | |
Gloschli, s' | BE |
Unterrock, der | |||
Glüëschtängel, de | allg. |
dt. Glühstängel, der | Zigarette, die | ||
Glugger, d' | BA |
Glaskugel, Murmel, die | |||
Gluggsi, ds | SO |
Schluckauf, der | I ha ds Gluggsi. | Ich habe den Schluckauf. | |
Glump, s' | allg. |
Minderwertiges (Dinge) | |||
Glünggi, de | allg. |
Gauner, der; Halunke, der; jemand, der einem übers Ohr haut | |||
gluschte | allg. |
Lust haben auf ... | Etz gluschtet mi grad noch öpis Süëssem... | Jetzt habe ich Lust auf was Süsses... | |
gluschtig | allg. |
verlockend, lecker (Essen) | |||
gly | allg. |
bald | Hesch es gly? | Bist du bald soweit? | |
Gmiet, s | BA |
Gemüt, das | |||
gmögig | allg. |
sympathisch, angenehm | |||
Gnagi, s' | allg. |
Eisbein, das; Schweine-Haxe gekocht | |||
gnappe | allg. |
unstabil, wackeln, locker | So, de letscht Milchzaa isch entli au am gnappe! | So, der letzte Milchzahn wackelt endlich auch! | |
gnäpperle | allg. |
locker sein, nicht stabil sitzen, nicht dicht | |||
Gnuusch, s' | allg. |
Wirrwarr, das; Verwicklung, die | Du häsch au ganz e schöös Gnuusch im Cheller. | Du hast ein schönes Chaos im Keller. | |
go | allg. |
gehen | I go go poschte. | Ich gehe einkaufen. | |
go | allg. |
gehen, machen | Im Turne simmer go schwümme. | Im Sportunterricht waren wir schwimmen. | |
go zie (eis go) | allg. |
dt. etwas ziehen gehen | etwas trinken gehen | ||
Gogwärgjini, s' | allg. |
Zwerge, die (pl.) | |||
göisse | allg. |
schrill schreien | Dië Goofe göissed wider uf äm Schpillplatz. | Die Kleinen sind wieder mal auf dem Spielplatz am rumkrakeelen. | |
Gomfi, d' (Abk.) | allg. |
Konfitüre, die | |||
Goof, de (sgl., ugs.) | allg. |
Kind, das | |||
Goofe, d' (pl., ugs.) | allg. |
Kinder, die (pl., ugs.) | |||
Gool, s' | allg. |
Tor beim Fussball | |||
Gooli, de | allg. |
Torwart, der | |||
göötsche | allg. |
planschen, plantschen | |||
göötschle | allg. |
mit Wasser spielen, planschen, plantschen | Gönd use go göötschle, sösch wert do inne alles ganz schlipfrig! | Geht raus zum Planschen, sonst wird hier drin alles glatt! | |
Gopferdami | allg. |
dt. "Gott verdamme mich" | Verdammt! | ||
Göppel , de (ugs.) | allg. |
Auto, das (ugs.) | |||
goppelau (usg.) | allg. |
ohne Zweifel; selbstverständlich | Da will i goppelau gmäänt haa! | Das will ich doch auch gesagt haben! | |
Gorner, der | allg. |
eng. corner | Eckball, der | ||
Görpsliwasser, s' (ugs.) | allg. |
dt. Rülpser | Mineralwasser oder Limonade mit Kohlensäure | ||
Gotsch, dä | SG |
Schluck, der | |||
Gotte, d' | allg. |
Patin, die; Patentante, die | |||
Gottechind, s' | allg. |
Patenkind, das | |||
Götti, de | allg. |
Pate, der; Patenonkel, der | |||
Gotti, s' | allg. |
Patin, die; Patentante, die | |||
Göx, de | allg. |
Hut, der | |||
GR | allg. |
Graubünden | text | text | |
grabsche | allg. |
zusammenkratzen | |||
grampe | allg. |
am Bahngeleise arbeiten | |||
grampoole | allg. |
Lärm machen | |||
gränne | allg. |
weinen | |||
Grättimaa, dr (s. auch: Grittibänz) | BA |
Weckmann, der; Stufenkerl, der | |||
Grien, s' | allg. |
Kies, der | |||
griessech! | BE |
guten Tag! | |||
grillieren | allg. |
grillen | |||
Grind, de (ugs.) | allg. |
Kopf, der | |||
Grindweh, s' (ugs.) | allg. |
Kopfschmerzen, die | |||
Gring, dr (ugs.) | BE |
Kopf, der | |||
Grittibänz, de | allg. |
Weckmann, der; Stufenkerl, der | |||
gröblä | OS |
kratzen | Muesch nöd gröblä, sösch fangts wider a blüetä! | Du musst nicht kratzen, sonst fängt es wieder an! | |
gröblä | OS |
nachsinnen, nachdenken, grübeln | Tuë emol ächli dröber gröblä, denn findsch scho ä Löösig! | Kannst mal etwas drüber nachdenken, dann findest du sicherlich eine Lösung! | |
grochse | allg. |
jammern | |||
Gröibschi, s' | allg. |
Apfelgehäuse, das | |||
gröölä | allg. |
grölen | |||
Grosses, es | allg. |
grosses Bier vom Zapfhahn (5dl) | |||
grüble | allg. |
kratzen | Hör' endlich uuf grüble, süsch gits e Narbe! | Hör' endlich auf zu kratzen, sonst gibt's eine Narbe! | |
grüble | allg. |
nachsinnen, nachdenken, grübeln | Wa bisch am grüble, hesch Probleem? | Was bist du am Grübeln, hast du ein Problem? | |
grüëzi mitenand! | allg. |
guten Tag! (2+ Personen) | |||
Grüezi! | allg. |
guten Tag | |||
grüëzi! | allg. |
guten Tag! | |||
Grumeli, s' | LU |
dt. Krumbirne, die; Grundbeere, die | Kartoffel, die | ||
Grümpel, s' | allg. |
Ausrangiertes, (das); Krempel, der | |||
Grümpeliturnier , s' | allg. |
Freundschaftsspiel, das | |||
Grüübe, d' | allg. |
ausgekochter Schweinespeck | |||
gruusig | allg. |
hässlich, "grausig", eklig, schlecht | |||
Grüzzi! | allg. |
ein Deutscher versucht sich in Schweizerdeutsch... | |||
gsamthaft | allg. |
insgesamt | |||
gschägget | allg. |
gefleckt | Luëg do dië schöö gschägget Chuë! | Schau mal diese schön gefleckte Kuh! | |
gschläcket sii | allg. |
dt. wie geleckt | geschniegelt sein | ||
Gschleik, s' | allg. |
unbequemes Anhängsel | |||
Gschlüder, s' | allg. |
nicht sehr appetitliche Masse | |||
Gschmöis, s' | allg. |
Plunder, der; Zeugs, das | |||
gschmuch | allg. |
nicht ganz wohl fühlen | |||
gschmuech | allg. |
unheimlich zumute, flau | |||
gschnäderfrässig | allg. |
verschleckt, verfressen | |||
gschniglet | allg. |
herausgeputzt | |||
gschpässig | allg. |
kurios, wirr, eigenartig | |||
Gschpill, s' | allg. |
Trauzeugin, die | Wer isch diis Gschpill? D'Karin. | Wer ist deine Trauzeugin? Karin. | |
gschprengglet | allg. |
gesprenkelt; mal so -mal so | |||
Gschpusi, es | allg. |
ein (kleines) Mädchen | |||
Gschpusi, s' | allg. |
Schätzchen, das | Miis Gschpusi chunt hüüt oobig wider zrogg. | Mein Schätzchen komme heute Abend wieder zurück. | |
Gschtabi, de | allg. |
ein schusseliger Mensch (physisch), ein unbeholfener Mensch | |||
gschtabig | allg. |
ungelenk | |||
gschtopft | allg. |
vornehm, reich, versnobt | |||
Gschtrüpp, s' | allg. |
wirres Strauchwerk | |||
Gschtrütt , s' | allg. |
Hetze, die; Stress, der | |||
Gschtungg, s' | allg. |
Gedränge, das | |||
Gschtürm, s' | allg. |
Aufregung, die | |||
gschweigge | allg. |
beschwichtigen | |||
Gschwellti, d' | allg. |
Pellkartoffel, die | |||
gschwind | allg. |
schnell, rasch, kurz | Chunsch gschwind mit mer mit? | Kommst du rasch mit mir mit? | |
Gsell, de | OS |
Trauzeuge, der | I hoff de Gsell hätt d'Ring debii! | Ich hoffe nur, dass der Trauzeuge die Ringe mit hat! | |
Gsell, de | allg. |
antiquiert | Azubi, der | Zo minnere Ziit als Gsell hämmer no för d'Usbildig chönä zalä! | Zu meiner Zeit als Azubi hat man für die Ausbildung noch zahlen müssen! |
gsii | allg. |
gewesen | |||
Gsöcht, s' | SG |
Rheuma, chronische Beschwerden | |||
Gsottniggs, s' | allg. |
etwas Gesottenes (in siedendem Wasser gegartes), meist Fleisch | |||
Gspäänli , s' | allg. |
Spielkamerad, der | |||
Gspüri, s' | allg. |
Feingefühl, das | |||
Gsüchti, s' | allg. |
Rheuma, chronische Beschwerden | |||
gsyy | allg. |
gewesen | |||
Guäg, dr | allg. |
Käfer, der | |||
guäne | allg. |
indirekt erbetteln; drum herum reden | |||
güdere | allg. |
planschen, plantschen | |||
Gueg, de | allg. |
Käfer, der | |||
guëne | allg. |
etwas mit gluschtigen Augen anstarren | |||
guete Ssiin haa (e) | allg. |
Spass/Gaudi haben, vergnügt sein | |||
Guëtsli, s' | allg. |
Plätzchen, das; Keks, der | |||
Guëtzli, s' | allg. |
Kekse, die; Plätzchen, die | |||
Güëzi, s' | BE |
Plätzchen, das; Keks, der | |||
Gufe, d' | allg. |
Stecknadel/n | |||
güfele | allg. |
Einen Rand abstecken heisst | |||
Güfeli, d' | allg. |
Stecknadel/n | |||
gugge | allg. |
schauen (FR-Oberländer-Dialekt) | |||
Gugge, d' | BA |
Plastiksack, der | |||
Guggeere, s' | allg. |
dt. gucken | kleines Fensterchen (das) | ||
Güggel, de | allg. |
Hahn, der | |||
Güggeli, s' | allg. |
Hähnchen, das | |||
Güggelifridhoof, de (ugs.) | allg. |
Wampe, die; dicker Bauch' | Luëg emol de Güggelifridhoof wo dä hett! | Schau' mal die Wampe dieses Typen! | |
Gugger, de | allg. |
Kuckuck, der | |||
Guggerzytli, s' | allg. |
dt. Kuckuckszeit, die | Kuckucksuhr, die | ||
guggse | allg. |
heimlich zuschauen | |||
güggsle | allg. |
heimlich zuschauen | |||
Guggumere, d' | allg. |
(Salat-)Gurke, die | |||
Guggumere, d' (ugs.) | allg. |
Eine Frau bzw. ein Mädchen, das man nicht mag | dumme Nuss, blöde Ziege | ||
Gügs, de | allg. |
Branntwein, der; Schnaps, der | |||
Gugummere, d' | allg. |
(Salat-)Gurke, die | |||
Guguus, de | allg. |
Unsinn, der | Da isch Guguus! | So eine blöde Idee! | |
Gulagge , d' | allg. |
schwarze Krähe, die | |||
Güläsuuger, de | allg. |
Schnuller, der | |||
güle (ugs.) | allg. |
übermässig saufen | |||
Gülle, d' | allg. |
Jauche, die | Mach bitte s'Fenschter zuë, da schtinkt wider mol noch Gülle. | Schliesse bitte das Fenster, es stinkt wieder mal nach Jauche. | |
Gumel, s' | SZ |
Kartoffel, die (Gümel = Plural) | Wetsch au nu en Gumel? | Willst du auch noch eine Kartoffel? | |
Gumelischtunggis, de | ZS |
Kartoffelpüree, das | |||
Gummiadler, de (ugs.) | allg. |
Hähnchen, das | |||
Gummihals, de (abschätzig) | allg. |
abschätzig für: Deutscher (Tourist) | |||
Gump, de | allg. |
Sprung, der; Freudensprung, der; Satz, der | |||
gumpe | allg. |
