Artisellos
Jas. W. Felter
Visisitar las páginas de Jas. W. Felter
Reproducido de "Sellos de artista", publicado en 1993 por Museé de
la Poste, Paris
"Un sello de artista es una impresión o un grabado,
preferiblemente sobre papel engomado"
J. W. Felter
Mi padre era coleccionista de sellos.
Le gustaba coleccionar hojas nuevas. Me compró mi primer álbum de sellos
cuando
era
bastante joven y pronto me volví un adicto. Coleccionaba cualquier sello
que podía encontrar e incluso encargaba
aquellos paquetes de 100 sellos
únicos por 1 $. Mi colección no tardó mucho en ser mucho mayor que mi
álbum inicial
y así adquirí el Supreme Global Stamp Album. Aprendí acerca del
mundo coleccionando sellos de correos; acerca de territorios tan
exóticos como el Terrirorio Antártico, Australiano, Ifni o Costa de
Marfil. Aprendí también que Finlandia era en realidad Suomi e Irlanda
era Eire. Estaba al tanto de los sucesos del mundo tan pronto como los
sellos de correos llegaban sobreimpresos para desfigurar la imagen de un
antiguo gobernante o con el nuevo nombre de un país. Empecé también a
coleccionar láminas y sobres del primer día pensando que realmente
debería especializarme en alguna área del coleccionismo de sellos. Llegó
el punto en el cual yo diseñé mi propios sobres del primer día y los
enviaba a la oficina de correos más próxima para el sellado y
cancelación del primer día de emisión. Nunca llegué a especializarme
realmente. Sencillamente no podía resistir el coleccionar cualquier
sello, cualquiera que fuera su motivo. Entonces la vida me alcanzó en
cierta manera. Fui a la universidad y dejé mi colección de sellos atrás.
Oh, aún guardaba cualquier sello que fuera diferente o extranjero,pero
parecía que ya no había tiempo para ponerlo en un álbum, solo los
separaba del papel al cual estaban pegados.
Años después, tras haber empezado a
enseñar y organizar exposiciones de arte en la Universidad Simon Fraser
cerca de Vancouver, me encontré trabajando con el artista americano Joel
Smith. Joel había estado usando sellos de correos como superficie para
sus pequeñas pinturas desde hacía varios años.
Se refería a ellas como "pinturas
postales". Yo organicé una exposición de una de esas pinturas en 1969.
La llamamos "La más pequeña exhibición de un solo hombre documentada en
el mundo" y fue presentada en el vestíbulo del teatro de la
Universidad.
Dos años después, después de la
apertura de la nueva galería Simon Fraser en la Universidad en 1971
(conmigo como comisario-director de exhibiciones), Robert Fried vino
desde San Francisco y me mostró su nueva edición en offset a todo color
de Non-negotiable eights. El conjunto contenía dos hojas de imágenes de
sellos (stamp images) perforadas. Cada hoja contenía cinco grupos de
diez sellos, un grupo para cada una de cinco imágenes. Una hoja era
sobre papel engomado y otra en papel sin engomar, firmadas y numeradas.
El juego también contenía cinco grandes impresiones de cada imagen de
sello con las perforaciones representadas por grabado. Rápidamente
recomendé la compra de este juego para la naciente colección de arte de
la Universidad.
Durante este periodo tuve la
oportunidad de visitar La Guild Graphic en Montreal en busca de material
para exhibir en la galería y de posibles adquisiciones para la colección
de arte. Entre los muchos grabados que llenaban el estudio de La Guild
había una hoja perforada de sellos de artista por el artista de Quebec
Carl Daouset. Pude conocerle y convencerle para participar con una hoja
en la colección de la universidad.
El no las había concebido
independientemente del libro que estaba produciendo, titulado Les
Lettres Mortes. Me preguntaba si otros artistas estaban produciendo
obras en este formato y pronto descubrí que varios artistas canadienses
hacían uso del mismo en sus serigrafías. Christopher Pratt en
Newfoundland había producido varios grandes grabados (77,7 x 57,9 cm)
incluyendo Blue Seal (1970) y Prince Albert (1974). Estas imágenes
fueron dibujadas a partir de ejemplares de sellos de correos de
Newfoundland datados entre 1865 y 1894.
Otro artista canadiense, Harry
Savage, produjo un juego de tres serigrafías usando el formato de sellos
de correos ampliado a 40 x 58,2 cm. Sus imágenes de sellos representaban
el estado de la vida salvaje en la civilización moderna. Recomendé estos
trabajos al comité de adquisiciones de arte de la Universidad y también
fueron compradas. Parecía que estaba volviendo a mis días
preadolescentes de coleccionismo de sellos pero ahora, por fín, me
estaba especializando.
