漂泊於異次元時空的斯拉夫詩人──伊凡諾夫

文=gnauk

 

首頁

藝術

文化

文學 444
 

  

留言板

信箱

 

伊凡諾夫 (Вячеслав Иванов, 1866-1949)

維契斯拉夫.伊凡諾夫生於莫斯科。父親是土地測量員。詩人童年在母親的宗教教育影響下成長。中學畢業後,於莫斯科大學歷史語言系就讀了2年,於1886年轉往柏林,求教於知名古羅馬歷史學家蒙森 <註1>。大部分時間居住在西方,特別在義大利待得最久。國外的日子裡,詩人研究斯拉夫派 (Славянофилы) 的作品,醉心尼采哲學,以及索洛維約夫 (Вл. Соловьёв) 的哲學與詩歌的母題

第一本著作為《導航星(Кормчие звезды, 1903),於36歲發表。很快就成為象徵主義詩歌圈內的名人,與布洛克、別雷,以及其他第二波的象徵派詩人相提並論。1905-1907年間,伊凡諾夫在彼得堡自己公寓裡經常舉辦「塔頂文學聚會」<註2>,吸引許多當時作家前去參與。

他不僅是詩人,同時也是象徵派理論家、劇作家、翻譯家。他的詩歌創作根源於追求宗教性神秘主義的理想社會,唯有在這樣的社會裡,才能克服人類間的崩離與他那個時代的布爾喬亞個人主義﹔這種烏托邦式的理想寄望於某種新興宗教,在他所倡導的「綜合」、「全民」藝術與美學能被大家所認同稱頌時,那麼世界與人類的命運自然就能被帶領到一個新的時代。伊凡諾夫認為詩人是擔任「生活裡的宗教安排者」,我用白話一點說:「詩人就是牧師」啦!而宗教對他而言,是「一種感受,能感受到萬物一切的本質與實質生活的關聯」。所以,他認為詩人能指引人民一條正確的路,就像神的代理人指引神的子民走向幸福天堂一樣。對於歷史與社會,伊凡諾夫與其他象徵主義者一致反對以唯真科學、社會主義的政治思維方式來面對。

伊凡諾夫的大部分詩歌都與哲學思想學說糾纏在一起,一般人實在難以理解。詩人的詞彙華麗、鮮明而凝煉,常有獨特且奇怪的古老字詞、複雜的倒裝句、沉重的停頓語氣。

我挑的這首愛》,寫於1901,算是頗能玩味的了。第一段中,可以感受愛情從一開始是自然莫名地發生,熱烈又浪漫﹔第二段,難免時而矛盾,時而有共同理想﹔第三段,愛情低潮時,雖會引起些許感傷或失落,但也是一種甜美﹔最後一段,愛情終究因某種信仰而永恆地結合在一起。這或許就是伊凡諾夫所體驗的愛吧!我個人感覺,讀象徵主義的詩歌用心意會即可,不需要字字推敲。當然每個字有其隱藏之密碼,有時密碼有分等級,能夠一級級解開,就愈能感受作者的心境,像是層層退去作者的衣裳,然而這也往往破壞了作品整體之美。

***

我們是兩株遭雷擊燃燒的樹幹

深夜樹林中的兩束火焰

我們是兩顆暗夜中飛行的流星

肩負共同命運的雙頭刺箭!

 

我們是兩匹馬

一手束緊馬勒, 一手扎入馬刺

我們的雙眼一致注視

雙翼一起顫抖那共同的夢想

 

我們是一對哀傷的影子

在神棺的大理石之上

安息著古老的美麗

 

雙唇裡隱藏著一致的祕密:

我們自己其實都是同一隻司芬克斯 <註3> 

我們就是那十字架上的長短臂

***

詩人的作品中,幾乎都是古希臘羅馬的場景,俄羅斯的描寫少之又少,因此被蘇維埃文壇批評為漂泊於異次元時空的斯拉夫詩人。1924年移居羅馬,在大學教授俄國文學與語言,終老於羅馬。

----------------------------------
<註1> 蒙森 (1817-1903, Theodor Mommsen),德國19世紀最傑出的古典學者,著有《羅馬史》。1902年獲諾貝爾文學獎。
<註2> 因舉辦地點位於公寓的頂樓,而得此戲稱。
<註3> Sphinx,本為希臘神話中的獅身人面怪,遇路人問謎語,答不出則受死。這裡指謎或謎一般的人。


 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1