(rauf-, rüber-) springen | Probier mol, do öberä z'gumpä! | Versuche mal, da rüber zu springen! | |
Gumpischloss, s' | allg. |
Hüpfburg für Kinder | |||
günne | BE |
gewinnen | |||
günne | BE |
pflücken, ernten | |||
Gunte, de | allg. |
Pfütze, die | |||
Gupf, de | allg. |
Hügel, der | |||
Güsel, de (s. auch: Cheericht) | allg. |
Abfall, der; Müll, der; Kehricht, der | |||
Gussnipfel, de (ugs.) | allg. |
Nussgipfel, der | |||
Gutsch, de | allg. |
Schluck, der | |||
Guttere, d' | allg. |
Flasche, die | |||
Gutzi gää | allg. |
schnell fahren, rennen, sich beeilen | |||
Gutzi, s' | BA |
Plätzchen, das; Keks, der | |||
Guu, de | allg. |
frz. goût | Geschmack, der; Geschmacksempfinden im Gaumen | ||
Guudler, de (ugs.) | allg. |
Durchfall, der; Dünnpfiff, der; Durchmarsch, der | I cha nööd, i han dr Guudler. | Ich kann nicht, ich habe Durchfall. | |
Guuge, d' (ugs.) | allg. |
Joint, der (Marihuana) | |||
Guuge, d' (ugs.) | allg. |
Blechblasinstrument, das | |||
güügele | allg. |
dt. ein Blasinstrument spielen (ugs.) | übermässig saufen | ||
Guutschli, s' | ZS |
Kleinkinderbett, das; Wiege , die | |||
Güx, de | allg. |
Branntwein, der; Schnaps, der | |||
güxle | allg. |
unaufdringlich schauen, manchmal versteckt schauen. | Güxlet si ruhig wider emol inne. | Schauen Sie doch wieder mal vorbei. | |
gvätterle | allg. |
kindliches Spielen (das) | |||
Gwaagg, de | allg. |
Krähe, die | |||
Gwaagichopf , de | allg. |
dt. quäken | Schwätzer, der | ||
Gwaggli, de | allg. |
ungeschickter oder unaufmerksamer Mensch | Verlärsch eifach dini Ovi, du bisch en Gwaggli! | Verschüttest einfach deine Ovomaltine, bist doch ein Tollpatsch! | |
Gwand, s' | allg. |
Kleidung, die | |||
Gwändli, s' | allg. |
Anzug, der | |||
gwundrig | allg. |
neugierig | |||
gwüne | allg. |
gewinnen | |||
gwüne | allg. |
pflücken | |||
gygampfe | allg. |
schaukeln | |||
gyyxe | allg. |
schrilles Knirschen | Was gyyxet eso, was isch passiert? | Was knirscht da so, was ist passiert? |
hä? (ugs.) | allg. |
wie bitte? | |||
hääl | allg. |
glitschig, glatt, vereist | Well mer vergesse händ zom Salze isch ganz schöö hääl! | Weil wir vergessen haben, Salz zu streuen, ist es nun richtig glatt! | |
Haaneburger, de (ugs.) | allg. |
dt. Wasserhahn | Leitungswasser, das | ||
Häärd, de | allg. |
Humus, der; Erde, die | Dä Häärd schöö öber's Beetli verteile! | Die Erde gleichmässig über das Beet verteilen! | |
haarig | allg. |
haarsträubend | |||
habere | allg. |
futtern | |||
habere (ugs.) | allg. |
essen (ugs.) | |||
Habli, de | allg. |
Haschisch, das | |||
Hacktätschli, s' | allg. |
Boulette, die | |||
Hafe , de | allg. |
Krug, der | |||
Hafe , de | allg. |
Schüsselchen, das | |||
Hafe , de (ugs.) | allg. |
Toilette, die (ugs.) | |||
halbbatzig | allg. |
nicht vollwertig, halbherzig | |||
Halbe, en (Bier) | allg. |
grosses Bier vom Zapfhahn (5dl) | |||
Halbe, en (Wein) | allg. |
5dl Wein | |||
Halberli, es (Wein) | allg. |
5dl Wein | |||
Halbtaxabo, s' (Abk.) | allg. |
Halbpreisabonnement, das (Bahn Card 50) | |||
Hallelujabäse , de (abwertend) | allg. |
Weihnachtsbaum, der | |||
Hälslig, de | allg. |
Führungsleine um den Hals des Rindviehs | |||
Hämli, s' | allg. |
Hemd, das | Chasch mer bitte das Hämli grad no bügle, i sett's hüüt haa. | Kannst du mir bitte diese Hemd rasch bügeln, ich sollte es heute anziehen. | |
Hamme, de | allg. |
Schinken, der | |||
Hammer haa (en) | allg. |
einen Kater haben, versackt sein | |||
Hämmer, d' (ugs.) | allg. |
Geld | |||
Hämp, s' | OS |
Hemd, das | Chasch mer bitte das Hämp grad no bögle, i sött's hüüt haa. | Kannst du mir bitte diese Hemd rasch bügeln, ich sollte es heute anziehen. | |
Hämpfeli, s' | allg. |
kleine Menge, die | Etz no es Hämpfeli Salz und denn isch es fertig. | Jetzt noch etwas Salz und dann ist es auch schon fertig. | |
Hampfle, d' | allg. |
eine Hand voll; Portion, die | Chomm, nimm no e Hampfle Nüssli! | Komm, nimm noch ein paar Nüsse! | |
handcherum | allg. |
andererseits | |||
handkerum | allg. |
andererseits | |||
hantli | allg. |
blitzschnell, sofort | |||
Häppärä, d' | FR |
dt. Erdapfel, der | Kartoffel, die | ||
Häpperebrägu, de | FRO |
Rösti, die | |||
Harass, de | allg. |
Kasten, der; Kiste, die | |||
Härdöpfel, de / d' (pl.) | allg. |
dt. Erdapfel, der | Kartoffel, die | Broothärdöpfeli, Härdöpfelstock, Salzhärdöpfel | Bratkartoffeln, Kartoffelpüree, Salzkartoffeln |
Härdöpfu, dr / d' (pl.) | BE |
dt. Erdapfel, der | Kartoffel, die | ||
härzig | allg. |
niedlich, süss, herzig | |||
hase | allg. |
dt. Hase, der | eilen, rennen | ||
hässig | allg. |
böse, wütend sein | |||
hätt än potzt (es) | SG |
er ist gestorben/abgekratzt | |||
hätt em eis putzt (es) | allg. |
er hat einen elektrischen Schlag bekommen | |||
hätt en putzt (es) | allg. |
er ist gestorben/abgekratzt | |||
hätt mi glitzt (es) | allg. |
ich bin gestürzt | |||
hätte äm eis potzt (es) | SG |
er hat einen elektrischen Schlag bekommen | |||
haudere | allg. |
übereilt handeln | |||
haue | allg. |
schneiden | |||
haue | allg. |
schlagen | |||
hebe | allg. |
(fest)halten (s. auch lopfe / lupfe) | Chasch gschnäll de Sack hebe? | Kannst du kurz die Tasche halten? | |
hebe (eis go) | allg. |
dt. etwas heben gehen | etwas trinken gehen | ||
heepe | allg. |
laut rufen | |||
Heeregääggeler, de | allg. |
Eichelhäher, der | Häsch e Bild vomene Heeregäggeler i dim Buëch? | Hast du ein Bild eines Eichelhähers in deinem Buch? | |
Heftli, s' | allg. |
Zeitschrift, die; Heft, das | |||
Hegel, de | allg. |
(Taschen-)Messer, das | |||
Heilandsandaale, d' (ugs., pl.) | allg. |
offene Herrensandalen | |||
Heissi Ovi, di | allg. |
ch. Ovomaltine | heisse Ovomaltine, die (Milchmischgetränk mit Malz) | Fröllein, e heissi Ovi, bitte! | Fräulein (Bedienung), eine heisse Ovomaltine, bitte. |
Heissi Schoggi, di | allg. |
heisse Schokolade, die | Wötsch no e heissi Schoggi? | Willst du noch eine heisse Schokolade? | |
Helgä, de (abwertend) | allg. |
Gemälde, das | |||
Helge, de | allg. |
(Heiligen-)Bild, das; Abbild, das; Gemälde, das | Dä hät au no viel Helge a dr Wand. | Der hat auch ganz schön viele Heiligenbilder an der Wand. | |
Herdöpfel, de | SG |
Kartoffel, die | |||
Herrgöttli, s' | LU |
kleines Bier vom Zapfhahn (2dl) | |||
Herrgöttli, s' | allg. |
Herrgöttlein, das | Da hesch wider anebrocht wiënes Herrgöttli. | Das hast du wieder mal fabelhaft hingekriegt. | |
Herzbaragge, d' | allg. |
Herzinfarkt, der | |||
Herzchriesi, s' | allg. |
Herzinfarkt, der | |||
Herzpoppere, s' | allg. |
Herzklopfen, das | |||
Herzpöpperle, s' | allg. |
Herzklopfen, das | |||
Heubeeri, s' | allg. |
Heidelbeere, die | Zom Tessär gits Heubeeri mit Vanillglace. | Zum Dessert gibt's Heidelbeeren mit Vanilleeis. | |
Heubürzel, de | allg. |
Purzelbaum, der | |||
Heuel, de (ugs.) | allg. |
ungepflegte Frisur, die | |||
Heugeli, s' | BE |
Bildchen; kleines Bild, das | |||
Heugümper, de | allg. |
Heuschrecke,die | |||
heusche | allg. |
um etwas bitten | |||
heusche | allg. |
fordern | |||
Hick, de | allg. |
Kerbe, die | Pass uuf, das kein Hick machsch mit em Schruubezücher! | Pass' bloss auf, dass du mit dem Schraubenzieher keine Kerbe schlägst! | |
hilb | BE |
windgeschützt | Hingerem Huus ischs hilber als vor em Huus. | Hinter dem Haus ist es windgeschützter als davor. | |
Himmugüëgeli, s' | BE |
Marienkäfer, der | |||
Himmugüegli, s' | BE |
Marienkäfer, der | |||
Himmusguäg, dr | BE |
Marienkäfer, der | |||
Himmusgüägäli, s' | allg. |
Marienkäfer, der | |||
hinderechoo | allg. |
ins Gefängnis müssen | |||
Hinderlig, de | allg. |
Nachteil, der; Hemmnis, das | |||
hinderschi | allg. |
rückwärts | Chasch dä Satz au hinderschi läsä? | Kannst du diesen Satz auch rückwärts lesen? | |
hinderschi esse (ugs.) | allg. |
dt. rückwärts essen | sich übergeben, kotzen | ||
hinderschi esse (ugs.) | allg. |
rückwärts | Chasch dä Satz au hindersi läsä? | Kannst du diesen Satz auch rückwärts lesen? | |
hinderuggs | allg. |
aus dem Hinterhalt | |||
hinterschi | allg. |
rückwärts | |||
hirne | allg. |
dt. Hirn, das | nachdenken | ||
Hitzgi, de | allg. |
Schluckauf, der | |||
Hitzgi, de | allg. |
Schluckauf, der | |||
Hiubä | BE |
Tag, der; Abend, der | No e Hiube/ä | Noch einen schönen Tag / Abend! | |
Hiube | BE |
Tag, der; Abend, der | No e Hiube/ä | Noch einen schönen Tag / Abend! | |
höfele | allg. |
schmeicheln | |||
hofeli | ZH |
vorsichtig | |||
Höger, d' (ugs.) | allg. |
Franken, die (pl.; ugs.) | 20 Höger | 20 Franken | |
Höger, de / d' (pl.) | allg. |
Hügel, der / die (pl.) | E ghögerigi Landschaft. | Eine hügelige Landschaft. | |
Hoger, dr / d' (pl.) | BE |
Hügel, der / die (pl.); Berg, der; Unebenheit, die | E stotzige Hoger. | Ein steiler Hügel. | |
högerig | allg. |
uneben | |||
Högg, de | allg. |
Treffen, das | |||
Högg, de | allg. |
Treffpunkt, der | |||
hoi | allg. |
Hallo | |||
hoi zäme! | allg. |
hallo! (informell, 2+ Personen) | |||
hoi! | allg. |
hallo! (informell) | |||
Holdere, d' | allg. |
Holunder, der | Luëg emol wië d'Holdere blüët! | Schau' mal wie der Holunder blüht! | |
Höllezaa, de | allg. |
grosse Geschwindigkeit, die | |||
hölzigs Pischi aahaa (es) | allg. |