A finales de los 60 y principio de
los 70 muchos artistas se dejaban caer por mi oficina en la Universidad
para investigar las posibilidades de vender su trabajo, dar una charla,
mostrar sus diapositivas o cualquier otra cosa que les hiciera ganar
unos pocos dólares. Yo siempre pensé en esta gente como "artistas
nómadas". Viajaban por toda Norteamérica promocionando sus ideas y
actividades, produciendo eventos artísticos y dirigiendo discusiones en
estudios de artistas, universidades y galerías de colleges y espacios
dirigidos por artistas como el Western Front en Vancouver.
Vivían generalmente en sus
coches o furgonetas. Cada vez que me cruzaba con algunos de esos
artistas yo le preguntaba si conocían a algún artista que produjera
seudo-sellos de correos o que estuviera trabajando de alguna manera en
el formato de sellos de correos.
Ken Friedman vino por la Galería y su
visita constituyó un punto de inflexión en mi búsqueda de productores de
sellos de artista e imágenes de sellos. Ken se entusiasmó mucho enmi
idea de una exposición de ese material, y me habló del trabajoen sellos
de Fluxus. Se ofreció a propagar la noticia de mibúsqueda y me envió
ejemplos de sellos de Fluxus, incluyendo los ejemplares "Yamflug" y
"Fluxpost" de Robert Watts. Esos son los sellos de artista más antiguos
producidos en Estados Unidoscon los que yo me topé. Discutimos la
posibilidad de que la Galería editara un sello conmemorativo
coincidiendo con la inauguración de la exposición. Ken sugirió que
podría ser también una conmemoración de décimo aniversario. Me gustó la
idea y nos pusimos de acuerdo en colaborar en la producción del
ejemplar. Fijé las fechas para la exposición del 29 de octubreal 15 de
noviembre de 1974.
En 1973 la Galería presentó su
primera exposición de trabajos sobre sello titulada: Joel Smith: Postal
Paintings y continué recogiendo material para la exposición de 1974;
ahora titulada Artists' stamps and stamp images. Para la producción del
sello conmemorativo Ken me envió dos logotipos para ser usados como
punto focal del sello y procedí a diseñar el sello usando los logotipos
de acuerdo a las instrucciones de Ken.
Desafortunadamente, parece ser que
malinterpreté la sugerencia de Ken del décimo aniversario como el décimo
aniversario de las actividades de Fluxus West y no del décimo
aniversario de la emisión del primer sello Fluxus, que yo pensaba que
había sucedido en 1973. Debido a mi malinterpretación, el sello rezaba:
"Fluxpost West 1964-74".
Se realizó un matasellos para
matasellar los sellos en las invitaciones de la exposición. El
matasellos también rezaba "Fluxpost West 1964-74". Los lectores del
catálogo, que no fue publicado oficialmente hasta 1976, encontarán
todavía la siguiente afirmación: "Este sello sirve tanto como documento
de la exposición como de conmemoración del trabajo de Fluxus West entre
1964 y 1974". Artists' stamps and stamp images empezó a moverse hacia
otras galerías inmediatamente después de su clausura en la universidad.
Dos años después de la muestra inaugural, obtuvimos fondos del Canada
Council para publicar el catálogo de la exposición (se había realizado
un catálogo fotocopiado en 1974). La introducción al catálogo de 1976
afirmaba: "La palabra 'sello' tal como se usa en esta exposición se
refiere a lo que podría ser llamado seudo-sello de correos, es decir, un
sello alternativo, opuesto a las publicaciones normales del gobierno,
diseñadas para el uso en los servicios postales oficiales o
gubernamentales del mundo". También en 1976 la exposición fue presentada
en el museo de arte e historia de Ginebra como parte de una exposición
mayor, "Sellos y tampones de artistas" (del 6 de mayo al 6 de junio). Se
realizaron dos catálogos para esta exposición, uno para la apertura y
uno tras la clausura. La exposición volvió entonces a circular por
Canadá. Más tarde fue llevada a los EEUU por la Western Association of
Art Museums y finalmente presentada en P.S.1 en Nueva York durante el
invierno de 1979-80. De Nueva York volvió a Europa donde fue presentada
en la Hedendaagse Kunst en Utrecht como parte de su exhibición Stamp art
(del 10 de mayo al 8 de junio de 1980). Desde Holanda viajó hasta
Londres, donde fue expuesta en la Canada House. A continuación la
exposición fue presentada en varias ciudades de Inglaterra bajo los
auspicios del Canada House. A su retorno a Canadá y a la Universidad
Simon Fraser en 1984, la exposición fue guardada y los trabajos se
almacenaron o fueron devueltos a la "Colección de préstamos" de la
Galería para ser colgadas por la Universidad, en oficinas y áreas de
recepción.
