To Lie with Lions
First Book of the House of Niccolò
Note: Most character names, and other entries for which the Companion does not specify a chapter, appear at the top of the table. The remaining entries are arranged in order by chapter.
|
|
Arnot, Henry, and family |
See Companion Vol. II |
|
|
Benecke, Paúel |
See Companion Vol. II |
|
|
coinage |
See Companion Vol. I |
|
|
Conservator of Scots Privileges |
See Companion Vol. II,
"Adorne, Anselm," "Swift, Thomas," "Van Borselen
family," and "Wodman, Andrew" |
|
|
Grandson |
See Companion Vol. II,
"Jewels with a name" |
|
|
Iceland |
See Companion Vol. II |
|
|
lions |
See Companion Vol. II,
"lions" and (?) p. 292 (illus.) |
|
|
Memling, Hans |
See Companion Vol. II |
|
|
Mystery Plays |
See Companion Vol. II |
|
|
Nativity Play |
See Companion Vol. II,
"Mystery Plays" |
|
|
Orkney dowry |
See Companion Vol. II |
|
|
polar bears |
See Companion Vol. II,
"Besse" |
|
|
puffins |
See Companion Vol. II,
"Poffins" |
|
|
Stewart, John, Earl of Mar |
See Companion Vol. II, "Mar,
John of" |
|
|
Ultima Thule |
See Companion Vol. II,
"Iceland" |
|
Ch
01 |
Bouton |
See Companion Vol. II |
|
Ch
01 |
Coulanges |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Caieta |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Chinchins, Les |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Fa me indovino, et iou te davo
dinare |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Ha! Meschant homme, qu'as tu fait!
Fors ordure et sterilité |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Le crapault d'Enfer |
See Companion Vol. II,
"Hekla" and "Mouth of Hell" |
|
Ch
02 |
minute |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Nibal |
See Companion Vol. II,
"Tubal" |
|
Ch
02 |
Nostradamus, Pierre de |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Tarasque |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Tiphaine |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Tubal |
See Companion Vol. II |
|
Ch
02 |
Yci creve Judas par le ventre et
les trippes saillent dehors |
See Companion Vol. II |
|
Ch
03 |
Coeur, Jacques de |
See Companion Vol. II |
|
Ch
04 |
fatiste |
See Companion Vol. II |
|
Ch
04 |
machiniste |
See Companion Vol. II |
|
Ch
04 |
petit mafflu |
See Companion Vol. II |
|
Ch
05 |
Eh bien, c'est M. JeMoi ... Comme
tu est gros |
See Companion Vol. II |
|
Ch
05 |
R'garde! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
05 |
Suis ici! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
06 |
entre cuir et chair |
See Companion Vol. II |
|
Ch
06 |
Or a-t-il bien son temps perdu ... |
See Companion Vol. II |
|
Ch
06 |
pleasures, as someone said, are
best when deferred |
See Companion Vol. II, "Delay
..." |
|
Ch
06 |
Soldiers' Song |
See Companion Vol. II, "Or
a-t-il bien son temps perdu" |
|
Ch
06 |
Stupor Mundi |
See Companion Vol. II |
|
Ch
06 |
The catoptric flour of parrots and
poesy |
See Companion Vol. II |
|
Ch
07 |
Flemish painter ... in Urbino |
See Companion Vol. II,
"Justus of Ghent" |
|
Ch
07 |
Justus of Ghent |
See Companion Vol. II |
|
Ch
07 |
Walking quadrilles in the street
like the sodomitical partridge |
See Companion Vol. II |
|
Ch
07? |
Mehmet, Hadji |
See Companion Vol. II,
"Justus of Ghent" |
|
Ch
08 |
C'est un bachique! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
08 |
Gel, gel, gel |
See Companion Vol. II |
|
Ch
08 |
Picardesque fougousite |
See Companion Vol. II |
|
Ch
08 |
Rose of Bremen |
See Companion Vol. II |
|
Ch
09 |
Coldingham |
See Companion Vol. II |
|
Ch
09 |
courtibaut |
See Companion Vol. II |
|
Ch
10 |
Cafaggiolo |
See Companion Vol. II |
|
Ch
10 |
chapel royal |
See Companion Vol. II |
|
Ch
10 |
Dufay of the north |
See Companion Vol. II |
|
Ch
10 |
Qu'est que c'est |
See Companion Vol. II |
|
Ch
10 |
theiked with skaillie |
See Companion Vol. II |
|
Ch
11 |
Calcio |
See Companion Vol. II |
|
Ch
11 |
Colpito! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
11 |
Quanto juniores tanto
perspicaciores |
See Companion Vol. II |
|
Ch
12 |
La quale è molto utile et humile
et pretiosa et casta |
See Companion Vol. II |
|
Ch
12 |
Oh Doge, as a flower shall you
fall |
See Companion Vol. II |
|
Ch
12 |
Questo gioco è uno sconio! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
12 |
Zione ['Zione] |
See Companion Vol. II |
|
Ch
12 |
Zot! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
Broquette |
See Companion Vol. II,
"Bouton" |
|
Ch
14 |
carroccio |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
Clacquedent ... Punto tirato ...
