|
Conspiração Total Glossário Conspiração total possui algumas
palavras em inglês e japonês (principalmente), e aqui tentarei explicar o
significado de todas elas. Pessoas familiarizadas com Street Fighter, seja em
games ou RPG (principalmente) terão facilidade em identificar a maioria dos
termos. Lembrando que eles aparecem aqui na
ordem de primeira aparição no livro, para facilitar a consulta. Sensei: “Aquele que
sabe mais”, em japonês, designando, comumente, um professor. Hadouken: Hadouken é algo como "Ataque de
Energia", sendo que a energia no caso é o Chi (veja adiante). Hadouken
pode vir acompanhado de Shinkuu, que é algo como "Poderoso, Super,
Avançado". Shinmen-ryu: Shinmen é o nome do estilo de Karatê
da mãe de Kaneda, que vem da família Shinmen. Em japonês, Ryu tem vários
significados, mas neste caso significa "Estilo". Chi: É uma palavra chinesa (Ki, em
japonês) que não tem tradução. Significa a energia espiritual inerente a
todos nós, e que rege o universo. Poderia ser entendido como o sopro da vida. Street
Fighter: "Lutador de
Rua", em inglês. É um circuito ilegal de lutas que envolve muito dinheiro
e brutalidade, apesar do combate ser bem ritualizado. Katana: A mais famosa espada do mundo, e com
certeza a mais balanceada de todas. Usada em larga escala por samurais e
ninjas no passado, ainda tem um grande papel no mundo todo. *-sama: Pronome de tratamento para pessoas
que você respeita muito, em japonês. Akira: Famoso mangá (gibi) japonês,
considerado uma das melhores histórias do mundo sobre ficção científica. Gi: Roupa tradicionalmente usada no
Karatê, Judô, Tae Kwon Dô e outras artes marciais. Era Meiji: Período de muitas mudanças e
restaurações no Japão, no século XIX. Shoryuken: "Punho do Dragão
Ascendente". O lutador sobe com um poderoso gancho, daí vem o nome. Dankuukyaku: Algo como "Giratória
Voadora", em japonês. Wrestler: Termo geral para praticante de Luta
Livre, Luta Greco-romana e similares (Wrestling = Luta Livre). Flash Kick: Não tem uma real tradução. Flash, em
inglês, pode ser algo rápido, potente. O lutador salta dando um mortal para
trás e chutando o oponente. O Chi faz um arco conforme o pé do ataque se
desloca para trás. Tatsumaki
Senpuukyaku: Pode ser traduzido
como "Chute Giratório do Furacão". O lutador praticamente voa,
girando o corpo e atingindo o oponente com inúmeros chutes. Esse golpe
inventado por Goutetsu tem uma clara influência de Tae Kwon Dô. Shuriken: Estrela de arremesso ninja. Bushin: Deus da Guerra japonês e nome do
estilo ninja de Guy. O bushin luta com o mal, e geralmente é um grande herói. Ni-kyaku: Ni-kyaku significa "Giratória
Dupla", em japonês. Hwoarang deu esse nome porque o golpe consiste em
duas giratórias, de modo que uma delas proporciona ao usuário dois chutes,
totalizando três acertos. Kiai: Não tem uma real tradução. Em
japonês, é o grito utilizado ao golpear, com o objetivo de expulsar o ar dos
pulmões, tornando-se mais sólido, e de distrair o oponente. *-san: Pronome de respeito, em japonês. Psycho
Crusher: Não tem uma real
tradução. Crusher é algo como destruir atravessando. A tradução mais correta
seria "Destruidor Psíquico". Tameshiwari: "Arte de Quebrar". Na
verdade, o golpe de Kaneda se refere à Palma de Ferro, técnica de concentrar
o Chi no punho e socar o alvo (que pode ser uma barra de gelo ou mesmo um
oponente), muito comum em alguns estilos de Karatê. Ninja-to: Média espada ninja, que costuma ser
usada em conjunto com a katana. Miyamoto
Musashi: O maior samurai de