dt. einen hölzernen Schlafanzug tragen | im Sarg liegen | ||
Holzklass, d' | allg. |
Bahn: 2. Klasse, die | |||
Holzklass, d' | allg. |
Touristenklasse, die | |||
Hölzli, s' | allg. |
dt. Hölzchen, das | Streichholz, das | ||
hööch haa | allg. |
beschwipst sein | |||
Höös, d' | allg. |
Hose, die | |||
Hopfecüppli, s' (ugs.) | allg. |
Bier, das | |||
Hopp Schwiiz! | allg. |
schweizerischer Anfeuerungsruf | |||
Horner, dr | allg. |
antiquiert | Februar, der | ||
Hörnli, d' (pl.) | allg. |
Maccharoni, die (pl.) | |||
Hornussen, s' | allg. |
Schweizer Sportart, die | |||
Hörpfel. Dr | allg. |
Erdapfel, der; Kartoffel, die | |||
Hoschpl, de | OS |
Frosch, der | |||
Hoselupf, de | allg. |
Wurf beim Schwingen | |||
Hosli, de | allg. |
kleiner Strolch, der | |||
hot (s. auch: hüscht) | allg. |
links (zu Zugtieren) | |||
Höuse, d' | BE |
dt. Hülse, die | Flasche Bier, 5 dl | ||
huärä | allg. |
verdammt (viel...) | |||
hübschli | allg. |
sorgfältig | |||
Hüchlerbäse, de (ugs.) | allg. |
dt. Heuchlerbesen, der | Blumenstrauss, der | ||
Huderä, d' | allg. |
zickiges Weib (das) | |||
Hudi, s' | ZS |
weibliche Faschingsmaske, die | |||
Hudigääggeler, de (ugs.) | allg. |
Volksmusik, die; Ländlermusik, die | Chunnt im Radio au no öppis anders als Hudigääggeler? | Kommt im Radio auch noch was anderes als Volksmusik? | |
hudlä | allg. |
es regnet in Strömen | Es hudlät mal wider verussä! | Es regnet mal wieder in Strömen draussen. | |
Hudle, d' | allg. |
unordentliche Kleidung | |||
Huër, d' | allg. |
Hure, die (abschätzig) | |||
huëre | allg. |
dumm, blöd, verdammt | So en huere Seich! | So ein blöder Kerl! | |
huëre | allg. |
besonders, sehr, ... (Steigerung) | Das findi huëre guët! | Das finde ich super toll! | |
hülpe | allg. |
hinken, humpeln | Wa isch mit dim Scheiche passiert, dass du eso hülpsch? | Was ist mit deinem Bein passiert, dass du so humpelst? | |
Humpe, de | allg. |
grosses Bier vom Zapfhahn (5dl); Humpen, der | |||
Hunderter ligge laa (en) | allg. |
100 Franken ausgeben | |||
Hung, dr | BE |
Hund, der | |||
Hung, dr | BE |
Honig, der | Wosch chli Hung oder liëbär Latwäri uf d'Züpfe? | Willst du etwas Honig oder lieber Latwerge zu deinem Zopf? | |
hunzä | allg. |
kiffen | Gömmer eis go hunzä? | Gehen wir eins kiffen? | |
Hurlibuäb, de | ZS |
Kreisel, der (Spielzeug, das) | |||
hurtig | allg. |
schnell | I ga hurti go poschte. | Ich gehe schnell Einkaufen. | |
hüscht (s. auch: hot) | allg. |
rechts (zu Zugtieren) | |||
hüscht und hot | allg. |
richtungslos | |||
Hüsli, s' | allg. |
WC | I muë mol hurtig of's Hüsli. | Ich muss mal rasch auf die Toilette. | |
Hüsli, s' | allg. |
Häuschen, das | Sie hend sich es Hüsli kauft. | Sie haben sich ein Häuschen gekauft. | |
Hüslipapier, s' | allg. |
kariertes Papier, das | |||
Hüslipapier, s' (s. auch: Hüsli) | allg. |
Toilettenpapier, das | |||
hüt | allg. |
heute | |||
hüttigstags | allg. |
gegenwärtig, heutzutage, heuer | |||
huupe | allg. |
Signal geben | |||
hüür | allg. |
Heute Abend | |||
huure | allg. |
kauern | |||
huure | allg. |
kauern, hocken | |||
hüürig | allg. |
diesjährig | Hüürig fangt de Suuser aber scho früë aa zië. | Dieses Jahr fängt der Sauser aber schon früh an zu gären. | |
huuse | allg. |
sparen | |||
Hüüsli, s' | allg. |
Klo, das; Toilette, die | |||
Huut, d' | allg. |
Haut, die | |||
hyyr | allg. |
in diesem Jahr | |||
hyyrig | allg. |
diesjährig | I bii au kei hyyrig Hääsil mee! | Ich bin auch nicht mehr der Jüngste |
i bi saniert | allg. |
ich habe genug Kohle gemacht | |||
i eim Caracho | allg. |
dt. Karacho | sehr schnell fahren/laufen | ||
i gange go poschte | allg. |
ich gehe einkaufen | |||
I lach' doch no | allg. |
Ich mache doch nur Spass... | |||
I wünsche ... | allg. |
||||
id Hose schtiige | allg. |
die Hosen anziehen | |||
ID, d' (Abk., s. auch: Personaluswiis) | allg. |
Personalausweis, der (s. auch: Personaluswiis) | |||
Identitätscharte, d' (s. auch: Personaluswiis) | allg. |
Personalausweis, der (s. auch: Personaluswiis) | |||
iidrücklich | allg. |
beeindruckend | |||
iigaa | allg. |
eingehen, einlaufen, durch Waschen kleiner werdendes Gewebe | Bi de erschte Wösch chönnt da Teili no ii gaa! | Bei der ersten Wäsche könnte das Teil noch etwas eingehen! | |
iiklämmt | allg. |
eingeklemmt | |||
Iiklämmt, s' | allg. |
dt. Eingeklemmtes (das) | belegtes Brot, das; Sandwich, das | ||
iiluëge | allg. |
ohne Chancen | |||
iiwerfe | allg. |
einwerfen | |||
iiwerfe | allg. |
dt. einwerfen | Drogen aller Art schlucken, paffen, fixen,... | ||
iizie | allg. |
dt. einziehen | kassieren | ||
Ilpe, d' | allg. |
Elefant, der | |||
im Chrüzlischtich laufe | allg. |
einen getankt haben, einen hinter die Binde gekippt haben | |||
In Chriëg zië | allg. |
dt. in den Krieg ziehen | In die RS, bzw. den WK einrücken. | ||
in eigne Sack zale | allg. |
in die eigene Tasche abzweigen | |||
in Uusgang gaa | allg. |
ausgehen | |||
inebiige | allg. |
reinpacken | |||
inegheie | allg. |
hereinfallen (auf etwas) | |||
inegheie | allg. |
hineinfallen (in etwas) | |||
inegüddere | allg. |
dt. reinschütten | übermässig saufen | ||
inerüere | allg. |
einwerfen | |||
ineschuufle | allg. |
futtern | |||
inhaliere (ugs.) | allg. |
dt. inhalieren | übermässig saufen | ||
inne | allg. |
hinein | |||
innert | allg. |
innerhalb | Konsumenteninformation: Nach dem Öffnen, die Marmelade innert drei Wochen aufbrauchen. | Konsumenteninformation: Nach dem Öffnen, die Marmelade innerhalb von drei Wochen aufbrauchen. | |
Irgendöppis (s. auch: Öppis) | allg. |
irgendetwas | |||
is Chämi schriibe | allg. |
dt. in den Kamin schreiben | abschreiben, aufgeben | ||
Ise, s' | allg. |
Spritze, die | |||
Iseli füre mache (d') | allg. |
dt. das Eisen hervor nehmen | bezahlen | So, denn wömmer mol d'Iseli füre mache. | Also, dann wollen wir mal zahlen, was? |
Iseli, d' | allg. |
dt. Eisen, das | Geld |
Jäggli, s' | allg. |
Cardiganjacke, die | |||
japse | allg. |
ausser Atem sein | |||
Jass, de | allg. |
Kartenspiel, das | |||
jeeni | allg. |
viele, alle möglichen | |||
jeenschti | allg. |
viele, alle möglichen | |||
Joghurt, s' | allg. |
Joghurt, der | |||
JU | allg. |
Jura | |||
jucke | allg. |
springen | |||
jucke | allg. |
jucken, beissen | |||
judihui! | allg. |
juhe! | |||
jufle | allg. |
hetzen, sich beeilen | |||
jugge | SG |
springen | |||
juhui! | allg. |
juhe! | |||
Jumpfere, d' | allg. |
dt. Jungfer, die | ältere, unverheiratete Frau; Fräulein | Log emol dië zwo alte Jumpfere! | Schau' mal die zwei alten Jungfern! |
jusch | FRO |
frz. juste | korrekt, richtig |
Kaan, de | allg. |
dt. Kahn, der | grosses Auto, ein | ||
kable | allg. |
telefonieren, anrufen | I tuë der denn no kable! | Ich rufe dich noch an! | |
käfele | allg. |
Kaffee trinken | |||
käfele | allg. |
Kaffeeklatsch halten | |||
Kafi Creem, de/s' | allg. |
Kaffee mit Sahne, der | |||
Kafi fertig, de | allg. |
Kaffee mit Schnaps gemischt | |||
Kafi fertig, de | allg. |
Kaffee mit Schnaps | |||
Kafi Luz, de | allg. |
ch. Luzerner Kirschwasser | Kaffee mit Kirschwasser | ||
Kafi mit Güx, de | allg. |
Kaffee mit Schnaps gemischt | |||
Kafi mit Sitewage, de | allg. |
dt. Seitenwagen, der | Kaffee mit Schnaps extra | ||
Kaktüss go pflanze | allg. |
dt. Kakteen pflanzen gehen | zur Toilette gehen | ||
känn rote Rappe haa | allg. |
dt. keinen roten Rappen/Heller haben | völlig blank sein | ||
käppelet sii | allg. |
beschwipst sein | |||
Karsumpel, de | allg. |
Habe, die | |||
Karton, de | allg. |
Pappkarton, der; Pappe, die | |||
keie | allg. |
fallen, stürzen | |||
keinisch | allg. |
keinmal | |||
Khüdersack, dr | BE |
Abfallsack, der | |||
kiffe | allg. |
rauchen (Joint, der) | |||
Kiirsi, s' | BS |
Kirsche, die | |||
Kilo, s' (ugs.) | allg. |
Kilo = 1000 | 1000-Franken-Schein | ||
kippe (eis go) | allg. |
dt. eins kippen gehen | etwas trinken gehen | ||
Kippi mache (d') | allg. |
sterben | |||
Kittel, de | allg. |
Jacke, die; Jackett, das | Hüt leg i min Kittel a. | Heute ziehe ich mein Jackett an. | |
Klöpfer , de | allg. |
Bockwurst, Knackwurst, die | |||
Knall mache (de)(ugs.) | allg. |
fixen | Hemmer no gnuëg Schtütz, zomen Knall mache? | Haben wir noch Kohle genug für einen Schuss? | |
knalle (ugs.) | allg. |
dt. knallen | fixen | ||
Knirps, de | allg. |
kleines Bier in der Flasche (meistens Spezialbier) | |||
Koffeiin-Schuub, de (ugs.) | allg. |
Kaffee, der | |||
komood | allg. |
antiquiert | bequem | ||
Kondi, de (Abk.) | allg. |
frz. conducteur | Schaffner, der (s. auch Kondukteur) | ||
Kondukteur, de | allg. |
frz. conducteur | Schaffner, der | ||
Kummet, s' | allg. |
Halsteil des Pferdegeschirrs | |||
Kurveööl, s' | allg. |
Schnaps, der |
la gaa | allg. |
los lassen, gehen lassen | |||
lääre | allg. |
giessen, (aus-) leeren | |||
laarifaari | allg. |
antiquiert | unwichtig, gleichgültig | Mer isch im Moment alles ächli laarifaari. | Mir ist im Moment alles ein Bisschen gleichgültig. |
Laarve, d' | allg. |
Maske, die | Wa leisch da Joor för ä Laarve aa? | Welche Maske ziehst du dieses Jahr an? | |
lääss | allg. |
cool | |||
läässig | allg. |
cool | |||