Mientras la exposición se encontraba
en Inglaterra tuve ocasión de presentar "The world of Donald Evans"
entre el 19 de julio y el 13 de agosto de 1982 en la galería de la
universidad. Organizada y divulgada por el Stedelijk Museum de
Amsterdam, esta exposición contenía más de un millar de imágenes de
sellos en acuarela de Evans. En 1983, comisarié una exposición titulada
"SoHo Duo" que incluía una gran selección de hojas de sellos
fotocopiadas en color de los artistas neoyorquinos Buster Cleveland y
E.F. Higgins III. El propósito de todas esas exposiciones era continuar
el examen del uso del formato de sello de correos como una herramienta
del artista. Los dos años de investigación inicial habían reunido
trabajos de 35 artistas y de 7 grupos de artistas en 9 países. Al final
del tour de la exposición Artist' stamps and stamp images, la colección
incluía el trabajo de 46 artistas y 9 grupos en 11 países, y la
Universidad, con la asistencia de una subvención de una fundación
privada local, había conseguido adquirir todos esos trabajos para su
colección de arte. Como el título de la colección implicaba, había una
distinción natural del trabajo entre sellos e imágenes de
sellos.
Los sellos incluían seudo-sellos de
correos, engomados o no, perforados o sin perforar, foto-sellos,
sellos-póster, y pegatinas que se hubieran producido en una edición,
limitada o ilimitada. Las imágenes de sellos comprendían tanto imágenes
de sellos individuales como hojas de imágenes de sellos; por ejemplo,
conteniendo múltiples imágenes de sellos. Estos trabajos incluían
acuarelas, acrílicos, serigrafías (firmadas y numeradas por el artista),
imágenes de sellos mataselladas, postales, collages, posters, etc. Todos
estos trabajos ilustraban el aspecto general de los sellos de correos.
Las perforaciones (en la mayor parte de los casos) estaban dibujadas, no
eran reales, y la mayoría, si no todas, eran sobre papel sin engomar,
además de ser de un tamaño mucho mayor que los sellos
oficiales.
Lo que determinaba la división (a
efectos de catalogación) era si el objeto podía reemplazar o no a un
sello de correos en un sobre o tarjeta postal y tener el mismo "aspecto
e impresión" que un sello de correos. Otro propósito primario de esa
exposición fue descubrir lo que el artista había producido, no lo que
podría producir. No invité a los artistas a hacer nuevos trabajos
(excepto en el caso del sello conmemorativo de la exposición). Cuando
mis nvestigaciones indicaban que un artista había producido trabajo
adecuado para la exposición, invitaba a dicho artista a enviar trabajo
que ya tuviera terminado.
La razón para hacer esto era
descubrir lo extendido que estaba el uso del formato "sello de correos"
y no provocar que artistas que nunca habían usado dicho formato lo
intentaran. Como sucede con todas las buenas intenciones, no siempre fue
así. Varios artistas, de una manera u otra, oyeron hablar de la
exposición y produjeron trabajos específicamente para ella. El trabajo
fue recibido en la galería y subsiguientemente incluido en la
exposición; después de todo, las reglas están hechas para ser rotas -si
sabes por qué las rompes. Yo rompí mis propias reglas porque pensé que
la inclusión de algunos trabajos realizados específicamente para la
exposición realzaría la exhibición como conjunto y necesitaba el
material para asegurar que había bastante como para hacer una exposición
razonable.
Los participantes en la red de arte
postal encontraban muy útil localizar y consultar listas de nombres y
direcciones de artistas que han producido trabajo adecuado, pero los
artistas que utilizan este formato no estaban de ninguna manera
limitados a los participantes en la Red. Mi interés no fue examinar una
actividad específica dentro del arte postal, sino examinar el uso del
formato entre los artistas en general. Muchos de los artistas que
participaron en la exhibición original que ni siquiera conocían el
mail-art o la Red, participaron tranquilamente en la
misma.
