| Toward the Within 1994 |
||||||||||||||
| Rakim Persian Love Song: that is what it is. Desert Song Yulunga (spirit dance) Piece for Solo Flute: use your imagination. The Wind That Shakes the Barley: an 18th century rallying song for the Irish after an uprising against the British written by Dr. Robert Dwyer-Joyce. I Am Stretched on Your Grave: song also done by Sinead O'Connor, based on the traditional Gaelic folksong The Unquiet Grave. I Can See Now American Dreaming Cantara: in late Renaissance times, cantata meant something simply sung; cantare was the Italina spelling. I would imagine cantara falls in this line. Oman: country on the SE of the Arabian Peninsula. Song of the Sibyl: a prophetess, in Greece they dwelled at the oracles. In the song, I would guess the female voice somewhat "plays the part" of the sibyl. The original song is Catalan, a lingual region hovering around NE Spain and Andorra. It was banned by the Spanish Inquisition as were many Catalan religious expressions. Tristan: as noted in the liner, based from the 13th century Middle High German narrative Tristan and Iseult by Gottfried von Strassburg (there were earlier versions). The tale is considered the first true great love story of Western literature. Tristan himself was entangled in the Arthurian tradition, but originates further back possibly to one of several Pictish kings (in Scotland) named Drostan somewhere around the 8th century. Sanvean Don't Fade Away |
||||||||||||||
| DCD Title Page | ||||||||||||||
| Un rei vendra` perpetual vestit de nostra carn mortal | ||||||||||||||
| [email protected] | ||||||||||||||