Läckerli, s' | allg. |
ch. Baasler Läckerli | Honiggebäck | ||
Läckmer, de (ugs.) | allg. |
dt. leck mich! | Überdruss, der; Verleider, der | ||
lade | allg. |
Drogen aller Art schlucken, paffen, fixen,... | |||
Lade abelaa (de)(ugs.) | allg. |
dt. den Rollladen runterlassen | sterben | Bi dere Hitz loot sicher no de eint oder de ander de Lade früëzittig abe... | In dieser Hitze kommen sicherlich noch einige frühzeitig um. |
Ladehüeter, de | allg. |
schlecht verkäufliches Stück, ein | |||
lädele | allg. |
dt. (Einkaufs)Laden | eine Schaufensterbummel machen, shoppen, einkaufen, bummeln | ||
Lädi, de | allg. |
Latz, der | |||
lafere | allg. |
schwatzen, schwafeln, quasseln, inhaltsleer daherreden | Lifere, nöd lafere! | Arbeiten, nicht quasseln! | |
Laferi, de | allg. |
dt. labern | Schwätzer, der | Oha, do chunnt de Laferi wider, dä hört au nië uuf! | Oje, da kommt dieser Schwätzer wieder, der hört auch nie auf! |
laffe | allg. |
trinken | |||
Läi, de | allg. |
Lehm, der | |||
lamäschelä | allg. |
dt. Lahm-Arsch, der | langsam sein, für eine kleine Arbeit extrem viel Zeit brauchen | Due nid so lamäschelä! | Sei nicht so langsam! |
lampe laa | allg. |
hängen lassen | Laa de Chopf nid lampe, da wert schoo wider guët. | Lass den Kopf nicht hängen, das kommt schon wieder gut. | |
Lampe ööle (d') | allg. |
Alkohol trinken | |||
Lämpe, d' | allg. |
Streit, der | |||
Lämpe, d' (usg.) | ZH |
Verdruss, der; Probleme, die (pl.) | |||
lampig | allg. |
welk, müde | |||
Landjäger, de | allg. |
Trockenwurst, die | |||
Landjäger, de (ugs.) | allg. |
Polizist, der (ugs.) | |||
Lappe (en)(ugs.) | allg. |
100-Fr.-Note | |||
Lappe, de (ugs.) | allg. |
100-Frankenschein | |||
Lappe, de (ugs.) | allg. |
Führerschein, der (ugs.) | |||
Lappe, de (ugs.) | allg. |
100 ( Geldschein; km/h) | |||
Lappi, de | allg. |
Depp, der; ungeschickter Mensch | Lappi, chasch nid ufpasse! | Depp, kannst nicht aufpassen! | |
larsch | allg. |
frz. large | freizügig | ||
Lätsch, de | allg. |
Schlaufe, die; Schlinge, die | |||
Lätsch, de | allg. |
beleidigte Miene (die), saure Miene (die) | |||
Lätter, de | allg. |
Durchfall, der; Dünnpfiff, der; Durchmarsch, der | |||
lättere | allg. |
verschütten | Log emol, häsch wider d'Hälfti of s'Tischtuäch glätteret! | Schau mal, hast wieder die Hälfte auf's Tischtusch verschüttet! | |
Latwäri, d' | BE |
Konfitüre, die | |||
Latwäri, de | allg. |
dt. Latwerge | Konfitüre, die | ||
lätz | allg. |
falsch, verkehrt | |||
Lätzli, s' | allg. |
Latz, der; Lätzchen, das | |||
Lauch, de | allg. |
Porree, der | |||
laufe | allg. |
gehen | |||
laufe wiene schwangeri Bergänte | allg. |
watscheln | |||
Laufmeter, am | allg. |
ständig | |||
Laui, d' (Abk.) | allg. |
Lawine, die | Hüüt Mittag isch wider ä Laui abä! | Heute Mittag ist wieder eine Lawine runter! | |
Lavabo, s' | allg. |
frz. lavabo | Waschbecken, das | ||
Lebhag, de | allg. |
Hecke, die | |||
Legi, d' (Abk.) | allg. |
Studentenausweis, der | |||
Legitimation, d' | allg. |
Studentenausweis, der | |||
Legoore, d' (pl.) | ZS |
Fasnachtsnarren, die (pl.) | |||
Lehrling, de | allg. |
Azubi, der | De Lehrling hett d'Soppe wider emol versalze! | Der Azubi hat die Suppe wieder mal versalzen! | |
Leu, de | allg. |
Löwe, der | Was isch da föres Wappe? Da isch de Zürileu. | Was für ein Wappen ist das? Das ist der "Zürileu" (Züricher Löwe). | |
leue | BE |
ausruhen | |||
Leuemüüli, s' | allg. |
Löwenmäulchen, das | |||
Liëcht im Cheller haa | allg. |
dt. das Licht im Keller an haben | den Hosenschlitz offen haben | ||
Liechtsignal, s' | allg. |
Ampel, die | |||
liiberement | allg. |
frz. librement | wirklich, absolut, tatsächlich | ||
Liibli, s' | allg. |
T-Shirt, das | |||
Liibli, s' | allg. |
dt. Leibchen, das | T-Shirt, das | ||
Liintuech, s' | allg. |
dt. Leintuch, das | Bettlaken, das | ||
liire | BE |
plaudern, (endlos) labern | |||
liire | allg. |
umwickeln | |||
lind | allg. |
weich gekocht | Isch s'Fleisch endlich lind? | Ist das Fleisch endlich weich gekocht? | |
lisme | allg. |
stricken | |||
Lismete, d' | allg. |
Strickzeug, das | |||
lödele | allg. |
wackeln | |||
lödele | allg. |
locker, ohne festen Halt, wackelig | |||
lödele (usg.) | ZS |
antiquiert | sich betrinken | ||
Löffel abgää (de)(ugs.) | allg. |
dt. den Löffel abgeben | sterben | ||
Löfti, de | allg. |
Leutnant, der | |||
löftlä | SG |
Luft aus den Reifen entweichen lassen | |||
logg | OS |
locker, lose | |||
löitsche | BE |
herumstreichen, streunen | |||
Lokus, de | allg. |
WC | Wo isch denn bi eu de Lokus? | Wo ist bei euch denn die Toilette? | |
Löli, de | allg. |
Dummkopf, der; Blödmann, der | |||
Löödli, s' | allg. |
kleine Tüte | Wetsch's ines Löödli tue? | Möchtest du es in eine kleine Tüte stecken? | |
Lööli, de | allg. |
Dummkopf, der | |||
lööte | allg. |
dt. löten | übermässig saufen | ||
löötig | allg. |
pur, rein, unvermischt | |||
Lööu, dr | BE |
Dummkopf, der; Blödmann, der | |||
lopft mi (es) | SG |
mir wird übel | |||
lose | allg. |
dt. lauschen | zuhören, lauschen, horchen | ||
lottere | allg. |
wackeln | |||
Louerihung, de | BE |
Langweiler, der | |||
LU | allg. |
Luzern | text | text | |
luäge | allg. |
schauen, sehen, beobachten, betrachten, gucken | |||
luege | allg. |
gucken | |||
luëge | allg. |
schauen, sehen, beobachten, betrachten, gucken | |||
Luftibus, de | allg. |
dt. Luftikus, der | leichtfertige Person, die | ||
lüftle | allg. |
Luft aus den Reifen entweichen lassen | |||
lugg | allg. |
locker, lose | |||
lugg laa | allg. |
los lassen | Laa mol rasch echli lugg, denn chömmer luëge, öbs funktioniert. | Lass' mal rasch etwas locker, dann können wir ausprobieren, ob es funktioniert. | |
Lumpe, de | allg. |
Putzlappen, der | |||
Lumpe, de (ugs.) | allg. |
dt. Lappen, der | billiges Kleid, (das) | ||
Lumpesammler, de | allg. |
letzte Strassen- oder S-Bahn | |||
lumpig | allg. |
minderwertig, zuwenig | |||
Lunge teere (d') | allg. |
dt. die Lunge teeren | rauchen, paffen (Zigarette, die) | ||
Lungebrötli, s' (ugs.) | allg. |
dt. Lungenbrötchen, das | Zigarette, die | ||
lüpfe | allg. |
aufheben, anheben | |||
lüpfe | allg. |
aufstehen | |||
lüpfig | allg. |
zum Tanzen verlockend | |||
lupft mi (es) | allg. |
mir wird übel | |||
lutsche | allg. |
lecken, schlecken | |||
lüüb | allg. |
herzig, süss | Ä lüübs Häsli. | Ein herziges, süsses Häschen. | |
Luuser, de | allg. |
Lausbub, der | |||
Luusmeitli, s' | allg. |
ein Mädchen oder Frau die es faustdick hinter den Ohren hat | |||
Luussalbi, de | TG |
streichfähiger Schabziger (Kräuterkäse) | |||
lüüte | allg. |
läuten, klingeln | Mach d'Türe nuf, s'hett glüütet | Mach die Türe auf, es hat geklingelt. |
Maad, d' | allg. |
in Reihen gehäufelter Grasschnitt | |||
machs guet! | allg. |
bis bald! | |||
mäggele | allg. |
faulig riechen, schmecken | |||
Mäienägeli, s' | allg. |
Goldlack, der | |||
Mäieriisli, s' | allg. |
Maiglöckchen, das | |||
Maitli, s' | allg. |
Mädchen, das | |||
Maitlibai, d' | BA |
Fastnachtsgebäck, das | |||
Maitschi, s' | allg. |
Mädchen, das | |||
Mämmeler, de | allg. |
Säufer, der; Schnapsnase, die | |||
mampfe | allg. |
mampfen | |||
Manggo, s' | allg. |
frz. manko | Mangel, Nachteil, der | ||
mängisch | allg. |
manchmal, öfters | |||
mängmol | allg. |
manchmal | Mängmol wach' i i de Nacht uuf. | Manchmal wache ich nachts auf. | |
Mansgoggel, de | allg. |
Figur, die; Marionette, die | |||
Mäntig, de | allg. |
Montag, der | |||
Märzespriggeli, d' (pl.) | allg. |
Sommersprossen, die (pl.) | |||
Märzetüpfli, d' (pl.) | allg. |
Sommersprossen, die (pl.) | |||
matsch | allg. |
übermüdet | I bi komplett matsch, ha letscht Nacht fasch nüüt gschloofe. | Ich bin komplett übermüdet, habe letzte Nacht kaum geschlafen. | |
Matschichruut, s' | allg. |
Liebstöckel, der; Maggikraut, das | |||
matschig | allg. |
überreif | |||
Matte, d' | allg. |
Wiese, die | |||
Matte, d' | VS |
Grundstück, das | Chammer die Matte überbua? | Kann dieses Grundstück überbaut werden? | |
mäuche | BE |
eine Kuh melken | |||
Maudi, de | allg. |
Kater, der | |||
mausë | allg. |
tot, mausetot | |||
Mech, de (Abk.) | allg. |
Abk. Mechaniker | Mechaniker, der | ||
Medi, d' (Abk.) | allg. |
Tabletten, die; Medikamente, die (pl.) | |||
Megatonne, d' | allg. |
1 Mio. Franken | |||
meini | allg. |
scheint mir (es) | |||
Meis, de | allg. |
Lärm, der; Streit, der | |||
Meitli, s' | allg. |
Mädchen, das | |||
Meitschbei, d' (pl.) | BE |
Mädchenbeine, die | |||
Meitschbei, d' (pl.) | BE |
Gebäck, das (Sieht aus wie U-förmige Grissini) | |||
Meitschi, s' / d' (pl.) | BE |
Mädchen, das / die (pl.) | |||
Melchterli, s' | allg. |
Milcheimer, der | |||
menschele | allg. |
menschlich, nicht fehlerfrei | |||
Merci för's Telefon! | allg. |
Danke für den Anruf! | |||
merci! | allg. |
frz. merci | danke! | ||
Metzg, d' | allg. |
Metzgerei, die | |||
Metzgete, d' | allg. |
Schlachtfest, das | |||
Metzgete, d' | allg. |
Schlachtplatte, die | |||
Milchchäschtli, s' | allg. |
Paketfach am Briefkasten (genormt!) | S'Geld isch scho im Milchchäschtli drin. | Das Geld ist bereits im Paketfach drin. | |
Milke, d' | allg. |