Los trabajos incluidos en la
exposición no estaban a la venta. Estaban en préstamo por los
propietarios, en su mayor parte los artistas, hasta que fueron
adquiridos por la universidad. Como la exposición estaba esponsorizada y
presentada por una galería pública y no comercial, las ventas no fueron
importantes, la función era iluminar y educar al público sobre una
actividad artística específica. Me he preguntado a menudo si la
exposición inspiró a algunos artistas a producir sus propios sellos de
artista. Yo he tropezado con artistas en sellos que vieron la muestra en
alguna parte durante sus viajes hace muchos años y ver el trabajo de
otros artistas pudo haber hecho que se adelantaran, pero creo que
habrían llegado allí de todas maneras. A la mayor parte de los artistas
que conozco personalmente, sencillamente
les gusta el formato. Han llegado a
producir sus propios sellos no porque otros lo hicieran sino porque
tenían una necesidad interior.
Conozco a varios artistas, sin
embargo, que han inspirado a otros a realizar este trabajo. Me viene a
la mente Donald Evans, o Guglielmo Achille Cavellini. Varios sellos de
Cavellini fueron añadidos eventualmente a la exposición itinerante.
Siempre me gustó el trabajo de Cavellini. Me parecía que él creía que el
arte debía ser divertido. A mí me gusta pensar así también. Parecía
también estar haciendo burla a la manera en la que el arte se había
convertido en una moderna "Academia" dirigida por los Intelectuales
Marxistas en colaboración con los "Capitalistas del Mercado Cerrado"
(Closed Market Capitalists). Cavellini será recordado por una gran
cantidad de artistas "marginales" que, si no otra cosa, aprecian el
hecho de que Cavellini tenía dinero para propagar su estética sin la
ayuda de la "Academia". Algunos de los mejores sellos en mi colección
personal son aquellos que son "tan tontos como los sellos de propaganda
emitidos por muchos gobiernos". Cavellini hizo lo que quiso hacer, a
pesar de las sugerencias en contra. Estoy contento de tener muchos de
sus libros en mi colección y me considero afortunado por tener alguno de
sus sellos de artista también.
Aquí en Norteamérica, E.F. (Ed)
Higgins III estaba siempre alentando a "los que podrían ser" o a "los
que querrían ser" artistas en sellos. Él, junto con Al Douza (EEUU),
Coach House Press, Anna Banana y Ed Barney (todos de Canadá) ha invitado
ocasionalmente a artistas a enviar sus propias imágenes de sellos y las
ha publicado posteriormente en hojas colectivas. Un montón de artistas
que han participado en estas ediciones no han producido sus propios
sellos y probablemente la mayor parte no lo harán nunca. Después de
todo, ¿cuántos artistas tienen acceso a una máquina perforadora?.
Conocemos los problemas encontrados al perforar alguno de los sellos
Fluxus, ¿por qué debería ser diferente para el resto de nosotros?.
Después de mi temprano retiro de la Universidad Simon Fraser en 1985, me
empecé a preguntar una vez más (ahora que tenía tiempo para preguntarme)
¿qué estaba sucediendo con los artistas y el formato de sellos de
correos?. Sabía que había más actividad localmente que en 1974,
particularmente en la Columbia Británica con los trabajos de Ed Barney y
Anna Banana y en el estado de Washington con el trabajo de C.T. Chew y
Dogfish. Parecía también haber mucha más actividad en Europa.
Finalmente, empecé mi investigación de nuevo por invitación de las
Galerías Davidson de Seattle. Iba a reexaminar el terreno con el
objetivo de presentar una exposición en esa puntera galería de arte
comercial en diciembre de 1989.
De nuevo la idea era no invitar a los
artistas a realizar nuevos trabajos si no a enviar trabajo completamente
finalizado. (Como comisario, he estado siempre más interesado en lo que
los artistas hacen espontáneamente que en lo que podían hacer a petición
de alguien). La investigación concluyó en una base de datos de 577
nombres y direcciones, con 80 artistas enviando datos sobre su
producción pasada y la actual. La base de datos está siendo
continuamente actualizada. Muchos de los nombres y direcciones fueron
sacados de la base de datos iniciada por Michael Bidner en 1982, cuando
acuñó el término Artistamp.
Envié a Michael una copia del
catálogo publicado en 1976 y adoptó la terminología "seudo sello de
correos" para su término.
El lo incluía todo en lo que
consideraba Artistamp (con la excepción de los tampones de artista), por
ejemplo, sellos adhesivos e imágenes de sellos editadas como grabado,
dibujos, pinturas, etc. Michael usaba el término en un sentido genérico,
para incluirlo todo, para ser inclusivo. Yo usaba el término en un
sentido específico, para ser exclusivo.
