A THING ABOUT YOU
ALGO ACERCA DE TI
I pick up the phone,
Levanto el teléfono
I'm dialing your number Marco tu número
While I pray you're at
home, mientras rezo que estés
en casa
At home and alone En casa y sola
'Cuz I can't function on my
own Porque no funciono por mi
cuenta
And I'll never stop believing
Y nunca dejaré de creer
The reaping is done, La elección está hecha
You are the one
Y eres tu
The radio is on
La radio está encendida
but the sound is all gone
pero no se oyen sonidos
And I wanna walk out in the sun
Y quiero dar un paseo por el sol
But lately
Pero últimamente
that's been very hard to do
eso ha sido muy difícil de hacer
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
And I don't really know what to do
Y realmente no sé qué hacer
'Cuz I've got a thing about you
Porque algo acerca de ti
Hey you
Hey tu
I pick up the phone,
Levanto el teléfono
I'm dialing that number
Marcando ese número
And my heart like a stone
Y mi corazón como una piedra
Waits for the tone
espera el tono
Oh I can't make it on my own
No puedo estar solo
And I'll never stop believing
Y nunca dejaré de creer
I know what is right Sé lo que está bien
and this is so wrong
y esto está muy mal
Alone in my bed Solo en mi cama
better off on my own
mejor solo por mi cuenta
The TV is on
La televisión está encendida
but the colors are gone
pero los colores se fueron
And lately
Y ultimamente
you've been painting my world blue
estuviste pintando mi mundo de azul
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
(I've got a thing about you)
(Siento algo acerca de ti)
And I don't really care what you do
Y realmente no me importa lo que hagas
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
(I've got a thing about you)
(Siento algo acerca de ti)
Yeah, you
Si, tu
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
Lately
Últimamente
you've been painting my world blue
estuviste pintando mi mundo de azul
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
(I've got a thing about you)
(Siento algo acerca de ti
And I don't really know what to do
Y realmente no sé qué hacer
I've got a thing about you
Siento algo acerca de ti
Hoping this story cuts through
Esperando que esta historia se concrete
(this story cuts through)
(que la historia se concrete)
Yeah, I've got a thing about you
Si, siento algo acerca de ti
A thing about you
Algo acerca de ti
I've got a thing about you...
Siento algo acerca de ti...
BREATHE
RESPIRA
I´ve got to come down Tuve que
reaccionar
I've been awake for far too long.
Estuve despierta por mucho tiempo
My eyes look torn Mis ojos se ven
cansados
they were so strong
aunque eran tan fuertes
I wore the crown, I wrote the song
Lleve la corona, escribí una canción
Now it's fading y ahora todo se
marchita
My heart was open Mi corazón estaba
abierto
Like a window to a summer breeze.
como una ventana a la brisa de verano
I breathed your love
Respiré tu amor
I filled my lungs and veins
Llené mis pulmones y mis venas
And I breathed your love
Y respiré tu amor
Until I felt the pain
hasta sentir el dolor
And like rain it slipped away.
y entonces se fue como la lluvia.
I tried to find out
Traté de averiguar
What love was really all about
si el amor esta alrededor
Behind the curtain waits the
sky Destrás de la cortina está el
cielo
It´s rare I feel enough to
cry Es raro, tengo suficiente
como para llorar
I'm drying up inside Me estoy secando por
dentro
My life was open Mi vida estaba abierta
Like a window to the summer breeze.
como una ventana a la brisa de verano
I breathed your love
Respiré tu amor
I filled my lungs and veins
Llené mis pulmones y mis venas
And I breathed your love
Y respiré tu amor
Until I felt the pain hasta sentir el dolor
And like rain it slipped away.
y entonces se fue como la lluvia.
Just like a little rain...
Como una lluvia pasajera...
I breathed your love Respiré tu amor
And nothing stayed the same
Y nada quedó igual
Yes I breathed your love
Si, respiré tu amor
And filled my heart in vain
y llené mi corazón en vano
Cos like rain it slipped
away porque se fue como la
lluvia.
Oh yes, just like rain it swept away.
Oh si, como la lluvia se alejó
And nothing stayed the same
Y nada quedó igual
I breathed your love
Respiré tu amor
Just like a little rain.
Como una lluvia pasajera...
THE WEIGHT OF THE WORLD EL PESO DEL MUNDO
Sunday morning Domingo a la mañana
I'm still hiding in bed Todavía escondido en la cama
Listening to the rhythm Oyendo el ritmo
of the rain above my head de la lluvia sobre mi cabeza
and all that I have said
Y todo lo que he dicho
I sure saved a lot for you
Seguro que guardé mucho para ti
But what could I do?