Kalbsbries, das; riz-de-veau | |||
miniim | allg. |
frz. minime | geringfügig | ||
Mischchratzerli, s' | allg. |
junges Hähnchen, ein | |||
mischle | allg. |
betteln (um Geld) | |||
mischle | allg. |
mischen | Chomm, tuë d'Charte mischle. | Komm', mische die Spielkarten. | |
mischle (ugs.) | allg. |
verhandeln, Geschäfte machen | |||
Mischmasch, s' | allg. |
Durcheinander, das | |||
mit Chrütz (s') | ZS |
gemeinsam zu Fuss wallfahrten | Siit enere Woche simmer mit Chrütz unterwägs. | Seit einer Woche sind wir nun auf Wallfahrt. | |
mit runde Absätz heichoo | allg. |
einen getankt haben, einen hinter die Binde gekippt haben | |||
mitenand | allg. |
zusammen, gemeinsam | |||
Mittwoch, de | allg. |
Mittwoch, der | |||
Möchtegern Schwiizer (ugs.) | allg. |
Abschätzig für Liechtensteiner | |||
Möcke, d' (pl.) | allg. |
Brotstückchen, die in den Kaffee getunkt werden | |||
Mocke, de | allg. |
Brocken, der; Kloss, der | |||
Mocke, de | allg. |
dickes, grosses Stück | |||
Mödeli Ankä, s' | allg. |
eine Verpackungseinheit Butter | |||
Modi, s' | BE |
Mädchen, das | |||
Modi, s' | allg. |
Mädchen, das | |||
Mogg, d' | OS |
Mücken, die | |||
moggä | OS |
etwas klauen, etwas mitgehen lassen | He, du chasch da doch nid eifach moggä! | Hey, du kannst das doch nicht einfach klauen! | |
moll | allg. |
ja; doch (Erwiderung, die) | Häsch es immer no nöd gmacht? Moll, natürlich han ich's erledigt! | Hast du's immer noch nicht erledigt? Doch, natürlich habe ich es gemacht! | |
moll-moll | allg. |
natürlich, "kein Problem" | moll-moll, chum no echlä nöcher go luegä, es isch ogförlich. | Doch, doch, komm' nur etwas näher schauen, es ist ungefährlich. | |
momoll | allg. |
doch (Antwort) | |||
mo-moll | allg. |
natürlich, "kein Problem" | mo-moll, chasch scho e Schtückli probierä. | Doch, doch, kannst schon ein Stückchen probieren. | |
Möngeli, s' (abwertend) | allg. |
dt. mongoloid | Mongoloides Kind (das) | ||
Möngu, dr (abwertend) | BE |
dt. mongoloid | Idiot, der | ||
Möödeli, s' | allg. |
Angewohnheit(en), die | |||
mööne | allg. |
summen | |||
moorä | BE |
morgen | Dië Sendig wert auä moorä nomol widerholt. | Diese Sendung wird vermutlich morgen wiederholt. | |
Moorä, d' | allg. |
Muttersau, die | Log emol dië Moorä mit erne Säuli. | Schau' mal die Muttersau mit ihren Ferkeln. | |
moore | ZS |
morgen | Wa giits moore im Fernsee? | Was kommt morgen im Fernsehen? | |
moore Morge | allg. |
morgen früh | |||
Moorechopf, de | allg. |
dt. Mohrenkopf | Schokokuss, der | ||
moorndrigs | allg. |
morgen | |||
Mörggu, dr | allg. |
Anschnitt beim Brot | |||
morn | allg. |
morgen | |||
morn Morge | allg. |
morgen früh | |||
Morx, de | allg. |
Pfusch, der | |||
morxe | allg. |
mit Kraftanwendung | |||
Mosä, d', (blaui) | allg. |
(blauer) Fleck (der) | |||
Moscht, de | allg. |
Saft, der; Apfelsaft, der | |||
Moscht, de (ugs.) | allg. |
Benzin, das | |||
moschtä | allg. |
mosten (die Herstellung von Apfelwein/Apfelsaft) | |||
moschtä | allg. |
quetschen | inä moschtä | hinein quetschen | |
Moschtindiä (ugs.) | allg. |
dt. Most-Indien | Kanton Thurgau (ugs.) | ||
Mose, d' | allg. |
Fleck, der | |||
motte (Füür, s') | allg. |
schwelen (Brand, der) | |||
Moudi, dä | BE |
Kater, der | |||
Müäme, d' | allg. |
Tante, die | |||
mudere | allg. |
kränkeln | |||
Mues, s' | allg. |
Mus, das | |||
müesam | allg. |
unangenehm | |||
Müësli, s' | allg. |
Müsli, das | |||
muff (sii) | allg. |
verärgert, beleidigt (sein) | |||
Mugerli, s' | allg. |
mollige Person | |||
Mugerli, s' | allg. |
Brotanschnitt, der | |||
mugge | allg. |
etwas klauen, etwas mitgehen lassen | He, du chasch da doch nid eifach mugge! | Hey, du kannst das doch nicht einfach klauen! | |
Mugge, d' | allg. |
Mücken, die | |||
Muhme, d' | allg. |
Tante, die | |||
Mülerblüemli, s' | allg. |
Massliebchen, das; Gänseblümchen, das | |||
Mungg, de | allg. |
Murmeltier, das | |||
Mungge, d' | allg. |
Murmeltier, das | |||
Muni, de / s' | allg. |
Stier, der | |||
Muni, s' | allg. |
Stier, der | |||
Müntschi, s | BE |
Kuss, der | |||
Münz, s' | allg. |
Kleingeld, das | |||
Mürgu, dr | BE |
Brotanschnitt | |||
Müsli, s' | allg. |
Maus, die; Mäuschen, das | |||
Müslichruut, s' | allg. |
Gartensalbei, der | |||
Mutation, die | allg. |
Veränderung, die (EDV) | |||
mutieren | allg. |
registrieren (aufnehmen in Kartei) | |||
Mutschli, s' | allg. |
Semmel, die; Kleingebäck, das | |||
Mutz, de | allg. |
Bär, der | |||
Mutz, de (s. auch: Chappe) | allg. |
Mütze, die; Zipfelmütze, die | |||
Mutze, de (ugs.) | allg. |
Berner (ugs.) | |||
Muul, s' | allg. |
Mund, der | |||
muule | allg. |
widerreden | |||
Muulorgle, d' | allg. |
Mundharmonika, die | |||
Muulschelle, d' | allg. |
antiquiert | Ohrfeige, die | ||
Muurer, de | allg. |
Maurer, der | |||
Muurerforelle, d' (ugs.) | allg. |
ch. Servelat, der | Wurst, die | ||
Muureryogurt, s' | allg. |
dt. Maurer-Yoghurt, der | Bier, das | ||
Muus, d' | allg. |
Maus, die | |||
Müüs, d' (pl.) | allg. |
Bizeps, der; Oberarmmuskeln, die | |||
muuve | allg. |
eng. to move | tanzen | ||
Mux, de | allg. |
Regung, die | |||
Mux, de | allg. |
Ton, der; Geräusch, das |
s luschtig haa | allg. |
Spass/Gaudi haben, vergnügt sein | |||
s' segg haa | allg. |
den genauen Betrag haben | |||
saage | BA |
sägen | |||
saage (ugs.) | BA |
dt. sägen | ein- und ausparken | ||
Saagi, d' | BA |
Säge, die | |||
Saaltöff, de (ugs.) | allg. |
Bedienung | |||
sack- | allg. |
als Präfix zur Steigerung eines Adjektivs | sackguet sacktüür sackstark |
super
gut scheiss teuer spitzenmässig |
|
Sack, de | allg. |
Tasche, die; Beutel, der | |||
Sack, der | allg. |
Tasche (in einem Kleidungsstück, v. a. Hosentasche) | |||
Sack, der (ugs.) | allg. |
Anzug, der | Hüüt mues i tänk de Sack aalegge. | Heute muss ich wohl im Anzug erscheinen. | |
säckee | allg. |
auf dem Trip sein, zu sein (Drogen) | |||
Sackgäld, s' | allg. |
Taschengeld, das | |||
Sackgeld, s' | allg. |
Taschengeld, das | Wiëvill Sackgeld chunnsch du i de Woche öber? | Wieviel Taschengeld erhälst du in der Woche? | |
Sackhegel, de | allg. |
ch. Sackmesser, das | Taschenmesser, das | ||
Sackmesser, s' | allg. |
Taschenmesser, das | |||
sackvoll | allg. |
sehr betrunken sein, voll sein, | |||
säg einisch! | BE |
sag mal! | |||
säge | allg. |
sägen | |||
säge | allg. |
sagen | |||
säge (ugs.) | allg. |
dt. sägen | ein- und ausparken | ||
Säge, d' | allg. |
Säge, die | |||
Salaathäuptli, s' (ugs.) | allg. |
Kopfsalat | |||
Salär, das | allg. |
frz. salaire, le | Gehalt, Lohn | ||
sale! | allg. |
frz. salut | hallo! (informell) | ||
saletti! | ZH |
frz. salut | hallo! (informell) | ||
Sali | allg. |
Begrüssungswort wie "Hoi", also Du-Form. | Sali Vreni, wii hesch? | Guten Tag Vreni, wie geht es dir? | |
salüü! | allg. |
frz. salut | hallo! (informell) | ||
salüü! | BE |
frz. salut | tschüss! (informell) | ||
Samichlaus, de | allg. |
Nikolaus, der (6. Dezember) | |||
Samschtig, de | allg. |
Samstag, der | |||
sändele | allg. |
im Sandkasten spielen | |||
Sandschturm, de (ugs.) | allg. |
trockenes Gebäck | |||
sapperlott! | allg. |
sapperlot! | |||
Sargnagel, de (ugs.) | allg. |
dt. Sargnagel, der | Zigarette, die | ||
Sässelitanz, de | allg. |
Reise nach Jerusalem | |||
Sau, d' | allg. |
Schwein, das | |||
sauglatt | allg. |
sehr lustig | |||
Saugoof, de | allg. |
ungezogenes Kind, das | |||
s'Auto isch abeghuuret | allg. |
dt. das Auto/der Motor hat sich hingelegt | Motorschaden, der | ||
s'Auto/de Moto isch abgläge | allg. |
dt. das Auto/der Motor hat sich hingelegt | Motorschaden, der | ||
SBB (s. auch: FFS und CFF) | allg. |
Schweizerische Bundesbahnen (s. auch: CFF und FFS) | Schweizerische Bundesbahnen (s. auch: CFF und FFS) | Schweizerische Bundesbahnen (s. auch: CFF und FFS) | |
Schaale Gold, d' | allg. |
Milchkaffee, Café au Lait | |||
schäbig | allg. |
knauserig; kleinmütig | |||
schäbig | allg. |
abgenutzt | |||
Schabziger, de | GL |
getrockneter Kräuterfrischkäse | |||
Schachtle, d | allg. |
Karton, Kiste, Schachtel | Bim Zögle bruuchts en Siëch voll Bananeschachtle! | Zum Umziehen braucht's viele Bananenschachtle. | |
schaffe | allg. |
arbeiten | |||
Schaft, de | allg. |
Kasten, der; Schrank, der | Hol' mer bitte no es Glaas usem Schaft. | Hol' mir bitte noch ein Glas aus dem Schrank. | |
Schaft, dr' | BE |
Schrank, der | D' Chleider si im Schaft. | Die Kleider befinden sich im Schrank. | |
Schäftli, s' | allg. |
Kästchen, das | I has im Schäftli iibschlosse. | Ich habe es im Kästchen eingeschlossen. | |
Schälä, d' | allg. |
dt. Schelle, die | Glocke, die; Klingel, die | I glaub' d'Schälä hät glüütet. | Ich glaube, es hat geläutet. |
Schale, d' | allg. |
Tasse Kaffee mit viel Milch, Milchkaffee | |||
Schale, d' (ugs.) | allg. |
dt. Schale, die | guter Anzug | ||
Schale, d' (ugs.) | allg. |
guter Anzug | Hesch di aber richtig i'd Schale gworfe! | Du hast dich aber richtig herausgeputzt! | |
schampaar | allg. |
verstärkend: sehr, äusserst | |||
schapoo! | allg. |
frz. chapeau | Achtung haben; beeindruckt sein | ||
schaurig | allg. |
verstärkend: sehr, äusserst | |||
Scheese, d' | allg. |
Kutsche, die | |||