Molar merletti |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
coining |
See Companion Vol. II, and p. 117
(illus.) |
|
Ch
14 |
De ce côté-ci du Pô / Tous sont
fils de Niccolò |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
Dry Tree |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
Halkerston's Wynd |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
le feu épure l'or |
See Companion Vol. II |
|
Ch
14 |
Trinity Chapel |
See Companion Vol. II |
|
Ch
15 |
balingers |
See Companion Vol. II |
|
Ch
15 |
Cambuskenneth |
See Companion Vol. II |
|
Ch
16 |
chinsing-iron |
See Companion Vol. II |
|
Ch
16 |
giovane di lingua |
See Companion Vol. II |
|
Ch
16 |
Roman taverns |
See Companion Vol. II,
"Taverns in Rome" |
|
Ch
16 |
Zoe Palaeologina |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
A nasty bite for the ass called
Brunellus |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
Brunellus |
See Companion Vol. II, "A nasty
bite for the ass called Brunellus" |
|
Ch
17 |
deals under carts |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
Doc-Doc |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
dubia |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
Holyrood |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
Joy plays the organ and Memory
works the bellows ... |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
Odysseus polymetis |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
Protocolle |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
rolls |
See Companion Vol. II,
"Mystery Plays" |
|
Ch
17 |
tournesol |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
union charnelle |
See Companion Vol. II,
"Virginité voluntaire" |
|
Ch
17 |
vessel of death |
See Companion Vol. II |
|
Ch
17 |
virginité voluntaire |
See Companion Vol. II |
|
Ch
18 |
The cyrgyens ought also to be
debonayr, amyable and to have pytye of their pacyents |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
Christus, Petrus |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
Lippi, Fra Filippo |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
Quoi? Quoi donc? |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
Tiens! Tiens! Comme c'est gars
bachique! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
Un méchant, oui. 'Suis alloui. |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
watermarks |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19 |
weans and wames |
See Companion Vol. II |
|
Ch
19? |
You know we've cornered the paper |
See Companion Vol. II,
"Watermarks" |
|
Ch
20 |
cod |
See Companion Vol. II,
"Stockfish" |
|
Ch
20 |
coquet seals |
See Companion Vol. II |
|
Ch
20 |
Nólsoy |
See Companion Vol. II |
|
Ch
20 |
poffins |
See Companion Vol. II |
|
Ch
20 |
stockfish |
See Companion Vol. II |
|
Ch
20 |
Westmann Islands |
See Companion Vol. II |
|
Ch
21 |
clinker-built |
See Companion Vol. II |
|
Ch
21 |
Takk! Takk fyri! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
21 |
yoles |
See Companion Vol. II |
|
Ch
22 |
A coat of arms ... with a fish in
it ... and a tree and a ring? |
See Companion Vol. II |
|
Ch
22 |
aleci rubei |
See Companion Vol. II |
|
Ch
22 |
Hekla |
See Companion Vol. II |
|
Ch
22 |
Mouth of Hell |
See Companion Vol. II |
|
Ch
22 |
poetic ropes |
See Companion Vol. II, "The
beards of women, the roots of stones ..." |
|
Ch
22 |
the beards of women, the roots of
stones ... |
See Companion Vol. II |
|
Ch
23 |
Naglfar |
See Companion Vol. II |
|
Ch
24 |
fokke-deck |
See Companion Vol. II |
|
Ch
24 |
nails |
See Companion Vol. II |
|
Ch
25 |
Culdees |
See Companion Vol. II,
"Iceland" |
|
Ch
25 |
gunpowder |