La International Invitational
Artistamp Exhibition de 1989 fue expuesta en la sala de grabados de las
Galerías Davidson en diciembre de ese año. Desafortunadamente, los
planes para publicar un catálogo a todo color como ejemplar de una
revista se vinieron abajo cuando la revista dejó de publicarse durante
la época de la exposición. Escribí una breve introducción, sin embargo,
que fue distribuida entonces, y más tarde incluida como parte de un
modesto catálogo producido para otra exposición, la Pacific Northwest
Artistamp Collective International Invitational Artistamp Exhibition,
que fue presentada como parte del Festival de Artes de Seattle en
agosto-septiembre de 1990 y que actualmente (1993) está circulando por
Canadá. En esa introducción escribía acerca del 'formato de sello de
correos' como un símbolo universal en la aldea global. Todos los
Artistamps (pero no todos los sellos de artistas) utilizan
este
símbolo
/ formato, pero no todos están en el mismo medio.
Los artistas en la 'aldea global' que
utilizan este formato lo hacen, en la gran mayoría de los casos, como
una parte muy minoritaria de su producción artística. Es de poco valor;
sin embargo, esta porción de su producción es la más ampliamente
distribuida, vista y coleccionada. El formato de sello de correos había
sido adoptado por algunos artistas de la 'aldea global', a saber
aquellos "artistas de la aldea global que nunca adoptaron el punto de
vista económico de la realidad". No es el único formato usado por tales
artistas ni es la única forma de arte que representa la aldea global.
Pero es única, y la única que, como portadora de nuevos símbolos, nuevos
mensajes visuales y nuevos descubrimientos estéticos, deja un aura de
autenticidad a los esfuerzos creativos de esos artistas y legitimiza su
imaginación dentro de la sociedad internacional.
Por esa época, con la cooperación y
el soporte de las Galerías Davidson, formé el Pacific Northwest
Artistamp Collective. El colectivo actuaba como un refugio para sellos
de artista de todas partes del mundo, un lugar donde el público podía
ver y comprar sellos de artista durante todo el año. Los miembros del
colectivo salían de los artistas participantes. La primera exposición
realizada de los fondos del colectivo fue la mencionada antes que se
presentó en el Festival de Artes de Seattle. Los encuentros con otros
productores de sellos de artista durante el festival nos llevaron a
discusiones en las que intentamos definir el término
ARTISTAMP.
Siguiendo esta discusión y atendiendo
una invitación de Anna Banana de Banana Productions and International
Art Post, escribí una clarificación del término. Mi argumento en este
esfuerzo fue el razonamiento de que un dibujo es un dibujo, esté en un
edificio o en un seudo sello de correos. Un "artistamp" es un
"artistamp" porque no es un dibujo, ni una pintura, ni un collage, etc.
Es un seudo sello de correos pero hay seudo sellos de correos que no son
artistamps, por ejemplo los sellos simulados o falsificados. No es un
sello-poster, no es un foto-sello ni una imagen de sello. Me parece que
los artistamps pueden ser considerados las "Cenicientas" en los círculos
filatélicos pero esta no es un área de mi interés y dejo que otros más
apropiados lo determinen. Mi rol como comisario ha sido actuar como
intermediario entre el artista y el público. Mi objetivo siempre ha sido
presentar los resultados de mi investigación comisarial al público en
general y hacer posible, con optimismo, explicar los resultados de esta
investigación de una manera comprensible al público en general. Es entre
el público en general donde yo empecé a ver el término de Michael Bidner
artistamp reconocido como un término viable que identificara un formato
específico y fácilmente reconocible para un trabajo artístico. Ha sido
incluso usado recientemente en varias publicaciones
filatélicas.
Después de mis discusiones con
artistas locales y pensarlo mucho, compuse mi definición para artistamp
y la incluía en la conclusión de mi ensayo titulado “Artistamps: una
búsqueda personal", encargado por Anna Banana para ser incluido en su
1990 Artistamp's collector album. Era como sigue: Artistamp (Artisello),
un objeto que reúne los siguientes criterios:
1. Fue concebido en la mente del
artista
2.
Fue producido por o siguiendo las instrucciones del
artista que lo concibió.
3. Es una impresión o grabado,
preferiblemente sobre papel engomado.
4. Se producen múltiples
ejemplares, muy a menudo en varias filas y columnas sobre una hoja sencilla
que está perforada, si es posible.
5. Está producida en una edición,
preferiblemente firmada y numerada.
6. Da alguna indicación sobre la
autoridad emisora, real o imaginaria.
7. Lleva una denominación de algún
tipo.
8. Es
una obra de arte.
Traducción de
Stidna!