Scheesewage, de | allg. |
Kinderwagen, der | |||
Schefe, d' (s. auch: Chefe + Chäfe) | allg. |
Zuckererbsen, die | |||
Scheiche, de / d' (pl.) | allg. |
Bein, das; Beine, die (pl.) | Vo däm lange Schpaziergang tommer d'Scheiche weh! | Von diesem langen Spaziergang tun mir die Beine weh! | |
Scheieli, d' (pl.) | BE |
bei einem Gartenzaun die Holzlatten | |||
schele | allg. |
schälen | |||
Schelfere , d' | allg. |
Schale, die (Kartoffeln, Orangen,...) | |||
scheps | OS |
schief, schräg | |||
Scheube, d' | BE |
Schürze, die | |||
schiär | allg. |
dt. schier | fast, beinahe | Etz hettet mer au schier en Umfall ghaa! | Jetzt hätten wir auch fast einen Unfall gebaut! |
schiffe (ugs.) | allg. |
urinieren, pissen | |||
schiffe (ugs.) | allg. |
regnen | |||
Schiffi, d' (ugs.) | allg. |
Pissoir, das | |||
Schiffländi, d' (ugs.) | allg. |
Pissoir, das | |||
Schigg, de | BE |
Kaugummi, das / der | |||
Schiibe haa (e) | allg. |
dt. eine Scheibe haben | angetrunken sein | ||
Schiibe haa (e) | allg. |
dt. eine Scheibe haben | berauscht sein (Marihuana) | ||
Schiibe, d' (ugs.) | allg. |
dt. Scheibe, die | Drogenrausch, der | ||
schiints | allg. |
es scheint | |||
schiisse (ugs.) | allg. |
scheissen | |||
Schiisser, de (ugs.) | allg. |
Durchfall, der; Dünnpfiff, der; Durchmarsch, der | |||
Schiisshuus, s' (ugs.) | allg. |
Klo, das; Toilette, die | |||
Schiissi, d' (ugs.) | allg. |
Klo, das; Toilette, die | |||
schiiter | allg. |
bedenklich | |||
Schirm zuetue (de)(ugs.) | allg. |
dt. den Schirm zumachen | sterben | ||
schiss | allg. |
angst | |||
Schisshaas, de | allg. |
ängstlicher Mensch (der); Angsthase, der | Sig nid so en Schisshaas, 's isch doch nu en Meter höch! | Sei nicht so ein Angsthase, es ist doch bloss ein Meter hoch! | |
Schlaarpe, d' (pl.) | allg. |
dt. Schlappen, die | ausgetretene Schuhe (die) | ||
schläcke | allg. |
lecken | |||
Schläckmuul, s' | allg. |
Leckermaul, das | |||
Schläckzüüg, s' (pl.) | allg. |
Süssigkeiten, die (pl.) | |||
schläike | allg. |
ziehen, schleppen | |||
schlaike | allg. |
ziehen | |||
Schlangefraass, de (ugs.) | allg. |
Schweine-, Schlangenfrass, der | |||
schlarpe | allg. |
schleppend gehen, schlurfen | Wa schlarpisch au zmetzt i dä Nacht verossä umä! | Was schlurfst du auch mitten in der Nacht hier draussen rum! | |
Schlegel, de | allg. |
Flasche, die | |||
schleike | allg. |
schleppen | |||
schlettle | SG |
rodeln | |||
Schletzä, d' | allg. |
dumme Kuh, selten mühsames Geschöpf | |||
schletze | allg. |
zuschmeissen | |||
schletze | allg. |
verschwenden | |||
schletze, zueschletze | allg. |
mit Schwung z.B. Türe schliessen (zuschlagen) | |||
Schliässgufe, d' | allg. |
Sicherheitsnadel, die | |||
Schlick, de | allg. |
Schleife, Masche, die; Schlaufe, die | |||
schlifere | allg. |
gleiten, rutschen | Pass uuf bim schlifere, sösch gheisch no um! | Pass' auf beim Rutschen, sonst fällst du noch hin! | |
schlifrig | allg. |
schlüpfrig, glatt | |||
schliifä | allg. |
spinnen, verrückt sein | Dir schliift's wool!?! | Du spinntst wohl?!? | |
Schliifschuä, d' | allg. |
Schlittschuhe, die | |||
schliifschüandle | allg. |
Eis laufen | |||
schliifschüendle | allg. |
Eis laufen | |||
schliirgge | allg. |
verschmieren | |||
schlingge | allg. |
ungünstig entwickeln | |||
Schlitte, de (ugs.) | allg. |
Strassenbahn, die | |||
schlittle | allg. |
rodeln | |||
schlittschüele | allg. |
Eis laufen | |||
schlockä (eis go) | SG |
dt. eins schlucken gehen | losziehen, auf die schnelle ein Glas trinken gehen | ||
schlööfele | allg. |
schlafen, dösen | |||
Schloot, de (ugs.) | allg. |
dt. Schlot, der | Zigarette, die | ||
schloote | allg. |
dt. Schlot, der | rauchen (Zigarette, die) | ||
Schlooter, de (ugs.) | allg. |
dt. Schlot, der | Raucher, der (Zigarette, die) | ||
Schlötterlig ahänge (en) | allg. |
jemanden beschimpfen | |||
Schlötterlig, de | allg. |
Schimpfname, der | |||
schlucke (eis go) | allg. |
dt. eins schlucken gehen | losziehen, auf die schnelle ein Glas trinken gehen | ||
Schlufi, de | allg. |
Pfuscher, der; unzuverlässiger Mensch (der) | |||
schlufig | allg. |
unsorgfältig | |||
Schlumbergerli, s' | allg. |
Brötchen, das | |||
Schlüüch, d' (usg.) | allg. |
Hose, die | |||
schluuche | allg. |
drillen; körperlich hetzen | |||
schlüünig | allg. |
sofort | |||
schlüünigscht | allg. |
schnellstens | |||
schmächtig | allg. |
mager, dürftig | |||
Schmalz, s' | allg. |
Speisefett, das | |||
Schmatz, de | allg. |
Kuss, der | Chomm, gimmer zom Abschiid no en Schmatz! | Komm, gib' mir zum Abschied noch einen Kuss! | |
schmeckä | SG |
riechen, duften | De Bluëmeschtruuss schmeckt denn supper! | Dieser Blumenstrauss riecht herrlich! | |
schmeckä | SG |
schmecken | De Znacht schmeckt mer richtig guët. | Das Abendessen schmeckt richtig lecker. | |
schmeckä | SG |
riechen | Muësch emol dra schmeckä. | Da musst du mal dran riechen. | |
schmecke | allg. |
duften, riechen | Dië Bluëme schmecket denn guët! | Diese Blumen duften wunderbar! | |
schmecke | allg. |
schmecken | De Znacht schmeckt mer richtig guët. | Das Abendessen schmeckt richtig lecker. | |
schmecke | allg. |
riechen | muësch emol dra schmecke. | Da musst du mal dran riechen. | |
schmeisse | allg. |
werfen | |||
schmiëre | allg. |
bestechen | |||
schmiëre | allg. |
ölen, fetten | |||
Schminee, s' | allg. |
frz. cheminée | Kamin, der | ||
Schmir, d' (ugs.) | allg. |
Polizei, die (ugs.) | Achtig, det vorne stoot d'Schmir! | Achtung, da vorne stehen die Bullen! | |
Schmirler, de (ugs.) | allg. |
Polizist, der (ugs.) | |||
schmöcke | allg. |
riechen, duften | Dië Blueme schmöcke guet! | Diese Blumen duften wunderbar! | |
schmöcke | allg. |
schmecken | |||
schmöcke | allg. |
riechen | I schmöcke nüüt! | Ich rieche nichts! | |
schmöcke | allg. |
schmecken | Das schmöckt scho ächli aabrönnt! | Das schmeckt schon etwas angebrannt! | |
Schmöckiwasser, s' (ugs.) | allg. |
Parfüm, das | |||
schmole | allg. |
lächeln | |||
schmölele | allg. |
lächeln | |||
schmudelig | allg. |
unsauber | |||
schmürzele | allg. |
angebrannt riechen | |||
schmürzele | allg. |
geizen | |||
Schmutz, de | BE |
Kuss, der; Küsschen, das | |||
Schmutzli, de | allg. |
Kuss, der; Küsschen, das | |||
Schmutzli, de | allg. |
Knecht Rupprecht, der (6. Dezember) | Achtig, det isch de Schmutzli mit de Ruätä! | Achtung, dort ist Knecht Rupprecht! | |
Schmützli, s' | allg. |
Küsschen, das | |||
schmuuse | allg. |
flattieren, schmeicheln | |||
schmuuse | allg. |
liebkosen | |||
schnaagge | allg. |
kriechen | Was bisch au wider am umeschnaagge? | Was bist du schon wieder am rumkriechen? | |
Schnaagge, de | allg. |
Schnake, die | |||
Schnäbi, s' (ugs.) | allg. |
Penis, der (ugs.) | |||
schnabuliere | allg. |
schlemmen | |||
schnädere | allg. |
schwatzen | |||
schnäderfrässig | allg. |
verschleckt, wählerisch | |||
schnäderfrässig | allg. |
wählerisch beim Essen; heikel | |||
schnäderfrässig | allg. |
verschleckt, verfressen | |||
Schnägg, de | allg. |
Schnecke, die | |||
Schnägg, de (ugs.) | allg. |
dt. Schnecke, die | Fünffrankenstück, das | Chunnsch mit a d'Schnägge-Party? | Kommst du mit an die "Schnecken-Party"? (alle Getränke SFr. 5.–) |
schnappe (eis go) | allg. |
dt. eins schnappen gehen | losziehen, auf die schnelle ein Glas trinken gehen | ||
Schnäpper, de | allg. |
50ccm | Mofa, Moped, das | ||
Schnapsfaane, d' | allg. |
Säufer, der; Schnapsnase, die | |||
Schnauz, de | allg. |
Schnurrbart, Oberlippenbart, der | Loosch der i de RS en Schnauz wachse? | Lässt du dir in der Rekrutenschule einen Schnauzer wachsen? | |
schneugge | allg. |
verlesen | |||
schneugge | allg. |
heikel sein | |||
Schnipo | allg. |
Schnitzel und Pommes | |||
Schniposabi | allg. |
Schnitzel, Pommes, Salat und Bier | |||
Schniposaco | allg. |
Schnitzel, Pommes, Salat und Cola | |||
Schniposacoschöse | allg. |
Schnitzel, Pommes, Salat und Cola (schöne Serviertochter) | |||
Schnitt mache (en) | allg. |
Profit machen | |||
Schnitzelbangg, d' | BA |
An der Baseler Fasnacht vorgetragene Büttenrede (die) | |||
Schnödderi , de | SG |
frecher Bengel, der | |||
Schnoderlumpä, dä | SG |
Taschentuch, das | |||
schnöigge | allg. |
naschen | |||
schnöigge | allg. |
durchblättern | |||
Schnoog, de | OS |
Schnake, die | |||
schnore | allg. |
viel reden, bluffen | |||
Schnorrä, d' | SG |
Maul, das; Schnauze, die | |||
schnorre | allg. |
schimpfen | |||
schnorre (ugs.) | allg. |
reden | |||
Schnorre, d' | allg. |
Maul, das | |||
Schnorregiige , d' (ugs.) | allg. |
Mundharmonika, die | |||
Schnudder, de | allg. |
Rotz, der | |||
Schnudderbeeri, d' (ugs.) | allg. |
Früchte der Eibe | |||
Schnudderi , de | allg. |
frecher Bengel, der | Du bisch e chline Schnudderi | Du bist ein kleiner Lausbub! | |
Schnuddertüte, d' (ugs.) | allg. |
CH-Gebäck | Cremerolle, die | ||
Schnuder, de | allg. |
Schnodder, der | Do hesch en Schnuderlumpe; botz der emol de Schnuder ab! | Hier hast ein Nastuch, putz' dir mal den Schnodder ab! | |
Schnuderi, de | allg. |
Lausbub, der | Du bisch e chline Schnuderi! | Du bist ein kleiner Lausbub! | |
Schnuderi, dr' | allg. |
Katarr(h), der; Schnupfen, der | |||