todos os tempos, que inventou a técnica de se lutar com duas espadas ao mesmo
tempo e dedicou toda a sua vida à perfeição de sua arte, o Estilo Niten. Theon: Sacerdote da "Ordem da Unidade
Celestial", que serve M. Bison e Aka Zahn. Shun Goku
Satsu: "Assassino
Instantâneo do Inferno". Satsui no
Hadou: Satsui (ou Satsu)
significa assassino, e a versão americana de Satsui no Hadou é Killing Intent
(Intenção Assassina). A melhor tradução seria essa mesmo, ou então,
literalmente, "Energia Assassina". Ansatsuken: Literalmente "Punhos
Assassinos", em japonês. A versão americana é Killing Arts (Artes
Assassinas), mas Ansatsuken fica melhor, por ser mais filosófico. É um meio
de canalizar o Chi para matar, usando uma arte marcial como base. Akuma usa o
Karatê, com influências de Tae Kwon Dô e Judô de base. Gouken passou seu
estilo adiante, influenciando Ryu, Ken, Kaneda (que mistura com Shinmen-ryu),
Iori (que mistura com Hakushu-ryu), Sakura e Takashi, mas todos aprenderam as
técnicas (Hadouken, Shoryuken e Tatsumaki Senpuukyaku) sem o espírito
assassino. Outros também foram influenciados, e é difícil listar todos. Boshi-ken: Algo como "Soco Dirigido",
por geralmente mirar nervos e/ou tendões do oponente. Maka Wara: "Treinamento em Superfícies
Rígidas", em japonês. Normalmente utilizado em artes marciais para
enrijecer os ossos. Raging
Dragon: "Dragão
Furioso", em inglês (Destroyer Raging Dragon: "Dragão Furioso Destruidor"). Dojô: É comumente traduzido como
"Academia de Artes Marciais", mas tem um significado mais profundo.
Do é caminho, e jô é sala. Então dojô é uma sala direcionada para o seu
desenvolvimento físico e espiritual. Bushin Musou
Renge: "Veloz Ceifada
Sem Paralelos Bushin" em japonês, onde Bushin é o nome do estilo de Guy.
Tem esse nome por ser criado para 'ceifar' oponente malignos, ferindo-os pela
sua maldade ('Sem Paralelos'). O estilo de Hokuto se chama Kobijyutsu, e com
certeza o golpe tem outro nome para ela. Seu clã é de assassinos, mas eles
possuem um código de ética, matando apenas pessoas malignas. Talvez por isso
conheçam essa técnica. Illuminati: Nome da organização de Gill, que
significa "Iluminação", talvez em latim ou grego. Ela vive da lenda
de que no Armagedom surgirá um garoto que controla os elementos fogo e gelo
para salvar a humanidade e levar os escolhidos para a Utopia. Se é verdade ou
não, ninguém sabe. Shououken: "Soco da Flor de Cereja",
em japonês. Com certeza uma paródia, por Sakura não ter conseguido copiar
corretamente o Shoryuken. Shoryu
Cannon: "Canhão do
Dragão Ascendente", misturando inglês e japonês. Shin-*: Shin é "Novo", em japonês.
Muitos super-golpes começam com esse prefixo. Tsumuji: "Tornado", em japonês. Raida: A tradução mais correta é
"Explosão de Energia". Shoryu
Reppa: "Poderoso
Dragão Ascendente" é a tradução mais correta para esse termo em japonês. Power Bomb: "Bomba Poderosa", em
inglês. Alex agarra o oponente e praticamente o enterra no chão (Hyper Bomb:
"Hiper-bomba")! Ashura
Senku: A tradução mais
correta desse termo japonês seria "Desaparecimento Repentino". Messatsu Gou
Hadou: "Grande
Ataque Mortal de Energia", em japonês. Messatsu significa ataque mortal,
e se refere ao Ansatsuken. Messatsu Gou
Shoryu: "Grande
Ataque Mortal do Dragão Ascendente", em japonês. Jet
Uppercut: "Rápido
Gancho" ou algo do tipo, em inglês. Trademark: "Marca Registrada", em
inglês. Kusari-gama: Essa corrente tem uma foice na
ponta. Pode ser usada como uma corrente, como também para prender oponentes,
tomar a sua arma, etc. Foi muito usada no Japão feudal. |