| Saajanji Ghar Aaye |
The Bridegroom Has Come Home |
| Kumar Sanu Alka Yagnik & Kavita Krishnamurthy |
Kumar Sanu Alka Yagnik & Kavita Krishnamurthy |
|
|
| Kab se aaye hain tere dulhe raja |
Your groom has been waiting for
long |
| Ab der na kar, jaldi aaja |
Don't delay anymore, come soon |
| Kab se aaye hain tere dulhe raja |
Your groom has been waiting for
long |
| Ab der na kar, jaldi aaja |
Don't delay anymore, come soon |
|
|
|
|
| Ho... ooo... ooo... |
Ho... ooo... ooo... |
| Tere, ghar aaya, main aaya tujhko
lene |
I've come to your doorstep, I've
come to take you away |
| Dil ke, badle mein, dil ka nazrana
dene |
I've come to exchange my heart
for yours |
| Tere, ghar aaya, main aaya tujhko
lene |
I've come to your doorstep, I've
come to take you away |
| Dil ke, badle mein, dil ka nazrana
dene |
I've come to exchange my heart
for yours |
| Meri har dhadkan kya bole hai |
My every heartbeat has a message
for you... listen to my heart |
| Sun sun sun sun... |
Sun sun sun sun... |
|
|
|
|
| Saajan ji ghar aaye, |
The bridegroom has come home, |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
| Dulhan kyon sharmaaye? |
Why's the bride shy? |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
|
|
|
|
| aa... aa... aa... |
aa... aa... aa... |
| Ai dil, chalega, ab na koi bahana |
Oh! Dear heart you can't
make excuses no more |
| Gori, ko hoga, ab saajan ke ghar
jaana |
Now the bride will have to go home
with her groom |
| Maathe ki bindiya kya bole hai |
What's her vermillion whispering
to her? |
| Sun sun sun sun... |
Sun sun sun sun... |
|
|
|
|
| Saajan ji ghar aaye, |
The bridegroom has come home, |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
| Dulhan kyon sharmaaye? |
Why's the bride shy? |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
|
|
|
|
| Diwaane ki chaal mein |
I've got hooked |
| Phas gayee main jaal mein |
In his net of love |
| Ai sakhiyon kaise, bolo? Bolo... |
Dear friends, how did this happen,
tell me? Tell me... |
| Haan mujhpe to ai dilruba |
Oh my darling! Your
friends |
| Teri sakhiyaan bhi fida |
Too have a crush on me |
| Ye bolengee kya, poocho?
Poocho... |
They won't have much to say, ask
them? Ask them... |
| Ja re ja jhoothe |
Go, go, dear liar |
| Tareefein kyon hai loote |
Why do you make self praises |
| Hay, ja re ja jhoothe |
Go, go, dear liar |
| Tareefein kyon hai loote |
Why do you make self praises |
| Tera mastaana, kya bole hai |
You love have something to say.
Will you listen to my heart? |
| Sun sun sun sun... |
Sun sun sun sun... |
|
|
|
|
| Saajan ji ghar aaye, |
The bridegroom has come home, |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
| Dulhan kyon sharmaaye? |
Why's the bride shy? |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
| Na samjhe nadaan hai |
He is innocent and oblivious |
| Yeh mera ehsaan hai |
I've done him a favour by accepting
him |
| Chahe jo isko, keh do |
Someone please convey to him. |
| keh do... |
Convey to him... |
|
|
|
|
| Chede mujhko jaan ke |
She teases me deliberately |
| Badle mein ehsaan ke |
I've given my heart in return
of her favour |
| De diya dil isko, keh do |
Do convey to her |
| Keh do... |
Convey to her |
|
|
|
|
| Too ye na jaane, dil toote bhi
diwaane |
You're not aware of heartbreak |
| Too ye na jaane, dil toote bhi
diwaane |
You're not aware of heartbreak |
| Tera, diwaana, bole hai |
You love has something to say.
Will you listen to his heart? |
| Sun sun sun... |
Sun sun sun... |
|
|
|
|
| Saajan ji ghar aaye, |
The bridegroom has come home, |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
| Dulhan kyon sharmaaye? |
Why's the bride shy? |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
|
|
|
|
| Mehandi laake... gehane paake |
With henna on your hands... bedecked
with jewellery |
| Mehandi laake... gehane paake |
With henna on your hands... bedecked
with jewellery |
| Hay roke tu sabko rula ke |
Teary eyes you will make us all |
| Sabere chali jaayegi, tu bada yaad
aayegi |
And leave in the morning, we will
miss you lots |
| Too bada yaad aayegi, yaad aayegi |
We will miss you lots, miss you
lots |
| Mehandi laake... gehane paake |
With henna on your hands... bedecked
with jewellery |
| Mehandi laake... gehane paake |
With henna on your hands... bedecked
with jewellery |
| Hay roke tu sabko rula ke |
Teary eyes you will make us all |
| Sabere chali jaayegi, tu bada yaad
aayegi |
And leave in the morning, we will
miss you lots |
| Too bada yaad aayegi, yaad aayegi |
We will miss you lots, miss you
lots |
|
|
|
|
| Tere, ghar aaya, main aaya tujhko
lene |
I've come to your doorstep, I've
come to take you away |
| Dil ke, badle mein, dil ka nazrana
dene |
I've come to exchange my heart
for yours |
| Tere, ghar aaya, main aaya tujhko
lene |
I've come to your doorstep, I've
come to take you away |
| Dil ke, badle mein, dil ka nazrana
dene |
I've come to exchange my heart
for yours |
| Meri har dhadkan kya bole hai |
My every heartbeat has a message
for you... listen to my heart |
| Sun sun sun sun... |
Sun sun sun sun... |
|
|
|
|
| Saajan ji ghar aaye, |
The bridegroom has come home, |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |
| Dulhan kyon sharmaaye? |
Why's the bride shy? |
| Saajan ji ghar aaye |
The bridegroom has come home |