Schnuderlumpe, de | allg. |
Taschentuch, das | |||
Schnuggi, de | allg. |
Schatz, der; Liebling, der | |||
Schnuppe, de/dr | allg. |
Schnupfen, der | Leg ebbis warms a, sunscht bichunsch dr Schnuppe. | Zieh etwas Warmes an, sonst holst du dir einen Schnupfen. | |
schnurä | allg. |
plaudern, reden, sprechen, laute vom Mund geben | Hör' uf schnurä! | Hör' auf zu reden! | |
Schnurre, d' (ugs.) | ZH |
Maul, das; Schnauze, die | Er isch uf d'Schnurre gfloge. | Er ist auf die Schnauze gefallen. | |
Schnurregiige, d' | allg. |
Mundharmonika, die | |||
Schnurri, de | allg. |
Schwätzer | Das isch en Schnurri. | Das ist ein Schwätzer. | |
schnurschtraks | allg. |
direkt; ohne langes Besinnen; geradewegs | Er isch schnurstraks of sie loosgange und hätt ere s'Portmonee klaut. | Er ist direkt auf sie losgegangen und hat ihr die Geldbörse geklaut. | |
schnüsig | allg. |
süss, niedlich (vor allem bei Kindern oder kleinen Tieren) | Das isch aber e schnüsigs Chinderchleidli! | Das ist aber ein goldiges Kleidchen! | |
schnuufe | allg. |
dt. Schnauf, der | atmen | ||
schnüüze | allg. |
sich schnäuzen | |||
Schöbeli, de (ugs.) | allg. |
der Sprecher in der dritten Person | Da hett de Schöbeli wider mol supper gmacht, oder? | Das habe ich wieder mal toll hingekriegt, nicht? | |
Schöberli, de (ugs.) | allg. |
der Sprecher in der dritten Person | Chasch doch de Schöberli nöd hinder s'Liëcht füëre! | Kannst mich doch nicht für dumm verkaufen! | |
Schöbi, de (ugs.) | allg. |
der Sprecher in der dritten Person | Da weiss doch de Schöbi scho lang! | Das wueiss ich schon seit langem! | |
Schöcheli, s' | allg. |
Heuhaufen, der | |||
Schofseckl, de | allg. |
Schafhoden, die | |||
Schofseggl, de | allg. |
Schafhoden, die | |||
Schoggi, d' | allg. |
Schokolade, die | |||
Schoggijob, de | allg. |
dt. Schokoladenjob, der | schöne, "einfache" Arbeit, die | ||
Schole Hampf (en) | TG |
Stück Brot, ein | |||
schööns cheibe Meitli | allg. |
durchtriebenes Mädchen, ein | |||
Schooss, d' | allg. |
Schürze, die | |||
Schooss, d' | allg. |
Schürze | |||
schopfe | OS |
anrempeln; stossen | Chomm, schopf' en emol, i glaubener isch igschloofe! | Komm, stoss' ihn mal an, ich glaube, er ist eingeschlafen! | |
Schoppe, de | allg. |
Milchflasche, die (Babynahrung) | |||
Schösslig, de | allg. |
Pflanzentrieb, der | |||
Schotzlig, de | OS |
unvorsichtiger, nervöser Mensch (der); übereilt / ungeschickt Handelnder (der) | |||
Schotzlig, de (s. auch: Gischpel) | OS |
Zappelphillipp, der; Schussel, der | Was bisch au sonen Schotzlig, pass echli uuf! | Was bist du auch ein Schussel, pass doch auf! | |
schpachtle | allg. |
spachteln | |||
Schpagetti Bolo, d' | allg. |
Spaghetti Bolognese | |||
Schpanischi Nüssli, d' (pl.) | allg. |
Erdnüsse, die (pl.) | |||
Schpatz, de | allg. |
Stück Suppenfleisch, das | |||
Schpatz, de | allg. |
Spatz, der; Sperrling, der | |||
Schpatzig, d' | allg. |
Zwischenraum, der; Platz, der | |||
Schpätzli, d' | allg. |
Spätzle, die | Sind da etz Schpätzli oder Chnöpfli? | Sind das nun Spätzle oder Knöpfli? | |
Schpätzli, s' | allg. |
Spätzchen, das | Chumm Schpätzli, jetzt gits es Glace. | Komm, Spätzchen, jetzt kriegst du ein Eis. | |
schpazifizottle (usg.) | allg. |
spazieren | |||
schpazottle (usg.) | allg. |
spazieren | |||
schpeditiv | allg. |
schnell, rasch | |||
Schpeuz, de | allg. |
Speichel, der; Spucke, die | |||
Schpeuz, de | allg. |
Spucke, die | |||
Schpeuz, de (ugs.) | allg. |
dt. Spucke, die | Kleingeld, das | ||
schpeuze | allg. |
spucken | |||
schpeuze | allg. |
spucken | |||
schpeuzle | allg. |
spucken | |||
Schpezi, s' | allg. |
dt. Spezialbier | kleines Bier in der Flasche (meistens Spezialbier) | ||
Schpezli, s' | allg. |
dt. Spezialbier | kleines Bier in der Flasche (meistens Spezialbier) | ||
schpienzle | allg. |
lauern, spionieren | |||
schpiide | allg. |
eng. to speed | laufen, rennen, rasen | ||
Schpiiggeli, s' | allg. |
fein gespaltenes Brennholz | |||
Schpiise, de | allg. |
Holzsplitter, der (im lebenden Fleisch) | |||
Schpinncheib, de | allg. |
Wirrkopf, der | |||
schpinne | allg. |
wirr denken und handeln | |||
Schpinnwinde, de (ugs.) | allg. |
Klapsmühle, die | |||
Schpitz, de (ugs.) | allg. |
Schwips, der | |||
Schponti, de | allg. |
spontane Person oder spontaner Anlass | Er isch au nöd gad en Schponti! | Er ist auch nicht unbedingt eine spontane Person! | |
Schpritkomode, d' (ugs.) | allg. |
Hausbar, die | |||
Schprotz, de | OS |
kleiner Wasserguss (der); Spritzer, der | Wötsch ächli Milch in Kafi? Jo gern, aber no än Schprotz. | Willst du etwas Milch in den Kaffee? Ja, aber nur einen Spritzer. | |
schprötzä | allg. |
spritzen | |||
Schprötzä, d' | SG |
Spritze, die | |||
Schprötzchantä, d' | OS |
Kanne, die; Giesskanne, die | |||
Schprötzkanntä, d' | SG |
Giesskanne, die | |||
Schprung, de | allg. |
Spalt, der; Riss, der; Defekt, der | |||
Schprutz, de | allg. |
kleiner Wasserguss (der); Spritzer, der | Pass uuf mit em Ketschöpp, nöd das no en Schprutz of die neu Bluuse goot! | Pass' mit dem Ketchup auf, nicht dass noch ein Spritzer auf die Bluse kommt! | |
Schprützchanne , d' | allg. |
Giesskanne, die | |||
Schprützchante, d' | allg. |
Kanne, die; Giesskanne, die | |||
schprütze | allg. |
spritzen | |||
Schprütze, d' | allg. |
Spritze, die | |||
schpüële | allg. |
(ab-)spülen | |||
schpüële (ugs.) | allg. |
dt. spülen | übermässig saufen | ||
Schpunte, de | allg. |
Kneipe, Spelunke, die | |||
Schpunte, de (ugs.) | allg. |
Restaurant, das (ugs.), Kneipe, die | |||
s'Chräbsli füetere | allg. |
dt. das Krebslein füttern | rauchen (Zigarette) | ||
Schrage, de (ugs.) | allg. |
auf den OP-Tisch | Denn lopfet mer en mol of de Schrage. | Dann legen wir ihn mal auf den OP-Tisch. | |
Schranz lache (en) | allg. |
sich scheckig lachen | |||
Schranz, de | allg. |
Riss, der | |||
schränze | allg. |
reissen, zerren | |||
Schrooterei, d' (ugs.) | allg. |
Polizei, die (ugs.) | |||
schröpfe | allg. |
(aus-)plündern | Pass uuf bim Aawalt, de wött Di no schröpfe! | Pass' beim Anwalt auf, der will dich nur abzocken! | |
Schroppe, de | allg. |
grosser Stein, der | |||
Schruube mache (d') | allg. |
sterben | |||
Schtabelle, d' | allg. |
hölzerner Hocker mit Rückenlehne | |||
Schtäge, d' | allg. |
dt. Stiege, die | Treppe, die | Hütt bisch du draa mit Stägebutze! | Heute bist du an der Reihe, die Treppe zu wischen. |
Schtägehuus, s' | allg. |
Treppenhaus, das | |||
schtaggele | allg. |
stottern | Wenn er müed isch, fangt er mängisch a staggele. | Wenn er müde ist, fängt er manchmal an zu stottern. | |
Schtänderlampe, d' | allg. |
Stehlampe | |||
Schtange schelle (e) | allg. |
urinieren, pissen | |||
Schtange, d' (s. auch: Tulpe, Chöbel und Herrgöttli) | allg. |
kleines Bier vom Zapfhahn (3dl) | |||
schtantepede | allg. |
sofort; auf der Stelle; stehenden Fusses | |||
Schtärneföifi! | allg. |
Potzblitz! | |||
Schtei haa (en) | allg. |
dt. einen Stein haben | Kopfschmerzen haben (vor allem nach Alkoholgenuss) | ||
Schtei, de / d' (pl., ugs.) | allg. |
dt. Steine, die | Geld | ||
Schternäföfi! | OS |
Potzblitz! | |||
schternehagelvoll | allg. |
sehr betrunken sein, voll sein, | |||
schtier | ZH |
langweilig, spiessig, dröge (Ereignisse und Personen) | Es
schtiers Fäscht En schtiere Siech |
Eine
langweilige Party Ein Spiesser |
|
schtier (chnoche) | allg. |
(total) pleite | |||
schtier (sii) | allg. |
Pleite sein | Cha der keis zahle, ich bin völlig schtier. | Ich kann dich leider nicht einlade, bin komplett pleite. | |
Schtiërenaug, s' (ugs.) | ZS |
antiquiert | Spiegelei, das (ugs.) | ||
schtifle | allg. |
dt. stiefeln | gehen | ||
Schtift, de | allg. |
Azubi, der | Als Stift muemer vo früe bis schpoot nume chrampfä! | Als Azubi muss man von früh bis spät nur knechten! | |
Schtifti, d' | allg. |
Azubine, die | Mer händ siit geschter etz au e Schtifti. | Wir haben nun seit gestern auch eine Azubine. | |
Schtifti, d' | allg. |
Ausbildung, die; Lehre, die | D'Schtifti duuret normaalerwiis drüü Joor. | Die Ausbildung dauert normalerweise drei Jahre. | |
schtigelisinig | allg. |
wahnsinnig | Du machsch mi no ganz schtigelisinig! | Du machst mich noch ganz wahnsinnig! | |
schtigelisinig | allg. |
schwindlig | |||
schtigelisinig | allg. |
nervös | |||
Schtiirz, de | allg. |
antiquiert | Fusstritt, der | ||
Schtink, de | allg. |
Stuhlgang, der; Kacke, die | |||
Schtinkprügel, de (ugs.) | allg. |
Zigarre, die | |||
Schtinkrüebli, s' (ugs.) | allg. |
dt. Stinkrübe, die | Zigarette, die | ||
Schtöck | allg. |
Begriff beim Jassen | |||
Schtock, de | allg. |
Topfpflanze, die | |||
Schtock, de | allg. |
Gehstock, der; Gehhilfe, die | |||
schtockzue | allg. |
auf dem Trip sein, zu sein (Drogen) | |||
Schtoff, de (ugs.) | allg. |
Droge (allg.) | |||
schtoffle | allg. |
gehen | |||
schtopfä | BE |
stechen | |||
schtöpple | allg. |
autostoppen | |||
schtosse | allg. |
drücken, stossen | |||
schtotzig | allg. |
steil | |||
schtozig | BE |
steil (kommt von Stutz). | E stotzige Hoger. | Ein steiler Hügel | |
Schträäl, de | allg. |
Kamm, der | |||
schträäle | allg. |
kämmen | |||
schtrample | allg. |
