|
Uma língua
rica, um sotaque próprio. Quem disse que o caipira fala errado?
O
dialeto do caipira é muito próximo do português que se falava no
Brasil e no Portugal antigos.
Você já notou que o caipira diz "ansim"
e não assim?
Esta é a forma usada também nas peças de Gil Vicente.
Geralmente o caipira coloca o verbo no plural: "a cabocrada tão
fazendo festa"; "aquela gente são bão".
Mas Camões faz o mesmo: "Se
esta gente que busca outro hemisfério( ) não queres que padeçam
vitupério".
Nesse caso, qualquer semelhança não é mera coincidência. |

A
-
Abancar-se: sentar-se
-
Abênça: benção
-
Abestalhado: tolo, abobalhado.
-
Acavalado: disforme, grandalhão, avantajado
-
Acochar: rosquear
-
Aguacero: bastante água. (ex: “Não deu prá ir lá, tava o maior
aguacero na estrada.”)
-
Amancebado: amigado, juntado
-
Antisdonte: antes de ontem
-
Aprontar: fazer sexo (ex: “Creuzodete embuchou porque aprontô com o
noivo”)
-
Arreda: parecido com “sair” (ex: “Arreda prá lá, sô!”)
-
Atarracado: pequeno
-
Até na orêia: repleto, cheio, demais
|
B
-
Badacama: em baixo da cama
-
Bafafá: bate-boca.
-
Baita: grande, bonito
-
Balofo: gorducho.
-
Banzé: briga, encrenca
-
Bardeá: carregar
-
Batê perna: sair, passear
-
Belzonti: capital de Minas Gerais
-
Berrano: gritando
-
Bicha: lombriga
-
Bom dimás: muito bom
-
Bucho: barriga
-
Buquira: a cidade de Monteiro Lobato
C
-
Campeá: procurar
-
Carcar: colocar alguma coisa a força
-
Carecer: precisar
-
Carniça: pessoa chata
-
Carpi: capinar
-
Casopô: caixa de isopor
-
Catá no pulo: apanhar no flagrante
-
Catiça: mau olhado, azar
-
Catombo: calombo, caroço
-
Caudisquê: por causa de quê
-
Chamego: namoro
-
Chique no urtimo: elegante, bem vestido
-
Chispá daqui: ir embora
-
Chorá Pitanga: lamuriar-se
-
Chuçar: cutucar
-
Coió: bobo
-
Confórfô eu vô: conforme for, eu vou
-
Cosca: cócega
D
-
Dendapia: dentro da pia
-
Denduforno: dentro do forno
-
Descochar: desrosquear
-
Desembestiá: desgovernar-se, sair correndo
-
Desenxavido: sem graça, feio, velho, desajeitado
-
Desmilinguido: deteriorado, mau aspecto
-
Deu: de mim (ex :larga deu, sô !)
-
Diação: judiação
-
Dó: pena, compaixão (ex: Ai qui dó, gentch...!!!)
-
Dôdestombago - dor de estômago
-
Doidimais: doido demais
-
Donconvim: de onde que eu vim?
E
-
Embadapia: debaixo da pia
-
Embuchar: engravidar
-
Emburrar: fazer coisa de burro.
-
Émezzz: é mesmo?
-
Empacota: morrer
-
Emperiquitado: enfeitado.
-
Emprenhar: engravidar
-
Encher lingüiça: enrrolar
-
Enxotá: mandar embora
-
Esgueio: de lado, de raspão
-
Espia: ver
-
Espinhela caída: dor, problema na coluna
-
Estaçã:estação
F
-
Festa: participar de festa
-
Fidumaégua: diz-se ao caboclo que não se comporta bem
-
Finiquito: tremeliques
-
Fiote de cruiz credo: muito feio
-
Forfé: confusão
-
Fuçar: vasculhar
-
Futricar: fazer fofoca
-
Fuzarca: folia
G
I
J
K
L
M
-
Magrélin: muito magro
-
Malemá: mais ou menos
-
Manjado: muito conhecido
-
Mastumate: massa de tomate
-
Micage: fazer imitação de alguém
-
Minerin: habitante das Minas Gerais
-
Moafo: coisa velha
-
Mondé: armadilha para pegar preá, peba e tatu.