See Companion Vol. II |
|
Ch
25 |
Her se Gud |
See Companion Vol. II |
|
Ch
25 |
moss |
See Companion Vol. II |
|
Ch
25 |
Thames shout |
See Companion Vol. II |
|
Ch
26 |
berserker |
See Companion Vol. II |
|
Ch
26 |
Besse |
See Companion Vol. II |
|
Ch
26 |
Bishop's Buss |
See Companion Vol. II |
|
Ch
26 |
Buss |
See Companion Vol. II,
"Bishop's Buss" |
|
Ch
26 |
Freya |
See Companion Vol. II |
|
Ch
26 |
I will not serve an idle log |
See Companion Vol. II |
|
Ch
26 |
Katla |
See Companion Vol. II |
|
Ch
27 |
geysir cooking |
See Companion Vol. II |
|
Ch
27 |
My Sole cleaveth to the Pavement |
See Companion Vol. II |
|
Ch
27 |
St Cuthbert's sandals |
See Companion Vol. II |
|
Ch
28 |
Helga Bok |
See Companion Vol. II |
|
Ch
28 |
nails |
See Companion Vol. II |
|
Ch
28 |
Ótta |
See Companion Vol. II |
|
Ch
28 |
Tubal |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
Baldur |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
Burnt Njall |
See Companion Vol. II,
"Njall's story" |
|
Ch
29 |
compass |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
Hamundarson, Gunnar |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
How lovely the slopes are |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
iron-beaked ravens |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
Jökulár |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
magnet |
See Companion Vol. II, "Compass" |
|
Ch
29 |
Njall's story |
See Companion Vol. II |
|
Ch
29 |
Sorceror-Hedin |
See Companion Vol. II |
|
Ch
30 |
Brittany, planned Scottish
invasion of |
See Companion Vol. II |
|
Ch
30 |
Face or pellet? |
See Companion Vol. II |
|
Ch
30 |
Icelandic harridan |
See Companion Vol. II |
|
Ch
30 |
lion (coin) |
See Companion Vol. II |
|
Ch
30 |
Merrybuttocks |
See Companion Vol. II |
|
Ch
30 |
nails |
See Companion Vol. II |
|
Ch
32 |
mouettes rieuses |
See Companion Vol. II |
|
Ch
34 |
aunty's wool |
See Companion Vol. II |
|
Ch
35 |
pucelle |
See Companion Vol. II |
|
Ch
37 |
Commynes, Philippe de |
See Companion Vol. II |
|
Ch
37 |
jewels with a name |
See Companion Vol. II |
|
Ch
37 |
Par saint Georges, mes enfants, vous
avez fait une belle boucherie! |
See Companion Vol. II |
|
Ch
37 |
Thundering Poison |
See Companion Vol. II |
|
Ch
38 |
popolo minuto |
See Companion Vol. II |
|
Ch
39 |
lion sans vilainie |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
billon |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
black money |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
Eke-week |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
Exchequer |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
I can't sit on anything green |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
Laws of Oléron |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
Paper promises flying over the
Alps, expertly sanitising the profits of usury |
See Companion Vol. II,
"Usury" |
|
Ch
40 |
Peter's pennies |
See Companion Vol. II |
|
Ch
40 |
Wound Man |
See Companion Vol. II |
|
Ch
42 |
donna di governo |
See Companion Vol. II |
|
Ch
42 |
La cauza doussana |
See Companion Vol. II |
|
Ch
42 |
Lady Better-than-Good |
See Companion Vol. II |
|
Ch
42 |
noli tangere |
See Companion Vol. II |
|
Ch
45 |
Ton papa est en retour |
See Companion Vol. II |
|
Ch
46 |
Ainsi je frappe |
See Companion Vol. II |
|
Ch
46 |
Frederick III, Holy Roman Emperor |
See Companion Vol. II |
|
Ch
46 |
jewels with a name |
See Companion Vol. II |
|
Ch
48 |
Woe now to the chickens, woe to
the blind lion |
See Companion Vol. II |
|
|
|
|
RETURN TO
Peter’s Homepage Dunnett Main Page Companion Index Main Page
Page last modified 8/15/2003