sich abrackern | Er mue ganz schöö schtrample, damit er mit em Stutz öber d'Rundi chunnt. | Er muss sich ganz schön anstrengen, damit das Geld ausreicht. | |
schtrample | allg. |
treten (in die Pedale) | Bi dem gääche Högel muemer ganz schöö strample... | Bei diesem steilen Hügel müssen wir ganz schön strampeln... | |
schtriäle | allg. |
umher schweifen, rumtreiben | Wo isch de Hallodri wider am umestriäle? | Wo treibt sich dieser Hallodri wieder rum? | |
Schtriäme, d' (pl.) | allg. |
Streifen, der; Striemen, der | |||
schtriele | allg. |
herumstreunen, herumschweifen | |||
Schtrieme, d' (pl.) | allg. |
Striemen, die (pl.) | |||
Schtriichworscht, d' | allg. |
Mettwurst, die | |||
Schtubete, d' | allg. |
dt. Stube, die | öffentliches Treffen (das) | ||
schtudiere | allg. |
nachdenken | |||
Schtumpe, de | allg. |
Wurst, die; Cervelat, der | |||
Schtumpe, de | allg. |
billige Zigarre, die | |||
Schtumpe, de | allg. |
Zigarre, die | |||
Schtumpe, de | allg. |
Wurst, die | |||
schtungge | allg. |
voll stopfen | |||
schtungge | allg. |
voll stopfen | |||
Schtunggis, de | ZS |
Kartoffelstock, der | I bruche no mee Härdöpfel för dä Stunggis. | I benötige noch mehr Kartoffeln für den Kartoffelstock. | |
schtüpfe | BE |
stechen | |||
schtürchle | allg. |
stolpern | Wa bisch du um dië Ziit no am umeschtürchle? | Was stolperst du um diese Zeit noch rum? | |
schturm (im Chopf) | allg. |
schwindlig | |||
schtürme | allg. |
hetzen | |||
schtürme | allg. |
stürmen | |||
Schturzwälderschwaarte, d' | allg. |
Schwarzwälder Kirschtorte, die | |||
Schtütz, d' (ugs.) | allg. |
Geld, das; Franken, der/die | |||
Schtutz, de | allg. |
steiles Wegstück, das | |||
Schtutz, de | allg. |
steiles Wegstück, (das) | |||
Schtutz, de (ugs.) | allg. |
Franken, der (eher salopp, Mundart) | I hammer für 15 Schtutz e CD kauft. | Ich habe mir für 15 Franken eine CD gekauft. | |
schtüürchle | allg. |
stolpern, straucheln | |||
Schtüzlisex, de | allg. |
ch. Schtutz = Franken | Peepshow, die | ||
Schuäbündel, de | SG |
Schnürsenkel, der | |||
schüch | allg. |
scheu | |||
Schuebändel, de | allg. |
Schnürsenkel, der | |||
Schuebündel, dä | SG |
Schnürsenkel, der | |||
Schuelthek, de | allg. |
Schulranzen, der | |||
Schuësole, d' (ugs.) | allg. |
dt. Schuhsohle, die | zähes Schnitzel, das | ||
Schuger, s' | allg. |
eng. sugar | Heroin, das | ||
Schugerette, d' | allg. |
engl. sugar | Heroinzigarette, die | ||
Schugger, dr | allg. |
Polizist (in Basel) | Dört vorne stöhn zwai Schugger. | Da vorne stehen zwei Polizisten. | |
Schuhbändel, de | allg. |
Schnürsenkel, der | |||
schüli | allg. |
sehr | |||
schüpfe | allg. |
anrempeln; stossen | Hör uf schüpfe, do vorne hett's au kei Platz! | Hör' auf zu drängeln, da vorne hat's auch keinen Platz! | |
Schüpp, de | allg. |
frz. jupe | Rock, der | ||
schurigle | allg. |
schimpfen | |||
schurigle | allg. |
zur Rede stellen | |||
Schuss, de (usg.) | allg. |
Bezeichnung für einen attraktiven Mann (bzw. Frau) | Wow, en mega Schuss! | Wow, was für ein Feger! | |
schüst | allg. |
frz. Juste | genau so, richtig | ||
schüstmont | allg. |
frz. justement | genau so, richtig, wirklich | ||
schutte | allg. |
Fussball spielen | Nochem Esse gang i nochli go schutte. | Nach dem Essen gehe ich noch etwas Fussball spielen. | |
schutte | allg. |
Fussball spielen | |||
Schutzli, de | allg. |
Zappelphillipp, der; Schussel, der | Was bisch au sonen Schutzli, pass echli uuf! | Was bist du auch ein Schussel, pass doch auf! | |
Schüübe, d' | ZS |
Schürze, die | Legsch no e Schüübe a zom Choche, gell! | Ziehst noch eine Schürze an zum Kochen, gelt! | |
Schüüfeli, s' | allg. |
Schweineschulter, die (gebraten) | |||
Schüüfeli, s' | allg. |
kleine Schaufel, die | |||
Schüüfeli, s' | allg. |
dt. Schaufel, die | Eisbein, das | ||
Schwaab, de (abschätzig) | allg. |
Abschätzig für: Deutsche | |||
Schwachschtrombeiz, d' (ugs.) | allg. |
alkoholfreies Restaurant | |||
schwadere | allg. |
planschen, plantschen | |||
Schwämm, d' | allg. |
Wildpilze, die | |||
schwanze | allg. |
schlendern | |||
Schwii, s' | allg. |
Schwein, das | |||
schwinge | allg. |
schaumig rühren, schleudern | |||
Schwingen, s' | allg. |
Schweizer Nationalsport | |||
Schwöö, d' (Abk.) | allg. |
Schwester, die (Familie) | Mini Schwöö isch letschte Donnschtig Driisgi worde. | Meine Schwester ist letzten Donnerstag dreissig geworden. | |
Schwoob, de | allg. |
Abschätzig für: Deutsche | Immer dië Schwoobe uf de Strosse! | Immer diese Deutschen auf den Strassen! | |
Schwööbli, s' | BA |
Semmelbrötchen, das | |||
Schwosch, d' (Abk.) | BE |
Schwester, die (Familie) | Wië heisst dini Schwosch? | Wie heisst deine Schwester? | |
Schwöschter, d' | allg. |
Schwester, die (Familie/Hospital) | Schwöschter, isch es an Buëb oder es Maitli? | Nurse, is it a boy or a girl? | |
Scurnuz, d' | GR |
Papiertüte, die | |||
Seckel, de | allg. |
Hodensack; wird meist als Schimpfwort benutzt | Das isch en truurige Seckel! | Er ist ein trauriger Tropf! | |
seckle | allg. |
rennen, eilen, rennen | Ich han müesse uf de Bus seckle. | Ich musste rennen, um den Bus noch zu erwischen. | |
Seich, de | allg. |
Unsinn, Blödsinn, der | verzell doch nöd so en Seich! | Erzähl' doch nicht so einen Müll! | |
Seich, de | allg. |
Urin | |||
seiche | allg. |
urinieren, Wasser lassen | Ich muës go seiche... | Ich muss pissen gehen... | |
seiche | allg. |
regnen | |||
Seichebergers aalüüte (s') | allg. |
dt. die Seichenbergers anrufen | zur Toilette gehen | ||
s'Eidechsli go mälche | allg. |
dt. die Eidechse melken gehen | zur Toilette gehen | ||
selbander | allg. |
zu Zweien | |||
Semmeli, s' | allg. |
Semmel, die | |||
serble | allg. |
kränkeln | |||
Serwirdüüse, d' | allg. |
Bedienung | |||
Serwirschlitte, de | allg. |
Bedienung | |||
setig | allg. |
solche | |||
SG | allg. |
St. Gallen | |||
s'Gaudi haa | allg. |
Spass/Gaudi haben, vergnügt sein | |||
SH | allg. |
Schaffhausen | |||
s'hool Händli mache | allg. |
dt. eine hohle Hand machen | betteln | ||
si si gsi | allg. |
"Sind sie gewesen?", oder je nach Betonung auch "sie sind gewesen" | |||
Siäch, de | allg. |
dt. die Siechen (die dauernd Kranken) | Blödmann, der; Mistkerl, der | So en fräche Siäch! | So ein frecher Kerl! |
siäche | allg. |
laufen, rennen | |||
Siäneli, s' | allg. |
Küchensieb, das | |||
sider | BE |
seither | |||
Siech, de | allg. |
dt. die Siechen (die dauernd Kranken) | Blödmann, der; Mistkerl, der | So en blöde Siech! | So ein blöder Kerl! |
Siech, de | allg. |
Rausch, der; Suff, der | |||
Sii juu! | allg. |
eng. see you | bis bald! | ||
Siidebolle, dr | BA |
dt. Seidenkugel, die | Kosewort für Kleinkinder (die) | ||
Sitewage, de | allg. |
Seitenwagen, der (beim Motorrad) | |||
Sitewage, de (ugs.) | allg. |
dt. Seitenwagen, der | Schnaps im Schnapsglas | ||
Sitzig haa (e) | allg. |
dt. eine Sitzung haben | zur Toilette gehen | ||
Slü (Abk.) | allg. |
frz. salut | Kurzform von Sälü (Hallo, Wiedersehen), wird jedoch auch beim Abschied verwendet | ||
snöbe (ugs.) | allg. |
Snowboard fahren | |||
SO | allg. |
Solothurn | |||
Soapfa, d' | TG |
Seife, die | A zoana voll soapfa d'loatara uf schloapfa | Einen Korb voll Seife die Leiter hinauf tragen. | |
södere | allg. |
schimpfen | |||
Söderi, de | allg. |
schlechte Laune, die | |||
Söibeeri, d' | allg. |
Weissdorn, der | |||
Söiblueme, d' | LU |
Löwenzahn, der | |||
Söiboone, d' | allg. |
Acker-, Saubohne, die | |||
Sommervogel, de | allg. |
Schmetterling, der | |||
souschön | allg. |
wunderbar | |||
Spurt riisse (en) | allg. |
eng. spurt, the | eilen, rennen | ||
Sudel, de | allg. |
Skizze, die; Vorentwurf, der | |||
südere | allg. |
heraussickern | |||
südere | allg. |
leise sieden | |||
sudle | allg. |
skizzieren | |||
sudle | allg. |
verschmieren | |||
süess | allg. |
süss | |||
süferli | BE |
vorsichtig | |||
Suff, de | allg. |
Rausch, der; Suff, der | |||
Süffel, de | allg. |
Säufer, der; Schnapsnase, die | |||
Sulz, d' | allg. |
Aspik, das / der | |||
Summervogel, de | allg. |
Schmetterling, der | |||
Sumpftuur, d' | allg. |
Sauftour, die | |||
sünnele | allg. |
sich an der Sonne bräunen lassen | |||
Sunnewiirbel, de | BA |
Löwenzahn, der | |||
Sunntig, de | allg. |
Sonntag, der | |||
Sürmel, de | allg. |
mürrischer, unfreundlicher Mensch | |||
Surri, de | allg. |
dt. surren | Kreisel, der (Spielzeug, das) | ||
Süüblueme, d' (Ugs.) | allg. |
Löwenzahn | |||
suufe | allg. |
dt. saufen | übermässig saufen | ||
süüferli | allg. |
sorgfältig umgehen | Süüferli, süüferli, nöd das no Öppis kabuttgoot. | Vorsichtig, vorsichtig, nicht dass noch was kaputt geht. | |
Süüfferli, s' | allg. |
Wasserbegonie, die "fleissiges Liesel" | |||
Suufludi, de | allg. |
Säufer, der; Schnapsnase, die | |||
Suuftuur, d' | allg. |
Sauftour, die | |||
suur | allg. |
sauer | |||
suure Moscht, de | allg. |
Apfelwein, der | |||
Suuser, de | allg. |
ch. Sauser | roter Traubensaft im Gärstadium | ||
SZ | allg. |
Schwyz |
X | |||||
x-öpper | allg. |
x-beliebig | irgend jemand | ||
Xottnix, s' | allg. |
etwas Gesottenes (in siedendem Wasser gegartes), meist Fleisch |
Y |
© 2005 - 2008 by SwiXionary