¿Pero
qué podía hacer?
If I'd been talking to the
wall Si le hubiese hablado a la
pared
it wouldn't make any difference to you
no habría diferencia para ti
That's the art of being you
Es el arte de ser tu
I think I carry the weight of the world
Creo que cargo con el peso del mundo
sometimes you lose A veces se pierde
the weight of the world
El peso del mundo
sometimes you cry
A veces se llora
I kiss your smile
Beso tu sonrisa
I wish you'd stay the night
Quisiera que te quedaras por la noche
I put my arms around your golden head
Abrazo tu cabeza dorada
and turn out the light
y apago la luz
Oh I love to watch your eyes
Oh, amo ver tus ojos
when I make love to you
cuando te hago el amor
wait little world espera pequeño mundo
sometimes you lose a veces se pierde
the weight of the world
el peso del mundo
sometimes you cry a veces se llora
sometimes you cry a veces se llora
The weight of the world
El peso del mundo
sometimes you lose a veces se pierde
the weight of the world
el peso del mundo
sometimes you cry a veces se llora
sometimes you cry a veces se llora
EVERY DAY CADA DÍA
Every day I see him coming Cada día lo veo venir
Every day he walks on by Cada día él pasa de largo
Life used to be so plain and
simple La vida solía ser simple y
llana
Before he came into my
life Antes de que él llegara a mi vida
Every night I keep on dreaming
Cada noche sigo soñando
Every night I take him home
Cada noche lo llevo a casa
We always go to bed together
Siempre vamos a la cama juntos
I always wake up all alone
Yo siempre despierto sola
Oh it's strange, so strange
Oh, es extraño, muy extraño
What he's doing to me lo que me está haciendo
Oh it's strange so strange
Oh, es extraño, muy extraño
Did this ever happen to you
¿Alguna vez te pasó esto
the way it has happened to me?
de la manera que me pasó a mi?
The way it just happened to me
De la manera que me pasó a mi
Every day outside my window
Todos los días, afuera de mi ventana
Always minutes close to eight
Siempre a minutos de las ocho
I wish he stayed a little
longer Quisiera que se quedara un
poco más
But his bus is never late
Pero su autobus nunca llega tarde
Every night we're dancing slowly
Cada noche bailamos lento
I play the music he adores Pongo la música que él adora
Like Sinatra, then we're
talking Como Sinatra, y hablamos
All important things for
sure de cosas importantes,
seguramente
Oh, it's strange, so
strange Oh, es extraño, muy
extraño
What he's doing to me lo que me está haciendo
Oh, it's strange, so strange
Oh, es extraño, muy extraño
Did this ever happen to you
¿Alguna vez te pasó esto
the way it has happened to me?
de la manera que me pasó a mi?
Oh, it's strange, so strange
Oh, es extraño, muy extraño
What he's doing to me lo que me está haciendo
Oh, so strange, real
strange Oh, tan extraño,
realmente extraño
Did this ever happen to
you ¿Alguna vez te pasó esto
the way it has happened to me?
de la manera que me pasó a mi?
The way it just happened to me
De la manera que me pasó a mi
IT HURTS
DUELE
Can you tell me where it leads
¿Puedes decirme adónde te lleva
when it's neverending?
algo que no tiene fin?
Can you tell me where to go
¿Puedes decirme adónde ir
when no one's home? cuando no hay nadie en
casa?
And I know, you know
Y yo sé, tu sabes,
It hurts
Duele
It hurts to be alone
Duele estar solo
You're on your own
Estás por tu cuenta
On the one-way train going down
En el tren de ida, bajando
Can you tell me what to say
¿Puedes decirme qué decir
when there's no one listening?
cuando nadie está escuchando?
Can you show me what to do ¿Puedes decirme qué hacer
when all is done? cuando todo está
terminado?
I know, you know Yo sé, tu sabes,
It hurts Duele
It hurts to be alone
Duele estar solo
The plan has gone wrong
El plan salió mal
Like a one-way train going
down Es como un tren de ida que
va
bajando
Going down, down, down Bajando, abajo, abajo
Going down Bajando
Going down, down, down Bajando, abajo, abajo
Yes I know, you know Si yo sé, tu sabes,
It hurts
Duele
It hurts to be alone
Duele estar solo
You're on, on your own
Estás, por tu cuenta
On a one-way train
en un tren de ida
going down, going down bajando, bajando
Going down, down, down
Bajando, abajo, abajo
Going down
Bajando
Going down, down, down
Bajando, abajo, abajo
That's the feeling
Ese es el sentimiento
It hurts to be alone
Duele estar solo
Going down Bajando
--------------------------------------------------------------------------------