N
-
Negócin: qualquer coisa que o mineiro acha pequeno
-
Némêss: não é mesmo
-
Nimim: o mesmo que “em mim”
-
Nossinhora: Nossa Senhora
-
Num émemo: não é mesmo
-
Num: não
O
-
Obrar: defecar
-
Óiaí: olha aí
-
Óiaqui: chamar a atenção para alguma coisa
-
Óiprocesvê: olha para vocês verem!
-
Oncotô: onde que eu estou?
-
Onquié: onde que é?
-
Óprocevê: olha pra você ver!
-
Oreia: pessoa burra
-
Ostrudia: outro dia
P
-
Pão di queijo: cumida fundamentar na mezz mineira
-
Paraiso: cidade de Paraisópolis
-
Parêa: comparar
-
Parelha: par de cavalos ou mulas
-
Parrudo: forte
-
Penico: urinol
-
Pereba: pequena ferida
-
Perrengue: deteriorado
-
Picá mula: fugir
-
Picica: azar
-
Pincumel: pinga com
-
Pindaíba: sem dinheiro
-
Pingaiada: bêbado
-
Pito: cachimbo
-
Pondiôns: ponto de ônibus
-
Ponhá reparo: reparar
-
Ponhar: colocar
-
Pópôpó: mineirinha ajudando ao marido fazer café
-
Pópôpoquin: resposta afirmativa do marido
-
Por essa luz que me lomea: dizer que está falando sério
-
Posar: passar a noite
-
Prestenção: quando eu tô falano mais cê num tá ouvino
-
Procêis: para vocês
-
Proseá: conversar
Q
-
Quá!: expressão de espanto, indignação
-
Quainahora: quase na hora
-
Que, que esse? – o que é isso
-
Quebranto: doença de menino
-
Qui belezura: quando gostou de alguma coisa
-
Quin: denominação carinhosa de Joaquim
-
Quiném: advérbio de comparação, igual
-
Quizila: aversão
R
-
Rapelô: levou tudo, ganhou tudo
-
Refestela: sorrir, rir
-
Regatear: pechinchar
-
Reinar: bagunçar
-
Relar: encostar
-
Remedar: imitar com a voz
-
Ridico: pão-duro
-
RidiJanero: cidade do Rio de Janeiro
S
-
Sacudido: pessoa ativa ou de porte
-
Santana: Sapucaí Mirim
-
Sapassado: sábado passado
-
Sapeá: intrometer-se
-
Sapecado: bêbado
-
Saracoteá: provocar
-
Sartei de banda: tô fora, não concordo, não quero mais
-
Secetembro: dia da independência do Brasil
-
Sô: fim de quarqué frase
-
Songamonga: bobalhona
-
Sono picado: dormir mal
-
Sucedeu: aconteceu
-
SumPaulo: São Paulo
-
Sustança: força, vigor
T
-
Tá
de chico: está menstruada
-
Tá
té no chifre: embriagado, bêbado
-
Tapado: sujeito grosso, idiota
-
Tarbaté: Taubaté
-
Tidiguerra: tiro-de-guerra
-
Tirisdaí: tira isso dai
-
Tradaporta: atrás da porta
-
Trem: qualquer coisa (ex: Lavô us trem? Comi uns trem. Vamo tomar
uns trem?)
-
Tresnoite: noite mal dormida.
-
Trosso: é quiném Trem
-
Tutu: Mistura de farín di mandioca cum feijão massadím e uns
temperin lá da horta. Bão dimais da conta!
U
-
Uai: "Uai é uai,...uai !"
-
Urucubaca: azar, mal olhado
V
-
Varge: pé de morro
-
Varginha: terra dus ET
-
Veneta: impulso repentino
-
Vento encanado: corrente de ar
-
Vidiperfume: vidro de perfume
Z
-
Zambeta: trôpego
-
Zôio: olho
-
Zonzo: atordoado
|